66
RECENZJE I SPRAWOZDANIA
w następującej kolejności: autor i tytuł dzieła, format, towarzysz drukarski lub nakładca (jeśli występuje w druk,u), cytata bibliograficzna, ewentualne uwagi i dodatki autorki, sygnatura.
Na ogół wymienione elementy wystarczają w zupełności do właściwego zidentyfikowania poszczególnych wydań. Trudności mogą wystąpić jedynie w przypadkach błędnego ich zaszeregowania pod względem typograficznym lub też zaszeregowania różniącego się od ustaleń - wcześniejszej literatury przedmiotu. Na kilka takich błędów powtarzających się od lat w literaturze fachowej, chciałbym przy okazji zwrócić uwagę.
Drukiem, który bibliografom polskim przysporzył sporo kłopotów, jest Canon in ephemeriedes Jana Mullera, opisany zresztą u Haina6. W zbiorze Biblioteki Jagiellońskiej znajdują się dwa egzemplarze (Inc. 2694 o adl. do Inc. 2703) umieszczone przez autorkę na końcu katalogu (poz. 2282) jako nie oznaczone zarówno pod względem terytorialnym jak też typograficznym i chronologicznym; trzeci znajduje się w Bibliotece Czartoryskich w Krakowie7. Już przed wojną na druk ten zwrócił uwagę Kazimierz Piekarski wysuwając przypuszczenie, że wyszedł on spod prasy krakowskiego drukarza Floriana Unglera około roku 15108. Na podstawie szczegółowych badań typograficznych, przeprowadzonych na egzemplarzach krakowskich po ukazaniu się Inkunabułów Biblioteki Jagiellońskiej, ustaliłem jego przynależność do dorobku Jana Wintenburga, drukarza wiedeńskiego. Dalsze poszukiwania prowadzone w tym kierunku pozwoliły mi stwierdzić, że stanowi on fragment (k. 15—18) większej całości wydanej w r. 1509 a opisanej w Bibliografii druków austriackich XV i XVI w.®
Podobnie rzecz ma się z pozycją 1607 (Inc. 700 adl.). Jest to Mikołaja de Ubaldis De succesionibus ab intestato zarówno przez katalogi wcześniejsze10 jak i przez Lewicką-Kamińską zaliczony do druków rzymskich bez wskazania drukarza. Na prawidłowe ustalenie tłoczni jak i miejsca druku rzuca pewne światło poz. 1489 oprawiona razem z Inc. 700, gdyż pisma tych dwóch różnych dzieł są identyczne w najdrobniejszych szczegółach. Gesamtkatalog der Wiegendrucke11 opierając się zapewne na Haeblerze12 ustala adres dla poz. 1489: Perugia, Johannes Vydenast und Genossen ca 1473/74; podobnie zresztą postępuje autorka. Według Haeblera zaś towarzyszami Vydenasta byli: Petrus Petri de Co-lonia i Joannes Nicolai de Bamberga. Tak więc przez analogię pism ustalenie dla poz. 1607 powinno brzmieć identycznie jak dla poz. 1489, gdyby nie drobny błąd w ustaleniach Gesamtkatalogu. Pewne światło na tę sprawę rzucają publikacje brytyjskie. Katalog British Museum13 na podstawie umów zawieranych przez wymienionych wyżej drukarzy stwierdza, że spółka Petrus Petri* i Joannes Nicolai działała w okresie ograniczonym datami 1 V 1474 — 23 III 1476, zaś
0 L. H a i n : Repertorium bibliographicum, Vol 1—2. Stuttgartiae et Lutetiae 1828—1838 poz. 13803.
7 Sygn.: XVI—1744/11.
8 Biuletyn Przybytków Biblioteki Narodowej 1938 nr 2 s. 42.
®E. Langer, W. Dolch: Bibliographie der ósterreichischen Drucke
des XV und XVI Jahrhunderts. Wien 1913 poz. 59.
10 M. B. Stillwell: Incunabula in American Libraries. New York 1940 poz. U 35.
11 Gesamtkatalog der Wiegendrucke. I—VII, VIII, 1. Leipzig 1925—1940 poz. 6494.
12 K. Haebler: Typenrepertorium der Wiegendrucke. Leipzig und New
York 1908 Abt. 2 s. 81, Abt. 3 s. 34.
13 Catalogue of books printed in the XVth century now in the British Museum. I—IX. London 1908—1962. T. 6 s. 876-nota i s. 877-nota.