2
Lekcja 10-11
Transkrypcj
B3E1 Ćwiczenie 8
1. Nous allons visiter le musee samedi, avec les 3. Dimanche, nous faisons un pique-nique a
Dupont. Et nous avons rendez-vous devant le midi. Et apres, a dix-huit heures, nous allons musee k 11 h. au concert de Patrick Bruel.
2. A116 Sabinę, je vais au supermarche mardi.
Tu peux venir avec moi, je pars a neuf heures, d’accord ?
2
HH1 Ćwiczenie 13
Annę:
Jean-Michel: Annę:
Jean-Michel:
Annę:
Jean-Michel:
Annę:
Jean-Michel:
Qu’est-ce qu’on fait aujourd’hui ? D’abord, on va prendre le petit-dśjeuner avec Charles et Julie.
Et ensuite, on va faire les courses ? Oui, on va acheter des ananas sur le marchś, ils ne sont pas chers en ce moment.
Et aprśs, on va prendre une glace chez 1’Italien sur le vieux port. D’accord, mais d’abord, avant de prendre une glace, on va visiter l’exposition Picasso!
Oh la la, c’est fatigan t... on reste a la maison ?
Non, viens, on va faire un footing avant le petit-dejeuner!
Annę:
Jean-Michel:
Annę:
Jean-Michel:
Annę:
Jean-Michel:
Annę:
Jean-Michel:
Co będziemy dzisiaj robić? Najpierw zjemy śniadanie z Charlesem i Julie.
A potem zrobimy zakupy?
Tak, kupimy ananasy na targu, nie są drogie w tej chwili.
A potem pójdziemy na lody do Włocha w starym porcie.
Zgoda, ale najpierw, przed lodami, pójdziemy zwiedzić wystawę Picassa!
Och, jakie to męczące... może zostaniemy w domu?
Nie, chodź, zrobimy footing przed śniadaniem!
2
E3EH Ćwiczenie 1
un chocolat chaud un espresso
un cafe au lait un cafe liegeois
un the une coupe de glace
une infusion un comet de glace
2
E3H! Ćwiczenie 3,5
Jean-Guy: Ah il est bien ce musee, petit, mais interessant!
Frederic: Oh, il est une heure et demie ! On est en retard.
Jean-Guy: Ach, dobre to muzeum, małe, ale interesujące!
Fredenc: Och, jest wpół do drugiej! Jesteśmy
spóźnieni.
21
vmgtetun