Skanuj0029

Skanuj0029



Lekcjo ósma

en la zarzuela la decoración es tan or-namental como en la opereta, y lo mis-mo ocurre en cuanto al vestuario. En la opereta son los vestidos elegantes, los uniformes vistosos; en la zarzuela, segun lo reąuiera el tema. En la opereta los temas son siempre alegres o burlescos, en tanto que en la zarzuela se tratan asuntos serios, tristes y hasta conmovedores, por lo generał de carac-ter costumbrista, aunąue tambien hay zarzuelas muy jocosas.

En resumen la opereta es una repre-sentación de mucha ostentación y fan-tasia, en tanto que la zarzuela se ase-meja mas a la vida real humana.

A mi, mas que otrą cosa me gustan los conjuntos de canto y baile, como el de “Coros y Danzas de Espańa” que he visto hace poco en Varsovia, y nuestro “Mazowsze”, que me encanta cada vez que lo veo, por su colorido, sus danzas y sus cantos. Por desgracia, este con-junto no actiia todos los dias. Me ha-bria gustado mucho que lo hubieras podido ver, Juan.

Me imagino lo interesante que hubiera sido. He oido hablar ya de vuestro “Mazowsze” en Madrid. Por hoy, si quieres hacerme un favor, Miguel, quedćmo-nos en casa y vamos a ver la televisión. Aunąue comprenda poco, siempre podrę darme cuenta del programa y de la diferencia que hay entre los programas de Espańa y los de Polonia.

Una cosa es segura que no podras ver aqui.

ornamental ozdobny en cuanto a co się tyczy I gdy chodzi o

vestuario kostiumy

vistoso jaskrawy    ii

reąuerir wymagać


burlesco groteskowy en tanto que podczas gdy asunto sprawa conmovedor Wzruszający i costumbrista obyczajowy ij jocoso zabawne


resumen podsumowanie en resumen w sumie ostentación wystawność asemejarse a być podobnym do, przypominać


cero chór

conjunto zespól    '

encantar zachwycać cada vez que za każdym

razem, gdy

por desgracia niestety

actuar dawać przedstawienia    '


imaginarse wyobrażać sobie


dane cuenta de zdawać sobie sprawę z


iQue?

Pues corridas de toros.

-    jQue lastima! Pero hay un programa

al que dedican grandes espacios tanto espacio tu: miejsce la televisión espańola como la polaca. iQue es?

-    Las retransmisiones de partidos de fut- partido de futbol mecz pil'

boi    ki nożnej

-    Oh, sl.

DO ZAPAMIĘTANIA

seria ćonveniente sentirse encantado por pasatiempo en todas partes en quć consiste llegar a la concluslón segun reąuiere en tanto que cada vez que quć lastima


byłoby stosowne być zachwyconym dla spędzenia czasu wszędzie na czym polega dojść do wniosku jak tego wymaga podczas gdy za każdym razem, gdy szkoda

GRAMATYKA

UŻYCIE CZASOWNIKÓW ser i estar (c.d.)

Dla lepszego przyswojenia sobie zasad użycia “ser” i “estar” podajemy ich uzupełnienia w nieco innej formie niż w lekcji poprzedniej. 1

I. Czasownika ser używa się:

1. Gdy orzecznik jest przymiotnikiem wskazującym na stałą cechę podmiotu, np.:

la nieve es blanca    śnieg jest biały

Juan es viejo    Jan jest stary

1

Wg G. Olarieta — “Idioma” 6—1967


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skanuj0031 62 Lekcja ósma en la zarzuela? 8. iCómo son los vestidos en la zarzuela y cómo en la oper
12336 skanuj0028 Un guardia de la marina en la Republica Dominicana. del Estado, Las Fuerzas
skanuj0011 GRAM ATI CAlnterrogativos lA que te dedicas? iCómo te llamas? ^De dónde eres? LEER Ł
skanuj0027 (181) im a ĆL<r/ y w ) ŁA.J- X- 1/1 ■<? OO Su?. Ł£ / u )A) ę ^USizHSŁ Qo mN$£tse
skanuj0001 (351) PROCESY ROZDZIELANIA KRYSTALIZACJA Zadanie 2.11.1 1 T 1 La.p* 1 M 1 S<51
skanuj0001 (486) m 2 j 1)0 _ Lu WOS £a ęk ?h /ob<pJ&£: »*OF d.f>3>€ zkc I Sili :6 L. ;
skanuj0078 paś a piy^pyza* la In a •fcielnia, cielna’ tutka kaczka, taczka’ latu dzieci, laty
77191 skanuj0001 (351) PROCESY ROZDZIELANIA KRYSTALIZACJA Zadanie 2.11.1 1 T 1 La.p* 1 M 1 S&
skanuj0067 i a 1/ £7 - ) klasa 1 klasa r la sery ni o całko-zapewniona prze: mrugania c:e sc-z pi oc

więcej podobnych podstron