002 003

002 003



© Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebuhlstrafte 77,70178 Stuttgart, 2006 © Wydanie polskie: Wydawnictwo LektorKlett, Poznań, 2007

Tytuł oryginału: Lernen & uben Norwegisch

Tłumaczenie: Grzegorz Skommer

Redakcja serii: Robert Kuc

Redakcja tomu: Joanna Roszak

Ilustracje: archiwum

Okładka: Jerzy Nawrot

Skład: studioKO, Poznań

Druk i oprawa: Drukarnia GS, Kraków

ISBN 978-83-7429-274-0

Wydanie I

Kilka słów o języku norweskim

W Norwegii istnieją dwie oficjalne odmiany języka pisanego: bdkmal i nynorsk, a w ramach tych odmian można wyróżnić szereg wariantów siylistycznych.

Do XIX wieku w piśmie posługiwano się językiem duńskim, w mowie natomiast używano rozmaitych dialektów. W XIX wieku podjęto próbę „uorwegizacji" duńskiego języka pisanego w oparciu o norweską wymowę, inką posługiwały się warstwy ludzi wykształconych. Z tej duńsko-norwe-skiej mieszanki, z której stopniowo rugowano elementy duńskie, wyłonił się współczesny język bokmal.W drugiej połowie XIX wieku na podstawie ilialektów stworzono drugi norweski język pisany, który dziś nosi nazwę nynorsk. Od roku 1885 oba języki zostały zrównane w prawach, a w wyniku kolejnych reform ortografii przeprowadzanych w XX wieku formy te zbliżyły się do siebie. Reformy ortografii usankcjonowały jednocześnie istnienie różnych form obocznych w obu językach. Na przykład mleko to w bokmal melk (forma tradycyjna) lub rnjaik (forma w nynorsk lub dialektach). Forma określona tego rzeczownika to w bokmal formy mel-ka, melken lub mjolka, zaś w nynorsk mjolka lub mjelki.

Norweskie dzieci uczą sie pisać oboma językami, jednakże bokmal pozostaje formą dominującą na znacznym obszarze kraju. Nynorsk ma przewagę jedynie w wiejskich okręgach zachodniej Norwegii i w dolinach Norwegii środkowej. Język mówiony ma wyraźne zabarwienie dialektalne.

W naszym kursie „Norweski w 1 miesiąc" uwzględniono formy występujące w bokmal i języku potocznym wschodniej Norwegii. Formy równoprawne oznaczono ukośnikiem, np. melk [-af-en/mjolk [-a].

Kilka słów o kursie „Norweski w 1 miesiąc"

„Norweski w 1 miesiąc" to ekspresowy kurs językowy, umożliwiający szybkie poznanie podstaw języka norweskiego. Szczególny nacisk położony jest uczenie się i doskonalenie języka mówionego, z myślą o używaniu go w sytuacjach życia codziennego, w pracy, wyprawach turystycznych itp. Książka ma 2 zasadnicze rozdziały: pierwszy, w którym poznajemy norweskie słownictwo w układzie tematycznym oraz drugi, poświęcony komunikacji i zawierający krótkie dialogi nagrane na CD. Każdy rozdział, zarówno ze słownictwa, jak i komunikacji zakończony jest serią ćwiczeń, które utrwalają materiał poznany na lekcji. Pod koniec książki uczący się znajdzie różne przydatne w nauce i powtórkach zestawienia, np. czasowników nieregularnych, najczęstszych przyimków, krajów i narodowości, skrótów itp. oraz klucz do ćwiczeń. Osobna broszura zawiera krótką gramatykę języka norweskiego oraz słowniczek norwesko-polski.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
002 003 © Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebuhlstratte 77,70178 Stuttgart, 2006 © Wydanie polskie: Wyd
002 003 TEN GELEIDE In dit bockje treli u in allabetische voIgordc dc ałbccldingen met I-atijnsc nom
str 002 003 ^r i WIESŁAW SOLECKIGENERAŁWALERYWRÓBLEWSKI1836-1908 WYDAWNICTWO MINISTERSTWA OBRONY NAR
str 002 003 i I I KRYSTYNA BUTKIEWICZ PUŁKOWNIKEDMUND CALLIER 1833-1893 WYDAWIIICTWO MINISTERSTWA •B
str 002 003 1 ZYGMUNT KOSZTYŁAHETMANWINCENTYGOSIEWSKIok. 1620-1662 WYDAWNICTWO MINISTERSTWA OBRONY
str 002 003 I MIECZYSŁAW CHOIHACKI GENERAŁ LUDWIKBOGUSŁAWSKI 1773-1840 WYDAWNfCFWO MINISTERSTWA OBRO
str 002 003 I KRYSTYNA BUTKIEWICZKAROL KALITA »RĘBAJŁO«1830-1919 WYDAWNICTWO MINISTERSTWA OBRONY NAR
str 002 003 IERZY KLECHTAGENERAŁKLEMENSKOŁACZKOWSKI1793-1873 ■ . •• ------— 7 * f -ŚS/ $ w/ y - -‘
18785 str 002 003 (3) Teresa Brzozowskaqpzagadek dla miłośników folkloru Wiedza Powszechna Wars
002 003 PRZEWODNICZĄCY KOMITETU REDAKCYJNEGO WYDAWNICTW POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ Roman Kazimiercz
str 002 003 Warszawa, dnia 23.08.1061 r. ZARZĄDZENIE Nr 135 Zatwierdzam i wprowadzam do użytku w woj
str 002 003 (2) Zdzisław Spieralskizagadeko dawnym wojsku polskim Wiedza Powszechna Warszawa 1972
002 003 PRZEWODNICZĄCY KOMITETU REDAKCYJNEGO WYDAWNICTW POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ Roman Kazimiercz
Page00 © 1981 Robert Bosch GmbH Postfach 50, D-7000 Stuttgart 1 Automotive Equipment Division&n
SDC12911 77 / i. Tradycja perlodyzacjl dziejów Języka polskiego miałaby rangę dzieła naukowego sensu

więcej podobnych podstron