78730 SNV36301

78730 SNV36301



<io .%.A


liHil >;\\i

nie; ■ \

|al sV Bk

>»V| N


X


[SIV

pedzif A LfAt.

rSSl


1 Pikam j Waroa^^

®Kfedblft

LyoDDjofe

jałopjd^ icajpr&iśj ae Lemią r. fntattf k ntm' omrfmn


FraaHf oad Hf

fZłEjfe fpo gn Ak i Uf)


• Bnaralctef: monarchy, dziwną sztuką pod pozorem swobody niewolnicze żującego pęta”. W epoce oświecenia dzieła Tacyta spełniały bowiem szczególrolę. Uczyły — jak pisał jeden z zachodnich tłumaczy wymienianych przez Naruszewicza — „bronić wolność publiczną przeciwko przemocy rządzących i tych, którzy sprawowali władzę”.

Nadal interesował się Naruszewicz twórczością Sarbiewskiego. I to głównie dzięki jego staraniom ukazało się wydanie Mathiae Casimiri Sarbiew-ski [■•■] Societatis Jesu Opera posthuma (1769) pod redakcją F. Bohomolca. Do edycji weszło kilka przekładów Naruszewicza, zwłaszcza utworów podejmujących topos cnoty pojmowanej w duchu chrześcijańskim. Przełożył m.in. odę Przestroga gnuśnym potomkom bitnych przodków. Przyszły poeta-historyk znał dobrze poetykę Sarbiewskiego De poesi epica, lirica, dramatica et elegiaca i przyczynił się później do jej skompletowania. Dzieło to posłużyło w jakimś stopniu do argumentacji okolicznościowego i perswazyjnego charakteru poezji Naruszewicza z pierwszego okresu jego literackiej działalności w wierszach łacińskich i polskich pisanych w imieniu Prowincji Mazowieckiej Soc. Jesu.

Po powrocie do Warszawy poza kontaktami z J. A. Załuskim i prefektem Biblioteki J. D. Janockim Naruszewicz związał się bliżej z grupą literatów skupioną wokół A. K. Czartoryskiego. Krąg uczestników spotkań w Pałacu Błękitnym, siedzibie Czartoryskiego, przedstawił w sielance Oczekiwanie pasterza na towarzyszów ('„Zabawy” 1771, t. 3 cz. 1). Niektórych pisarzy z tej grupy, gdy już zbliżyli się do Stanisława Augusta, przedstawił w wierszu Do Muz zamilkłych („Zabawy” 1773, t. 8 cz. 1) powstałych w atmosferze rozbioru kraju.

O bliższym związku z Czartoryskim pisał w liście z 6 VII 1768, gdy generał ziem podolskich przebywał za granicą: „Niemiło nam teraz uczyć się uczyć, tłumaczyć, pisać. Nie mamy naszego Mecenasa, który nas zachęcał słowami i przykładem”. Związek z rodziną Czartoryskich znalazł odbicie w wielu utworach poety, np. w poświęconym Izabeli Czartoryskiej sentymentalnym wierszu Odjazd pasterki („Zabawy” 1771, t. 3 cz. 2), będącym adaptacją idylii Ch. E. Kleista, dokonanej za pośrednictwem wersji francuskiej J. F. Marmontela. Podobny charakter miał rokokowy komplement Na sanie tejże („Zabawy” 1771, t. 4 cz. 1), będący przekładem epigramatu łacińskiego pióra nuncjusza A. Duriniego. Pod koniec lata 1772 powstały Powązki, ukazujące Czartoryską jako Cyprydę i Cererę. Utwór zapoczątkował serię wierszy poświęconych rezydencji, kontynuowaną później przez Minasowicza, Krasickiego, Karpińskiego i Niemcewicza.

W r. 1764 generał ziem podolskich przedstawił Naruszewicza Stanisławowi Augustowi. Bliższe kontakty z monarchą nawiązał jednak poeta dopiero w r. 1770, stając się propagatorem idei reformatorskich, podjętych przez środowisko dworu królewskiego.

Od początku 1770 r. zaczęły się ukazywać „Zabawy Przyjemne i Pożyteczne” pomyślane jako pismo periodyczne, którego arkusz wydawano co tydzień. Początkowo była to inicjatywa warszawskich jezuitów i księgarza-

311


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
P1050979 jjgSenie LM identyfikacja czynników predysponujących wielu przypadkach leczenie nie jest
5 (1236) •NHO IfM mt>»C MM i’o/i»rtfi. Mniema ał-..-!y. z nagąpuwsmrt byt mwnaany w przedziale cz
ODDZlMsf U&NIE S2imdvi M SV*MttV ZtK)DUU>UfiNE płlipvrtłov*WŁ «<i uC
Ciuciubabka(1) Ciuciubabka —     Io Maciek, nie poznajesz go? — próbowałem podpowiedz
t7 vvlASM>St;, OtPLHt T£«(AŁ(SV dnictwo cieple 17.3. PrZ0WO    .v .ialaCh
Dla?bci c/^ioc^ancj C^?«bct O/uedy masz hfo/tof me łada, gdy nic ste nie ał/ada, dfiatcia- fi
img075 (15) i $X. - ^ ^^ ZV Ź^j v^ dt6 2.^ SV„ - V„ O/U^US’Pj/M 4# V* c OJU^cic - ?2v(v!) ^Uo-
sV£X£y i    A 7* »V ^ *i» i x-r ■ A AKADEMIA LEONA
BK - - -■v-~ ,W * ^ , J
■ v Al 1 vi r 1 - 4 wi ®v

więcej podobnych podstron