ubarwia
komentarzem kroniki filmowe z czasów PRL w programie Na przełaj przez PRL. Od
września 2006 przygotowuje felietony radiowe dla Programu I Polskiego Radia. Jest autorem książek Wydostać się spod piły (1985), Polska między wierszami. Życie codzienne w PRL (1991),
Przewodnik po Polsce (1991), Jak przekonać do aresztu (1991)
Mister 0'Goreck. Pierwsze
czytanki (1994)
Nasz Stalin (2003), Poczet królów polskich (2007).
Gry pojawiające się w felietonach dzielę według schematu przedstawionego przez Danutę
Kępę-Fig111'?
98
na gry przeprowadzone na płaszczyźnie semantycznej, słowotwórczej, składniowej i
gry oparte na przekroczeniu podstawowych zasad konwersacyjnych. Definicje poszczególnych
100
leksemów biorę bądź ze Słownika języka polskiego PWN" lub z innych słowników
Polisemia, homonimia, homofonia, homografla
Wieloznaczność (polisemia) należy generalnie do bardzo częstych gier językowych, które często występują również w felietonach Michała Ogórka. Istota polisemii polega na tym, że wyraz posiada dwa lub więcej znaczeń. Między poszególnymi znaczeniami (użyciami) pewnego wyrazu zachodzą związki semantyczne lub genetyczne. Polisemia powstaje bądź w wyniku leksykalizacji kontekstowych znaczeń, bądź na podstawie zaistniałych znaczeń przenośnych. Jedno ze znaczeń (stylistycznie i emocjonalnie neutralne) wieloznacznego wyrazu uznaje się za podstawowe, natomiast pozostałe znaczenia są poboczne.
Polisemia jest bardzo podobna do innego rodzaju gry językowej - homonimii. Homonimia, jak podaje Słownik języka polskiego101, to Jednakowe brzmienie dwóch wyrazów mających różne znaczeniaHomonimy to więc wyrazy tożsame brzmieniowo, o identycznym paradygmacie, ale odmiennej etymologii i całkowicie różnych znaczeniach.102 Wyróżnia się zwyczajowo dwa typy
^8 Kępa-Figura D.: Gry językowe w komunikacji radiowej w: Przemoc w języku mediów? Analiza semantyczna i pragmatyczna audycji radiowych. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskej, Lublin 2004, str. 80-104.
99 Słownik języka polskiego PWN. Wydawnictwo Naukowe PWN.
100 Bąba S., Liberek J.: Słowmikfrazeologiczny współczesnej polsczyzny. Wydawnictwo naukowe PWN, Warszawa 2002 lub Skorupka S .: Słownik frazeologiczny języka polskiego. Wiedza powszechna, Warszawa 1989 lub Anuszewicz J., Skawiński J.: Słownik polszczyzny potocznej. Wydawnictwo naukowe PWN, Warszawa-Wrocław,
1996.
101 Słownik języka polskiego PWN. Wydawnictwo Naukowe PWN.
102 Głombik K.: Gra w science jiction. O językowych środkach komicznych i ich funkcji w: Cyberiadzie Stanisława
36