A3 Introduction 

A3 Introduction 



many other helpfui features, such as vocabulary-building exercises and verb conjugadons. The speciaf section on letter-writing will show you how to answer an invitation, make a business inquiry, and address an envelope prop-erly. Just as important is the Uving Language™ Common Usage Dictionary. This is included in the course primar-ily for use as a reference, but it doubles as a phrasebook. It contains the most common Portuguese words with their meanings illustrated by everyday sentences and idiomatic expressions. The basie words—those you should leam from the start—are capitalized to make them easy to find.

Keep practicing your Portuguese as much as possible. Once you are well along in the course, try reading Portuguese magazines, newspapers, and books. Use your Portuguese whenever you get a chance—with Portuguese-speaking friends, with other students.

This course tries to make leaming Portuguese as easy and enjoyable as possible, but a certain amount of application is necessary. The cassettes and books that make up this course provide you with ali the materiał you need; the instructions tell you what to do. The rest is up to you.

SOUTH AMERICAN (Brazilian) vs. CONTINENTAL PORTUGUESE

Although the language spoken in Portugal and Brazil is the same language, there are certain differences, just as there are differences between British and American En-glish. The structure of the language is much the same, but there are significant variations in word order, in pronunciation, and in intonation (see sections 3 and 4 of Lessons 2 and 3), and this makes altemate sets of recordings necessary, one in Brazilian Portuguese and one in Continental Portuguese.

To make it possible for Conversational Portuguese and the Common Usage Dictionary to be used with either edition, an effort has been madę to use vocabulary and phrases common to both pattems. Otherwise, the basie pattem followed is the Brazilian, with significant varia-tions in Continental Portuguese being indicated.

SPELUNG

1. Following Brazilian usage, the text will have many accent marks which are no longer used in Portugal. This is particularly true of accent marks which appear on syllabies which do not need them according to the rules for stress (see Lesson 1), but which Brazilians keep to distinguish words spelled alike but with different mean-ings (almóęo lunch, and almoęo I eat lunch), or for other reasons.

BRAZIL    PORTUGAL    MEAN1NG

almóęo    almoęo    lunch

ele    ele    he

aąuele    aąuele    that one

The first time such a form appears in the text, the variation used in Portugal will be given in parentheses or in a footnote, and will be marked ®.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
BIOLOGICAL AEROSOL MEASUREMENT IN DAIRY PLANTS bul whcn combined wilh other environmen(a) stresses s
cp 41 prevalence of tubcrculosis and other respiratory diseases such as colds. influenza and pncumon
the beginning, REST derives the constraints from other application styles such as: (1) client-server
Katherine Pierce katherine pierce 20157301 800 600 ■* r Other things aay chaage as. but we start and
WEDDING FLORALS 5 strengthening stems Hollow-stemmed flowers such as gerbera daisies. daffodlls a
WEDDING FLORALS 5 strengthening stems Hollow-stemmed flowers such as gerbera daisies. daffodlls a
Statements that are unsafe for SBR. Not all statements which modify data (such as INSERT DELETE, UPD
skanowanie0050 (9) disadvantages, and to work out the most effective way of their use in class, As.
UHAM062 THE CAUSES OF HEADACHE AND MIGRAINE ^ 45 genuinely intense, or if it is accompanied by other
65 (127) 6 A Practical Guide to Feline Dermatology Other topical antimicrobial agents, such as chlor
68 might reduce available resources for other fitness-related physiological functions such as immuni
hard to do l believe we will get there but it 11 take time other types of animals such as frogs, whi
Australia160 3.387 Australia and other countries • wlth electrlcal friction cone penetrometer8, such
quotations MLA 1 HLAOuotations appears in other forms. such as the traudulent manipulation ol labora

więcej podobnych podstron