Tunnel Rats (2008)


{1}{75}movie info: XVID 608x336 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{2093}{2172}/Region Cu Chi|/Wietnam
{2189}{2338}{c:$aaaaaa}>> DarkProject SubGroup <<|{c:$aaaaaa}>> Mroczna Strona Napisów <<
{2346}{2445}{c:$2222ff}www. dark-project. org
{2456}{2578}{C:$aaaaaa}{f:Comic Sans MS}Tłumaczenie ze słuchu i synchro:|{c:$0000ff}{f:Lucida Sans Unicode}L o z o
{2587}{2674}{C:$aaaaaa}{f:Comic Sans MS}Korekta:|{f:Lucida Sans Unicode}{c:$0000ff}Turin & Chudy
{5078}{5157}Tunel jest czysty.
{8703}{8771}Dalej, ruszać się!
{8876}{8929}Ruszać się!
{8933}{8964}Kryć pozycję!
{8981}{9082}Anderson, miej na oku linię drzew.
{9086}{9190}Dalej, musimy dotrzeć szybko do obozu.
{9254}{9321}Dawaj.
{9894}{9916}Jedziemy!
{11201}{11258}Mam list od twojej matki.
{11262}{11376}No dobra, chłopaki.|Ruszać się. Nie mamy całego dnia.
{11401}{11430}Witamy w domu.
{11434}{11496}To nie pałac, ale najgorzej też nie jest.
{11500}{11567}Dach nad głową i łóżka do spania.|Garraty, jak się masz, do chuja?
{11568}{11705}Panie i panowie, to jest Garraty.|Nie karmcie go, skurwiel gryzie.
{11709}{11802}Znajdźcie sobie kojo,|rozpakujcie swoje graty.
{11806}{11863}Witamy, witamy.
{11867}{11941}Banda pieprzonych klownów.
{11962}{12053}Panowie, szamanko mamy o 17.
{12063}{12117}Tyle ode mnie.|To mój wóz.
{12121}{12230}Przesławny porucznik Hollowborn.|Proszę pana.
{12234}{12311}Ludzie, jestem porucznik Hollowborn.
{12315}{12367}Gówno mnie obchodzi,|co wcześniej robiliście.
{12371}{12420}Nie ma tu palenia żadnego zielska.
{12424}{12485}Zadomówcie się, pogadajcie sobie|i odpocznijcie.
{12489}{12536}Jutro otwieramy pierwszy tunel.
{12540}{12609}Jeśli macie jakieś problemy,|zgłaszajcie się do sierżanta Heaney.
{12613}{12672}To ja.
{12687}{12783}Pierwszy tunel jutro.|Świetnie.
{12787}{12861}Trzy miesiące na łodzi|i teraz wylądowałem w tej dziurze.
{12865}{12896}To moje.
{12900}{12961}- Jak się nazywasz, przyjacielu?|- Miller.
{12965}{13017}Za wcześnie, by pakować swoje dupsko|z powrotem na wojnę.
{13018}{13095}Pieprzyć to gówno.
{13110}{13181}Hej, siedzisz na moim wozie.
{13185}{13273}- Tak, chcesz się zamienić?|- Nie.
{13295}{13352}Cholera.
{13788}{13894}Jeśli przeczytasz w Biblii o bitwie o Jerycho,|Pan kazał Joshua...
{13898}{14000}zabić wszystkich mężczyzn, kobiety, dzieci i bydło|i zniewolić wszystkich wrogów.
{14004}{14064}Tak jak się wygrywa jebaną wojnę.
{14068}{14097}Chcesz by powieszono więźnia?
{14101}{14200}Ten jebany żółtek, zabił pięciu moich ludzi.|Chcę by zawisł.
{14204}{14253}Rozumiem to, poruczniku,|ale to nadal żołnierz.
{14257}{14283}Nie jest żołnierzem!
{14287}{14379}Nie ma na sobie munduru!|Chcę by zawisł!
{14383}{14442}Tak jest.
{14446}{14520}Kapralu.
{14883}{14966}Pluton, zbiórka!
{14970}{15075}Będziecie świadkami egzekucji.
{15290}{15362}Ruszać się, ruszać!
{15675}{15730}Ten człowiek,
{15762}{15830}Ten człowiek jest snajperem Wietkongu.
{15834}{15910}Zabił przynajmniej pięciu naszych braci.
{15914}{16038}Nie okazujemy litości.|Nie bierzemy jeńców.
{16240}{16304}To jest chore.
