I •».1 my*11 npruwach.
Prowadziłem w imieniu króla sprawę haremu królewskiego 1 sześciu trybunałów, ponieważ serce Jego Kró-ławnKloJ Mości ceniło ranie bardziej niż jakiegokolwiek innego do»toJnika, niż jakiegokolwiek innego sługę.
Wyjadnałem sobie u pana mego, żeby sprowadzono dla mnln trumnę z wapienia z Raw?, i Jego Królewska Mość wypruwił skarbnika bożego a dowódcą statku i załogą pod Jogo kierownictwem, aby sprowadzić dla mnie tę trumnę z Raw. I powrócił przywożąc ją na wielkim okrę ola wraz z wiekiem, wrotami, dwoma kamieniami na o-•irzwia i stołem libacyjnym. Nigdy nie zrobiono czegoś podobnego dla żadnego innego sługi, ale ja byłem do-nkonały w sercu Jego Królewskiej Mości, ale ja radowałem serce Jego Królewskiej Mości, ale ja byłem ceniony w sercu Jego Królewskiej Mości,
Kiedy byłem sędzią z Nechen, Jego Królewska Mość mianował mnie ”jedynym przyjacielem” Wielkiego Domu i przełożonym drobnych rolników, którzy się tam znajdowali.
Działałem tak, że Jego Królewska Mość chwalił mniej czy to było na dworze, czy to było w podróży króla,czy toż na postojach.
Spełniałem wszystko tak, że Jego Królewska Mość chwalił mnie za to bez miary.
Kiedy powstał tajemny spisek w haremie królewskim przeciw wielkiej małżonce króla, Imatfus, Jeg© Królem :-kn mość polecił mi udać się na przesłuchanie. Byłe* tmm - nie było tam przy ranie ani najwyższego sędziego,
• ni wezyra, ani też żadnego innego urzędnika oprócz mnie jednego, dzięki temu, że radowałem serce Jego Królewskiej Mości, że ceniło mnie serce Jego Królewskiej Mości. Ja właśnie sporządziłem pismo sam z jednym tylko sędzią z Nechen, a pełniłem przecież w Wielkim Domu® zaledwie urząd przełożonego drobnych rolników. Ni-icdj przedtem nie zdarzyło się coś podobnego.
Usłyszałem tajemnicę haremu królewskiego przedtem Jeszcze zanim Jego Królewska Mość polecił mi słyszeć, dlatego że serce Jego Królewskiej Mości uważało mnie za bardziej doskonałego nli jakiegokolwiek dostojnika, bardziej niż jakiegokolwiek sługę.
Jego Królewska Mość postanowił rozgromić Beduinów, mieszkańców piasku.
Zgromadził więc dziesiątki tysięcy wojska z całego Południa poczynając od Jebew9 aż po krainę Hat-Hor^O i z kraju północnego z obu jego stron, z twierdz i z pobliża twierdz, z nubijskiej Irczet, z nubijskiego Madżoj, z nubijskiego Jam, z nubijskiej Wawat, z nubijskiego Kaaw i z kraju Cemeh?1
Jego Królewska Mość wysłał mnie na czele tego wojska: oto książęta, oto strażnicy pieczęci królewskiej, oto jedyni przyjaciele wielkiego zamku, oto naczelnicy i dowódcy zamków krainy południowej i ziemi północnej, przyjaciele króla, dowódcy karawan, arcykapłani z krainy południowej i ziemi północnej,, dowódcy stojący na czele oddziałów Południa i ziemi północnej,