90
Eslablished and managed several clients in accounting firm.
Prowadziłem rachunkowość i doradzałem klientom w zakresie księgowości.
Counseled and advised clients on the purchase and/or sale of stocks, bonds, mutual funds, and other investment vehicles.
Konsultowałem i doradzałem klientom kupno i/lub sprzedaż akcji, obligacji, jednostek funduszy powierniczych i innych środków inwestycyjnych.
Diagnosed and interpreted various financial statements of corporations and institutions.
Diagnozowałem i interpretowałem finansowe sprawozdania większych firm i instytucji.
Responsible for training and supervisions of all accounts payable Staff.
Odpowiadałem za nadzór i szkolenie pracowników działu księgowości.
Developed expertise in utilization and troubleshooting of IBM-System 36.
Zostałem ekspertem w odnajdywaniu i usuwaniu problemów Systemu 36 - IBM.
Responsible for interim reporting through financial statements.
Odpowiedzialny za sprawozdania finansowe w okresach przejściowych.
Implemented conversion of single-company generał ledger format into three corporate division form.
Wprowadziłem jedną księgowość dla trzech podległych zakładów.
Performed insoice audits and follow ups on vendor inąuiries.
Prowadziłem kontro.ę rachunków i zamówień naszych klientów.
Snpervised all financial aspects of non-profit center housing 150 people.
Nadzorowałem całość finansów charytatywnej organizacji zrzeszającej 150 członków.
Reconciled salary and payroll, hourly payroll, and generał cash accounts.
Uzgadniałem pensje i listy płac, godzinowe wynagrodzenie i rachunki gotówkowe.
Developed expertise in performing financial analysis and budgeting.
Udoskonaliłem prowadzenie analiz finansowych i budżetu.
Conducted weekly management meetings to review performance records.
Prowadziłem cotygodniowe spotkania zarządu w celu zapoznania się z archiwizacją dokumentów.
Dereloped expertise in multi-track recording.
Biegle opanowałem technikę wielościeżkowych nagrań dźwiękowych.
Management off Staff in absence of Program Director.
Kierowałem zespołem w czasie nieobecności dyrektora programu.
Coordination/Production of remote broadcasts (national, international and local). Koordynacja/Produkcja nadawania transmisji (krajowych, międzynarodowych i lokalnych).
Live appearances (community events and special promotions).
Prowadzenie programów na żywo (lokalnych wydarzeń i specjalnych promocji).
National/Regional Radio/TV Advertising Campaign Voice Talent.
Zdolność prowradzenia kampanii reklamowej w krajowych i regionalnych programach radia i TV. Anchored evening and latenight news.
Prowadziłem wieczorne i nocne programy informacyjne.
Recieved Warsaw Press Club Award for excellence in Broadcast Journalism.
Otrzymałem nagrodę Warszawskiego Klubu Prasy za wybitne osiągnięcia.
Trained, scheduled, and superyised all employees.
Szkoliłem, ustalałem grafik i nadzorowałem wszystkich pracowników.
Superyised entire of waiters, waitresses, bartenders, stewards, and set up crew.
Nadzorowałem cały zespół kelnerów, kelnerek, barmanów oraz pracowników służb pomocniczych. Coordinated catering arrangements for prisate parties.
Koordynowałem zaopatrzenie i urządzanie wystawnych bankietów.
Superyised preparation and presentations of food and beverages.
Nadzorowałem przegotowanie i prezentacje żywności i napojów.
Maintained insentories for all restaurant supplies and foods.
Prowadziłem kontrolę zaopatrzenia restauracji w sprzęty i żywność.
Performed various hospitality duties as well as bartending, food preparation, serving, and y arious catering functions.
Pełniłem obowiązki gospodarza, barmana, przygotowywałem i serwow ałem potrawy podczas uroczystych przyjęć.
Atteded weekiy seminars dealing with various topics in the hospitality industry.
Brałem udział w tygodnioxvych seminariach, których tematem była praca w branży hotelarsko-gastronomicznej.
Handled all aspects of new hire and termination paperwork including job applications, insurance enrollment, payroll and etc.
Zajmowałem się wszystkimi sprawami dotyczącymi nowo zatrudnionych i zwalnianych pracowników, przeglądałem podania, ubezpieczałem oraz prowadziłem sprawy uposażeń.
Prepared monthly payroll data for union reports.
Przygotowywałem związkowe rapoty miesięczne.
Recruited, trained, and superyised all staff.
Przyjmowałem, szkoliłem i nadzorowałem pracę wszystkich pracowników działu.
Negotiated salary and benifit packages to prospective executive managares.
Negocjowałem wysokość pensji i świadczeń dla pracowników na stanowiskach kierowniczych.
Created company personnal handbook in current use.
Stworzyłem obecne przepisy regulaminu obowiązujące pracowników.
Evaluated employee performance objectives and levels of competency per union agreement.
Oceniałem wyszkolenie i przydatność pracowników w firmie oraz poziom konkurencyjności zgodnie z umową związkową.
Developed expertse in labor/management relations and collective bargining.
Zostałem rzeczoznawcą spraw pracowniczych i negocjatorem w kontaktach ze związkami zawodowymi. Reviewed company policies and procedures regarding union grievences and arbitration.
Zapoznałem się z wytycznymi i procedurami firmy dotyczącymi postępowania rozjemczego w sporze ze związkami zawodowymi.