i miodem płynąca” (B), znalazłby się złoty pokarm z mitu o królu H sie (A) i metafora „srebro trawy” (B). Do tej samej serii włączyć by ^ na zdanie „Domki czepiały się skał” (B) i jego baśniowy odpowiednią odwołujący się do motywu chatki Baby Jagi, obdarzonej cechami ży^ go stworzenia (chatka ta, jak wiadomo, obracała się na kurzej nóżce).
Zdania z grupy B kontrastują z powszechnymi wyobrażeniami co ^ możliwy ch stanów rzeczy. Pływanie to poruszanie się w wodzie, a niep„ posadzce: ruch kwiatów na wietrze nie jest tańcem, bo tańczy się w taktuj, zyki, a poza tym zdolność ta przysługuje człowiekowi i ewentualnie z\yjt. rzętom rozumnym naśladującym człowieka (taniec godowy jest innym taj. cem). Człowiek nie może też być cieniem, bo cień to ciemne ódbicjj przedmiotu zasłaniającego źródło światła, a więc zjawisko niemateaafek W zestawieniu z taką wiedzą co do znaczenia poszczególnych wyrażeńzdj. nia z grupy B brzmią absurdalnie, stają się jednak sensowne, jeśli rozumi® je w sposób przenośny. „Pływanie po posadzce” byłoby metaforą uraoty. wowaną np. tym. że idąca płynnym ruchem dziewczyna porusza się jak któj płynący — miarowo, bezszelestnie, w sposób harmonijny itp. Bycie czyimi cieniem umotywowane jest na przykład tym, że zarówno cień jak i nieodstępna jak cień osoba znajdują się zawsze obok obiektu, którego są cienia (dosłownym bądź przenośnym); ruch cienia podporządkowany jest ruchu wi tego obiektu: cień nie ma własnego niezależnego istnienia i woli itp.
Mimo zewnętrznego podobieństwa interpretacja taka nie da się rozszerzyć na zdania z grupy A. Zdania te mówią w sposób dosłowny o pewnych sytuacjach fantastycznych, baśniowych — o syrenie, która płynęli wzdłuż okien podwodnego pałacu króla mórz; o kwiatach, które tańczył] na balu: o dziwnej istocie, która była cieniem poety, lecz w szczególny:! okolicznościach uzyskała samodzielny byt. Dosłowne rozumienie tyd zdań przygotowane zostało przez cały zespół informacji na temat określcj nego fantastycznego świata. Ta szczególna wiedza o świecie (świeci! odmiennym od realnego) pozwala rozpoznać w cytowanych zdaniach wy powiedzi literalne, uchylić zaś inne sposoby interpretacji wypowiedzi.
Na fakt formalnego pokrywania się niektórych zdań metaforyczny^ ze zdaniami kreującymi fikcję fantastyczną wskazał Jean Cohen. Stwiet dził on, że różnica pomiędzy tymi dwoma typami wypowiedzi polega* tym, że wypowiedź metaforyczna stanowi „rexpression anormaled*
univers ordinaire”, a wypowiedź baśniowa - „l’expression fidele d’un univers anormale”115.
Cohen zwrócił uwagę na decydującą rolę kontekstu w ustalaniu się sensu wypowiedzi, przy czym według niego istotny jest w tym aspekcie nie tylko koherencyjny związek zdań, lecz i ogólna rama gatunkowa. W pewnych wypadkach pozwala ona preferować sens dosłownie-fanta-styczny (np. w baśni), w innych - metaforyczny (w gatunkach wykluczających fikcję).
*
* *
W obrębie wypowiedzi kreujących fikcję fantastyczną mieści się wypadek szczególnie bliski metaforze (a mianowicie metaforze antropomor-fizującej) - personifikacja. Polega ona na przedstawianiu różnych zjawisk nieosobowych bądź pojęć abstrakcyjnych w postaci ludzkiej jako osób działających w obrębie fabuły utworu. Takie jej określenie wskazuje na możliwość zatarcia się granicy pomiędzy personifikacją i metaforą antro-pomorfizującą w utworach o charakterze niefabulamym. Zatrzymajmy się więc przez chwilę przy tej opozycji.
Ujęcia personifikujące w literaturze, jak i antropomorfizująca metaforyka, są niewątpliwie przedłużeniem tradycji mitycznej. Na różnych terenach i u różnych ludów powstawały wyobrażenia osobowych sił przyrody i upostaciowanych na kształt ludzki zjawisk topograficznych a wszelkie stany naturalne tłumaczono jako wynik działania nadprzyrodzonych postaci. Jak stwierdzają antropologowie, tendencja ta jest uniwersalna. Nie będziemy tu przywoływać przykładów tego typu antro-pomorfizacji z mitów różnych kręgów kulturowych, ponieważ rzecz jest powszechnie znana, warto może tylko nadmienić, że pozostałości tego
115 Por. J. Coben, Structure du langage poetigue, Paris 1966. s. 118. Przekształcanie się metafor - przy odpowiednim nastawieniu odbiorczym - w wypowiedzi fantastyczne dostrzeżone zostało przez cały szereg autorów, por. m. in. W. M. Żyrmunski, Metafora W twórczości Błoka, s. 316 i 334; Ch. Perelman i L. Olbreclit^M^S^^gfc^Sr s- 541; T. Todorov, Introduction c) la litteraturefantastique, Paris 19 TO,Stwierdził, iż nadnaturalne często rodzi się z tego, że sens figuralny bierze się dosłownie.
411