3582514870

3582514870



I

Qulluial-UDiiai3slaiabilily-^2DssaysDgss-feMiis2sLiDtegasialiQii

lf we were to provide the definition of cultural untranslatability, we would define it to be the impossibility of translation due to cultural barriers. We actually do not translate only a language, but also its culture. It transpires when sociocultural dissimilarities are so vast that the difference cannot simply be linguistically bridged. Accordingly, a well-educated translator or an interpreter ought to have an excellent command of the target language, not to mention that he or she should also know manners and customs of native speakers who write or speak that language. The purpose of translation, however, is the same, to make foreign customs and concepts comprehensible to the target group.

J.C.Catford, who was an esteemed translation scholar, raised the issue of untranslatability in 1965. According to him, linguistic untranslatability is the result of differences in the source and the target language. With regard to the cultural untranslatability, he claims that cultural untranslatability stems from the lack of pivotal situational features in the target language. He emphasises that untranslatability arises from two sources, the linguistic and the cultural one. In order to proceed to


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
APC 13 09 11 41 5 3d ♦ Subject questions are questions we ask when we want to know the sub
EXIT TEST 1 10 cz 3 EXIT TEST (Modules 1-10) 46    If we continuc to potlute the ewir
cw0020 Q
History of MySQL We started out with the intention of using the mSQLdatabase system to connect to ou
the human body - are especially useful when we try to explain the Christian Church’s negative attitu
A: Good morning Marta. Today we will be talking about new acoounting procedures. In a heartbeat we h
We use this formula to fine the number of cells reąuired for Stavanger and Sandnes „ „   &
powerłul bdls of the Bulldogs. we were un beatable." The team had three All-Conference playera.
526918544830879226471248179246140?2652a654874 n CXL WE LIVE TO MAKE THE
Reflection From Perfect Conductors We want to find the expression for the electromagnetic field comp
Logistics management in the community To recive the functioning of the community we may incorporate
were making further attempts to control the whole of the country. Elizabeth I Another key figurę of
We work v/ith Registered Marijuana O-speriWfies. paticnts, doctor i and careaiveri to eraurc the&nbs
David Goodis Of Tender Sin rear Y o u ’ 11 belong to me. And l’ll belong to Charlie... The thr
ang2 7. We have to find some kind of for thts materia! as it’s too expensive. REPLACE 8. The of a w
APC 13 08 25 45 5 3d We use the futurę perfect continuous: to emphasise the duration
APC 13 08 27 55 6 3d ♦ try + to - inf = attempt, do one s best e g. We tried to move the heavy

więcej podobnych podstron