P1100122

P1100122







Marta Włodarczyk Łódź

Reklama w przekładzie literackim na materiale Ge-neration „IT’ Wiktora Pielewina

Zgodnie ze słownikową definicją, reklama to rozpowszechnianie informacji o towarach, ich zaletach, wartościach i możliwościach nabycia, chwalenie kogoś, zalecanie czegoś przez prasę, radio, telewizję i środki (np. plakaty, napisy, ogłoszenia itp.) służące temu celowi1.

Od zawsze podstawowym materiałem i bronią reklamy było słowo. Wykorzystuje ona wszystkie możliwe środki ekspresji, sięga po aluzje, odwołuje się do kultury. Stworzenie dobrej reklamy wymaga wiele pracy, znajomości poglądów grupy, do której jest skierowana i wielu subtelnych niuansów realioznawczych. Na przykład: piwo w polskiej telewizji reklamuje przeważnie czwórka panów, gdy tymczasem na kanałach rosyjskich bohaterów zasiadających przy biesiadnym stole z butelką ulubionego trunku jest trzech. Chwyt ten jest zgodny z rosyjskimi realiami i z tradycją, gdyż w kulturze rosyjskiej to właśnie trzy osoby składają się na alkohol i razem go piją, funkcjonuje nawet powiedzenie odpowiadające tej sytuacji: „coo6-pa3HTb Ha TpoHx”.

Z całą pewnością reklama jest nieodzownym elementem naszego codziennego życia. Charakteryzuje ją agresywność i wszech-obecność, gdyż z nastaniem wolnego rynku reklama wyszła na ulicę, wdarła się przez telewizory do mieszkań, zaśmieca nasze życie tysiącami ulotek wręczanych nam na ulicy, wpychanych do skrzynki pocztowej, czy pozostawianych w poczcie mailowej. Głównym atrybutem reklamy jest siła sugestii, potęga słowa. Dlatego też powinna

Słownik języka polskiego, red. M. Szymczak. Warszawa 1996.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
/ Jadwiga Cook POTOCZNOŚĆ W PRZEKŁADZIEDIALOGU POWIEŚCIOWEGO Na materiale polskich przekładów
74865 P1100126 140 MARTA WŁODARCZYK W ten sposób w obu wersjach językowych zapach pieniędzy przenosi
177 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... szy czas mieszkający we Fra
179 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... b) Europejskość i
181 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... ciel (1959), la Clef des so
183 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Salgas J.P., 2004, Witold
169 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... cuski w wiekach XVIII i XIX
173 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... rów na krajowych i emigrant
175 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Uznanie dla Mickiewicza we
20396 P1100127 142 MARTA WŁODARCZYK forma mianownika, gdy tymczasem ‘od’ łączy się rzeczownikiem w d

więcej podobnych podstron