opa6

opa6




318    r.CKASZ OI'A!.irC5KI

>oi Huzuka, tuzłuk, burku albo z Krymu Cożkolwick, zaraz rycerskiego dymu Pełną myśl czyni; (nią) jonak pijany,

/ Chcąc być za Marsa prawdziwego młany.

Stądżc* mu wszytko coraz nowym tokiem,

*1° A sam zaś śmiesznie kieruje sił; bokiem,

Cecory liczy. Chocim, Smoleńsk, Kozy Niedźwiedzic albo Kumcjki, gdzie wozy Soadź na kopije wielką silą brali,

Kiedy kozacki tabor rozrywuli. su Trudno dać wiarę, by to przedsię bodło Podnieść cały wóz jedna ręką mogło.

Lecz jakożkolwiek, przeciec się tam bili Mocno, o teraz ci rycerze mili W koniu rączym swą wszytkę dzielność mają. tV) Gdy uciekają, w zawody puszczają;

Proch śmierdzi bardzo: ledwie szyk obaczy,

Już się Jegomość retyrować raczy.

Bo tak ucieczkę teraz nazywają I ten jej tytuł pospolicie dają.

Takowe tedy cnych jonaków męstwo W rzeczy samej jest pośmiech i błazeństwo.

w. 206 hasuka, luełuk, burka — części ubioru, w. 205—206 z Krymu caikolwiek — jakakolwiek część ubioru pochodząca z Krymu lub zrobiona wedluc wzorów krymskich (tatarskich), w. 200 tok — postać, kształt, forma, w. 210 kieruje ii* bokiem — zatacza «ię. w. 211—212 Miejłca sławnych bitew. Cecora — 1620. Chocim — 1621. Smoleńsk — 1633. Nicdiurtcdrie Lo;y — 1625, Kumejki — 1637.

w. 211 I n. Por. Coi noujcyo. s. 230 w. 2lfl bodło — cudak, straszydło.

•V. 220 PKHCZRĆ (ńq) w JOU-ody — pędzić nu złamanie karku, co alt

222 retyroteud sł< — uciekać, wycofywać «ię.



Drudzy (to trefna) się poubierali W pludry, a na to, żeby zaciągali Knechtów ulbo tych, którzy drę a gonią,

5M Oprócz muszkietu, żadna, inszą bronią Nic opatrzeni, dosyć na tym, byle Z kobełą siedział także nn kobyle.

Łby ogolone Już mają kosmate,

Jako u szyców tok kolt ono watę.

01 Can er deitz? — spytasz. Ja — pono odpowie, I^ecz nad to już się słówkiem nie odżbwic. Ledwie: gib jeyer, a w er da rozumie.

Już że niemiecki tryb. powiada, umie. *

Więc pan oberster. lejtnant, kiepten strojny m. Chronią się wszyscy niewymownie wojny.

w. 228 ptudry — spodnio wojskowo, nosz/in.; przez żołnierzy cudzoziemskiego zaciągu.

w 22fl knecht — szeregowiec pieszy, żotnlerx; ktorsy drq o ptmlą — dragoni, lekka konnlcu (gra słów), w 232 z kobetq siedział — muwa o kobylley, podporze. na której opierano muszkiet. Jest to kalambur oparty o różne znaczeniu dwukrotnie tu użytej ..kobyły”, w. 233—234 łlip .~ kołiouotcato — sens: Itoy kosmate (t) koł-tonowute, jak u ezyców. maju już ogolone; sr^c — pudel, w. 235 Can er dcltr — Zna pan niemiecki?; ja — tak. W rkps Czart: Can der Her dnir; w I). 1 rhp* Os$ól_: Can er deufirch

W. 237 plb feyer — fptb Feuet) dać ogniu! ognlul; turnio [V • (ireitr/a?) — kto tam? Wiersze 227—237 są satyrą na «i • AP * ciąganie Polaków do wojska cudzoziemskiego autoramentu. powierzchowne zmiany ubioru l wyglądu czynią z Polaku, co wykpi wa autor, Niemca, w. 239 oberster — stopień oficerski w dawnych pułkach piechoty polskiej i dragonów cudzoziemskiego zaciągu, odpowiadający randze pułkowniku; lojfrmnt — porucznik; kiepten — kapitan.

II •    .1*1 -.r .ii


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
opa6 31H r.UKASZ OPAUKSKt 31H r.UKASZ OPAUKSKt :oi 213 :k» HI Hu/.uka, tuzłuk, burka albo z Krymu
318 319 BIBLIOGRAFIA Sn Jsi S iii ui u X ń ai S X ^ oi S Cackowska Rozwiązywanie zadań tekstowych w
skanuj0011 Z.Oi-TCMy. d/uoC Oa^oLł.^-    opo/f^j rvG- f^oJ^o-cU. ułto*uatojC& i
skanuj0013 (173) k j^/u s <£ fV li^oI$Xir^cK^Ut^jc^> , ^ou&oa** 07/? f dco (>JUi^jrtjle

więcej podobnych podstron