1933 League oj Nałions — Treaty Series. 173
Forseti lyDveldisins Finn-
LANDS :
Herra. On ni Talas, serleg-an sendiherra ly$veldis-ins og raSherra me$ umbofti i Kaupmanna-hófn ;
Hans hatign konungur Nor-egs :
Herra Hans Emil Huit-feldt, serlegan sendiherra sinn og raSherra m e$ umboft i i Kaup -mannahófn ;
Hans hatign konungur Svi-PjóSar :
Herra Oskar Anton Herman Ewerlóf, serlegan sendiherra sinn og ra$-herra me3 umboSi i Kaupmannahófn ;
sem, me3 gildu umbofti, hafa kornik ser saman um eftir-farandi greinar :
i. gretn.
ASfararhaefir dómar, sem gengiS hafa i einhverju samn-ingslandanna i einkamalum, skulu einnig vera bindandi i hinum rikjunum. Sama er um dóma i sakamalum a$ pvi er peir var$a baetur fyrir afieift-ingar verkna$ar, sem tjóni hefir yaldrS.
Me$ dómi er att vi$ urlausn rettarins um krófu pa efta rettaratriSi, sem maliS er um.
For Island :
Overordentlig Sende-mann og befullmektiget Minister, Hr. Sveinn Bjornsson ;
Republikken Finnlands
President :
Republikkens overordent-łige Sendemann og be-fullmektigede Minister i Kj0benhavn, Hr. Onni Talas;
Hans Majestet Kongen av
SVERIGE :
Sin overordentlige Sendemann og befullmekti-gede Minister i Kj0-benhavn, Hr. Oskar Anton Herman Ewerlóf ;
hvilke, beh0rig befullmek-tigede, er kommet overens om f0lgende artikler :
Artikkel i.
Rettskraftige dommer som i en av de kontraherende stater er avsagt i borgerlige saker, skal ha bindende virk-ning ogsa i de andre stater, Det samme gjelder dommer i straffesaker forsavidt de angar erstatning eller opreis-ning for skadegj0rende hand-linger.
Ved dom forstaes rettens avgj0relse av det krav eller rettsforhold som er sakens gjenstand.
Fór Island :
Herr Sveinn Bjornsson, Envoye extraordlnaire och Ministre plenipo-tentiaire ;
Republiken Finlands President :
Republikens Envoyć ex-traordinaire och Ministre plćnipotentiaire i Kópen hamn, Herr
Onni Talas ;
Hans Majestat Konungen av Norge :
Sin Envoyó extraordinaire och Ministre plenipotent iaire i Kópenhamn, Herr Hans Emil Huit-feldt ;
vilka, dartill behórigen be-fullmaktigade, óverenskom-' mit om fóljande artiklar :
A rtikel i.
Lagakraftagande dom, som i en av de fórdragsslutande staterna givits i tvistemś.l eller i brottmal meddelats an-gaende skadestand, vare gal-lande jamval i de ovriga sta-tema.
Med dom forstas domstols beslut, som innebar avgórande av huvudsaken.
2. gretn.
I samningi pessum teljast jafnsettir aSfararhaefum dóm-um :
i) urskurftir yfiraSfar-arvaldsmanns (dverexe-
Artikkel 2.
Like med rettskraftige dcm-mer regnes i denne konven-sjon :
1) avg j 0relser hvor-ved oyereksekutor i Finn-
A rtikel 2.
Lika med lagakraftagande dom anses i denna konven-tion :
i) utslag, varigenom Óverexekutor i Finland
No. 3209