• Przypisy do s. M—02 •
w. 463 nie wslydam-. sic — ni* lękam ilę. w. 494 chciwości — chęci, lądsy.
w. 490 traika wic — piorunów; atrybut Jowisza, „boga nawyszego". w. 502 Sens: a miecz spłynąłby twoją krwią. Możliwe również, że jest to termin prawniczy, wówczas zwrot miałby znaczenie: Menelaus oskarżyłby cię przed sądem.
w. 500 Jecie _latem(?) zamiast: niebawem, kiedykolwiek (?).
w. 508 k to bie.« uczyniła — nakłoniła się do twej woli. pow.508prs«ra«i< —przeszył, w. 522 gamraty — kochanków.
w. 523 ślepe miłujące — czynią ślepymi miłujących. W stdr.: słupy; w oryg. lac.: caecant tela petulca viros. po w. 552 Piszczkowa — żona piszczka, czyli flecisty. w. 557—558 Znany półniejszy przekaz tej, zapewne popularnej, śpiewki: Jak mnie widzicie, chociam baba stara.
Przecie ja z młodzieńcami jeszcze jara.
Będą wesoła i pójdą do tańca.
Bo mi barzo miło wedle młodzieńca.
I będę skakać jako młoda sarna.
Choć mi dupa wisi jako młyńskie żarna.
Adam Władyelawiusz. KrotofUe udeszne t tarty rozmaite, Kraków IMS (Dr 90). w. 559 łaciczka — niejasne: może zdrobnienie od „łata”; albo: „Janiczka”, użyte ironicznie.
w. 570 tachnie — w stdr.: tahnie, może: toknie, spływa (w oryg.
fluit mador, użyte żartobliwie — mowa o ropiejących kaprawych oczach).
w. 577 bażany nadymają — dmą w puzony.
w. 582 który — dopełniacz odnoszący się do ciężkości.
w. 600 nieś to j cie mnie nad — biada ode mnie (zdrajcy).
w. 613 do garla — do upadłego, do utraty życia.
w. 614 księstwa królestwa — jeden z wyrazów jest zbyteczny. w. 617 radości — raczej: zazdrości (w oryg.: lividulum nefas). w. 616 przygody —złego losu. w. 624 ok 1 u ją — zadziobią.
w. 627 wiara wszędy tania — (w stdr.: tonie) wierność, prawość wszędzie jest tania, nic nie znaczy.
Po w. 637 do Wojskiego — urzędnik wojskowy, który po od trąbieniu wygłaszał rozkaz, lub zastępca kasztelana na czas wojny. hp. 645—-646 pod gardłem... i pod imieniem — pod groźbą utraty życia i majętności.
Po w. 645 odpowiada — wypowiada.
w MG x porodu — z zaradności*, na swoją korzyść, ł w.' 670 im u J e i e — chwytajcie.
w. 674 molo — trochu, chwilą. w. 477 n i i — nim, zanim, pow.ST7pochopitoazv -—pochwyciwszy.
^ 479 Sens: zobrnęłaś w liche rycerstwo, dostałaś się w towarzystwo niegodnych rycerzy.
v 690-681 pożywała kwaśnych jabłek —zaznasz nieszczęścia, przykrości (zwrot przysłowiowy).
*,488 świeckiej — światowej.
J 699 obraza — obrażenie, uszkodzenie.
* 705 zpanicy — z paniczami.
tr 710 pełno wypijać —spełniać do dna, nie do połowy. oow.mczyniący — czynny; odpowiednik iac. vita activa.
*, 731 odbyta —unikająca.
*'739 miernie — zumiarem.
*.746 kapieny — kapłanami.
J 159 oglądacie — będziecie oglądać.
' 755 kuna — futro kunie, jako świadectwo zamożności.
J 765 sens: potem zabiega się o swój brzuch, lub: psuje się brzui w oryg.: luxus suppeditat malos. w 770 imienie cześne — bogactwo doczesne.
*. 785 nakładać — zapewne: łożyć na naukę.
*.788 zbytnej — swawolniej.
*. 782 w Bodze używali —w Bogu żyli, radowali się.
*. 783 Druk wiąże imprezę teatralną z czasem mięsopustnym.
*. 794 lwowska Szczuka — ceniony solony szczupak wyw< ze Lwowa.
*,797 łaskawe obdarzenie— sztuka wystawiana była w cach miejskich, aktorzy oczekują zapłaty.
TRAGEDYJA ŻEBRACZA
w. 2 sie... przydało — przydarzyło się. w. 4 w Potoku — zapewne: w Złotym Potoku, w powie dzińskim, niedaleko Częstochowy, w. 12 trzeci pieniądz — co trzeci grosz z żebraniny. w. 19 d o... ś w i ą c i — do miejsca świętego, w. 20 wziąci — wziąć.
w 39 ręce ~ Wiele r£»fc (było przeciw niemu).
,39 suto - sypano.