Gdy chcemy luyrazić pewną nieokreśloną ilość jakiejś substancji, np. produktu spożywczego, wówczas używamy rodzajnika cząstkowego.
Pourfaire ungateau, ilfaut de la farine, du lait, des śufs et du sucre.
Zęby zrobić ciasto, trzeba mąki, mleka, jajek i cukru.
a) Pani Dubois chce przygotować coś na kolację, ale brakuje jeszcze niektórych składników. Uzupełnij tekst, wpisując rodzajniki cząstkowe.
II manque cLte fromage, r> vin, -■»? ■ pommes, ■ champignons,
<>-'• pace, ’c-- farine, - pommes de terre et . haricots.
b) Na Uście zakupów brakuje określeń ilości poszczególnych produktów. Przyjrzyj się rysunkom i wypełnij luki.
Aby utiuorzyć pytanie, należy użyć wyrażenia est-ce que, zachowując jednocześnie szyk zdania twierdzącego. Przed est-ce que może się pojawić słówko pytające, np. comment, ou, quanditp.
Franęoise Noblet poznaje Michela Dubois. Zadaje mu kilka pytań. Czy na podstawie odpowiedzi Michela potrafisz się domyśleć, jak brzmią te pytania?
1. |
Franęoise: |
'(o OTryrrbOsnt cpctoy tu, t CLjifolloh, |
Michel: |
Je m 'appelle Michel Dubois. | |
2. |
Franęoise: | |
Michel: |
J 'habite a Limoges. | |
3. |
Franęoise: | |
Michel: |
Oui, j 'aime beaucoup Limoges. | |
4. |
Franęoise: | |
Michel: |
Oui, je suis professeur cTespagnol. | |
5. |
Franęoise: | |
Michel: |
Je suis professeur parce que j 'aime Ies enfants et TEspagne. | |
6. |
Franęoise: | |
Michel: |
Oui, je parle anglais et espagnol. | |
7. |
Franęoise: | |
Michel: |
Oui, je suis deja alle en Angleterre en 1989 et en 1992. | |
8. |
Franęoise: | |
Michel: |
Non, je ne connais pas Manchester. | |
9. |
Franęoise: | |
Michel: |
Oui, j 'ai visite Oxford. | |
Franęoise: |
Oh ! Depechons-nous ! Le cours va commencer. |
221