{16314}{16402}/- Chore.|- Garraty, opuść go.
{17691}{17738}Tam skąd pochodzę,|nazywają to morderstwem.
{17742}{17829}Masz problem z wojskiem,|czy masz problem ze mną, gnojku?
{17833}{17886}Dlaczego miałbym mieć problem z panem?
{17890}{17950}Dobrze.
{18893}{18977}- Jesteś jednym z nowych?|- Tak.
{19013}{19071}Jak długo tu jesteś?
{19075}{19129}Jakiś czas.
{19133}{19215}- Słyszałeś o tunelach?|- Tak.
{19219}{19311}- Byłeś w którymś?|- W kilku.
{19352}{19436}No cóż, kurka.|Witamy w obozie.
{19454}{19534}- Porterson.|- Johnson.
{19602}{19665}Dzięki.
{19837}{19909}Johnson, zgadza się?
{19913}{20004}Miller, jestem Miller.|A ty jesteś...
{20044}{20133}- Porterson.|- Porterson, w porządku.
{20293}{20436}Człowieku, nie mogę przyzwyczaić się do tego żarcia.
{20440}{20522}Moja mama to najlepsza kucharka.
{20531}{20611}Jej ciastka,|są nie z tego świata.
{20642}{20746}Każdego piątkowego wieczora,|mieliśmy najlepszy szabatowy obiad na świecie.
{20750}{20846}Ja, ona, całe sąsiedztwo.
{20900}{20980}Nie mogę doczekać się powrotu.
{20984}{21055}Moja mama jest chora.
{21085}{21214}Każdy kolejny tydzień beze mnie,|jeszcze bardziej łamie jej serce.
{21251}{21347}Jeśli stracę ją, nim wrócę...
{21895}{21954}- Garry, zgadza się?|/- Tak.
{21958}{22017}Miller.
{22030}{22096}Ludzie tacy jak Miller,|nie powinni tutaj w ogóle być.
{22100}{22133}- Wiem.|- Gada za dużo.
{22137}{22196}Wszystko, co mówią, niewarte jest słuchania.
{22200}{22247}Dużo gadając,|możesz wyrządzić sobie krzywdę,
{22251}{22334}lub spowodować śmierć|innych ludzi.
{22342}{22387}Spójrz na nich, na przykład.
{22391}{22497}Sezonowi weterani.|Przychodzą tutaj, żrą i odchodzą.
{22501}{22606}Później masz rekrucików, którzy uważają,|że to wszystko to jakaś pierdolona gra.
{22610}{22729}I kolesi takich jak Miller,|przyszły "poległy na polu chwały".
{22733}{22872}Ci co dużo gadają,|boją się jak cholera, tutaj być.
{23217}{23317}Mam nadzieję, że to sprawi,|że poczujesz się lepiej.
{23404}{23446}Chcesz się bawić w Boga, skurwielu?
{23450}{23562}Tak to chcesz załatwiać,|bawiąc się w Boga?
{23566}{23683}To niema nic wspólnego z Bogiem czy diabłem, Harris.|Chodzi o przetrwanie, dupku.
{23687}{23744}Słusznie.
{24129}{24214}Wietnamiec zabije cię,|tylko za to, że tu jesteś.
{24218}{24318}Nie będzie go obchodzić,|czy miły z ciebie koleś.
{24631}{24698}To samo gówno.
{24741}{24799}Verano.
{24811}{24874}Zbliż się.
{24908}{25010}- Sierżancie?|- Co jest nie tak z jedzeniem?
{25017}{25091}Smakuje nie najlepiej, sierżancie.
{25123}{25197}Wiem.|Skąd jesteś?
{25201}{25256}- Michigan.|- Tak?
{25260}{25337}Starzy mojej żony, mają dom niedaleko|Charlow, wiesz gdzie to jest?
{25342}{25465}- Tak. Naprawdę?|- Blisko jeziora. Piękne miejsce.
{25497}{25573}Sierżancie, czy mogę zadać|panu pytanie?
{25578}{25628}Tak.
{25633}{25705}Nie boi się pan tam?
{25709}{25764}Pozwól, że ci powiem jedyną rzecz,|jaką musisz wiedzieć.
{25766}{25809}W tym miejscu,|chodzi tylko o przetrwanie.
{25811}{25877}Nic tu nie jest czarne, czy białe,|wszystko jest szare.
{25878}{25952}Im szybciej to sobie uświadomisz,|tym więcej masz szans...
{25956}{26076}że pewnego dnia zapakujesz swoje manatki,|i powrócisz do normalnego świata.
