217
des descriptions sont composees »ad landem«, d’apres les preceptes de la poetiąue. Les personnages doivent etre decrits tels qu’ils sont en realite, c’est-a-dire »convenienter« (Docum. II 3, 138). Aussi Gottfried insiste-t-il plus fortement que les autres poetes, sur la circonstance qu’il a emprunte ses heros a la tradition, (245 »als ich es las«, »als uns diu warheit... seit). II met toujours en relief le trait le plus saillant du caractere de ses personnages et applique ainsi les regles de la poetique (Ars. vers. I 44). II choisit tres soigneusement les epithetes qu’il donnę aux personnages pour se conformer aux indications de la poetique. En effet, les rois sont chez lui »milte« ou »rich«, les pretres sont »wise«, les femmes — belles, etc.
LJ»expoliatio« est un autre moyen dJarriver a T»amplificatio« (Poetr. nov. 1244, Labor. 309 nn). Le poete aime a reprendre un sujet quJil a deja decrit sous une autre formę, p. ex.:
3704 da begund sieli manc herze senen nach Tristandes vaoge da wolten genuoge vil gerne sin gewesen ais er, im sprach vil maneges herzen ger suoze nnd minnecliche zuo:
>a Tristan, waere ich alse duo!...«
Gottfried se sert de toute une serie de genre d’expoliatio.
La digression est encore un moyen important qui permet dJaboutir a lJ»amplificatio«. Les traites de poetique ne manquent pas dłavertir a ce propos quJil est difficile de revenir au sujet traite et pour un moment abondonne (Doc. II 3, 135). Ainsi que le prouve le fait d’avoir intercale la »revue litteraire«, Gottfried est passe maitre lorsqu,il słagit de glisser une digression dans le texte.
Comme dans V»amplificatio« dont le but consiste a »dilatare« un poeme, de meme en ce qui concerne les tropes, »ornatus dif-ficilis«, Gottfried reste fidele aux regles de la poetique. LJinflu-ence de celle-ci se manifeste encore plus nettement chez notre poete dans Tornement rhetorique et stylistique (ornatus facilis). Nous sommes frappes surtout par la richesse de nuances des differents jeux de mots (annominatio), p. ex. 39:
die dine wege die dine stege wol ime der si wege unde stege.