Nie działa hamulec.
Nie mogę
uruchomić
samochodu.
Przepraszam, czy tu można parkować?
# £-ttAzo
< i £ 5 if ■>
t<>» V L<’
Breeki wa kikimasen.
Kuruma wo sado saseru koto wa dekimasen.
Sumimasen ga, koko ni chusha dekimasu ka.
Nie, tu jest zakaz
parkowania.
l am jest parking.
ł,1-; Iłf/- u
1“o lie, koko wa chusha kinshi desu.
Chushajó wa asoko ni arimasu.
Yubinkyoku. denwa
"CA,
kitte
tegami
£ v.
znaczek \źj] ^
list
koperta
Jak dojść do poczty?
-i-i k i m |
fDtó |
i± /)■-$ mm |
hagaki |
Z Lfc'L!-:,C |
sashidashinin |
'i %\rftLA |
naatenin |
ii. Pif |
jusho |
yubinbangó | |
♦4* > l/A, tf.x h |
yubin posuto |
yubin kozutsumi | |
yubin no keshiin | |
CA/ *J %ló HIS® |
denwachó |
"C/C J_j_ ~a |
denwa bangó |
L i<HA, # |
shigaikyokuban |
o•> ł> jjie^ |
tsuwa |
9 C/A/ J J:< #50! )Ę —fi £°9frłtff& |
YObinkyoku he |
wa do ikeba yoi | |
deshó ka. |
kartka
pocztowa
nadawca
adresat
adres
kod pocztowy
skrzynka
pocztowa
paczka
stempel
pocztowy
książka
telefoniczna
numer telefonu
numer
kierunkowy
rozmowa
telefoniczna
-67-
Xth St<
Poczta, telefon ^