ABC pisania listów
Mit freundlichem GruB
Buchhandlung Thekla Schiller
gez. Dr. Dr. Thekla Schiller (nach Diktat verreist)
Sonja Rosenbaum (Sekretarin)
Informację o załącznikach umieszczamy poniżej pozdrowienia po odstępie co najmniej trzech wierszy. W miarę potrzeby wymieniamy poszczególne pozycje.
Anlagen
3 Formulare 1 Lichtbild
Jeżeli po wyrazie Anlage/nj następuje wyliczenie załączników, warto wyróżnić go drukiem półgrubym. Nie jest to konieczne, gdy piszemy tylko Anlagefn] (bez wyliczania). Podkreślanie wyrazu Anlage/n] nie jest zgodne z normą DIN 5008.
Po uwagach wstępnych przejdźmy do formuł grzecznościowych, które są umieszczane w nagłówkach listów.
I *• • l\ odbiorca naszego listu nosi tytuł szlachecki (np. Rit ter - kawaler, I >< i/tiiii baronowa, Herzogin - księżna, Prinz - książę), zastanawiamy 'i* n,ul właściwą formułą początkową. W przypadku wątpliwości popi i ne będzie połączenie wyrazu Herr czy też Frau z tytułem oraz pel-Mym nazwiskiem. Zgodnie ze sposobem tytułowania określonym przez M.I|H.wiednie przepisy - obowiązującym dla urzędów - tytuł znajduje •!v t,\ imieniem.
' i"irn Gustav Baron von Wiesental
Określony przez przepisy sposób tytułowania często odbiega od powszechnie przyjętego!
l* i. ii wybierzemy taką właśnie formułę początkową, z formalnego
......i tu widzenia będzie to wersja poprawna. Powszechnie przyjęte są
i Im .1 inne formy tytułowania, które często znacznie odbiegają od in'i uregulowanych ustawowo (na mocy przepisów kodeksu cywilne-r11' I ime są różne w zależności od tytułu. Poniżej przedstawiamy oba ......miy illa ważniejszych tytułów szlacheckich.
u lita nietytułowana
l'm/ pojęcie szlachty nietytułowancj rozumiemy szlachtę, której |ii#4 ihtawiciele nic podają przy nazwisku tytułu szlacheckiego. Do •#lm hi\ nietytułowanej zaliczamy die Edlen, ponieważ przydomek M/i /'/ nie uchodzi za tytuł, lecz traktowany jest jedynie jako niuans Inku sianiu przedstawicieli szlachty. Podobnie rzecz ma się z określeni, m Ritter.
Ałtrmt |
Formuła grzecznościowa |
t......u ustawowa: IIHIIII łWi von Nansen hu mu powszechnie przyjęta: Mmmm PmIui von Nansen |
Forma ustawowa: Sehr geehrter Herr von Hansen Forma powszechnie przyjęta: Sehr geehrter Herr v. Hansen |
1 miimii untiiwowa: i MIM Mil.i 1 filo von MArklnnslartl |
Forma ustawowa: Sehr goohrto Frau Edle von MArklunstadt |
Herr von Y/
Frau von Y (Pan/Pani von Y)
Edle[r]
(Szlachcic/
Szlachcianka)