Pierwsze kroki
Przy włączonym trybie skanowania na wąskiej końcówce tłumacza miga czerwona lampka.
Tekst skanować można zaczynając od lewej lub od prawej strony. Rezultat pozostaje ten sam.
Tłumacz skanuje teksty w różnych językach. Rozpoznaje wiele kolorów, krojów i rozmiarów czcionek (6-22 pkt - do 8 mm), również teksty na kontrastujących tłach (z wyjątkiem kombinacji: czerwony na białym, biały na czerwonym, niebieski na czarnym oraz czarny na niebieskim). Tłumacz nie rozpoznaje pisma ręcznego, kursywy, symboli matematycznych oraz niektórych znaków specjalnych.
Aby osiągnąć najlepszy efekt należy:
■ trzymać tłumacza pod odpowiednim kątem (90°),
■ umieścić skanowany tekst na płaskiej powierzchni,
■ zwrócić uwagę na jakość skanowanych wydruków -skanowanie niskiej jakości kserokopii oraz pogniecionego papieru może przynieść niezadowalający rezultat,
■ skanować powoli.
Tak należy trzymać tłumacza
Problemy z rozpoznaniem znaków mają związek z:
■ niską jakością skanowanego materiału,
■ błędnie dobranymi ustawieniami,
■ skanowaniem pod nieodpowiednim kątem,
■ zbyt szybkim skanowaniem.
6