{26081}{26156}- Rozumiesz?|- Tak.
{26176}{26244}Dokończ swój posiłek.
{26845}{26907}/Little Bighorn
{27047}{27091}- Gramy o trzy?|- Gramy.
{27096}{27127}Pokonałeś mnie dwukrotnie.
{27131}{27201}- Chyba próbujesz mnie wykiwać.|- Pokaż mi królową.
{27206}{27273}- No dobra. Trzymam Królową?|- Trzymasz.
{27278}{27329}Przyjrzyj się tej pięknej czarnej Królowej.|Patrzysz się na nią?
{27331}{27335}Tak.
{27340}{27413}Pilnuj jej chłopcze,|bo zaraz ci zniknie.
{27431}{27508}Pilnujesz jej, tak?
{27531}{27659}Musisz myśleć tylko i wyłącznie|o pięknej czarnej Królowej.
{27674}{27731}- Gdzie ona jest?|- Tutaj.
{27753}{27823}- Pewny?|- Absolutnie.
{27827}{27905}Nieźle, chłopcze.|Spójrz.
{27910}{27944}Kiwasz go, Brian.
{27948}{28038}- Przestań psuć nowych.|- Nikt tu nikogo nie psuje. Czy ja cię psuję?
{28042}{28130}Próbuję się czegoś nauczyć, nieprawdaż?
{28134}{28192}- Cholerna rzecz.|- Wielka gruba dupa.
{28196}{28247}- Teraz o sześć.|- Sześć?
{28251}{28322}Tak, dalej.
{28327}{28354}- Gotowy?|- Gotowy.
{28358}{28424}Zaczynajmy.
{28482}{28541}Gdzie?
{28550}{28584}Jest dokładnie tutaj.
{28588}{28665}- Pewny?|- Absolutnie.
{28737}{28775}Szkoda, chłopcze.|Dalej, jeszcze raz.
{28780}{28814}Wielkie mi zaskoczenie.
{28819}{28875}W porządku.|Następnym razem ci się uda.
{28880}{28921}Oszczędź swoje papierosy, Terrence.
{28926}{28959}/Nie twoja sprawa.
{28964}{29013}Co tam czytasz, chłopie?
{29018}{29054}"List do Rzymian, Rozdział 11".
{29058}{29104}"List do Rzymian, Rozdział 11".|Słyszałeś?
{29108}{29148}Nagle stał się religijny.
{29153}{29210}Skocz do "Księgi Jeremiasza 29:11"
{29214}{29275}Tak?
{29285}{29327}Gdzie się tego nauczyłeś,|na ulicach Chicago?
{29329}{29383}- W Chicago.|- Co ty, u diabła, wiesz o Biblii?
{29387}{29483}Chcesz się przekonać,|że cię zaraz czegoś nauczę?
{29487}{29580}"Jestem bowiem świadomy zamiarów,|jakie zamyślam co do was... wyrocznia Pana
{29582}{29686}zamiarów pełnych pokoju, a nie zguby,|by zapewnić wam przyszłość, jakiej oczekujecie.
{29687}{29755}- Będziecie Mnie wzywać... "|- "Będziecie Mnie wzywać...
{29759}{29803}a Ja was wysłucham.
{29808}{29901}zgromadzę spośród wszystkich narodów|i z wszystkich miejsc, po których was rozproszyłem
{29903}{29983}i przyprowadzę was do miejsca,|skąd was wygnałem. "
{29988}{30051}Dokładnie.
{30056}{30127}- Co to niby znaczy?|- Powiedz co to znaczy, Harris.
{30132}{30242}To oznacza, że jeżeli wierzysz,|Bóg ocali cię z tego całego szajsu.
{30247}{30286}- Wierzysz?|- Tak.
{30291}{30384}Więc, Bóg ocali cię|z tego całego gówna, co?
{30390}{30418}Wierzę w to.
{30422}{30485}To super, bo w czasie|gdy ja i nasi ludzie...
{30490}{30584}będziemy ucinać uszy na trofea|i wieszać je sobie na szyi...
{30589}{30655}dobrze jest wiedzieć,|że Harris zostanie ocalony.
{30660}{30692}To jeszcze nie koniec, stary.
{30694}{30782}- To jest koniec.|- Nikt nie chce słuchać tego szajsu.
{30787}{30849}- Gadasz bzdety!|- Ta książka to jedne wielkie bzdety.
{30853}{30921}/- No i się zaczyna.|- Ta księga powoduje, że ludzie myślą,
{30925}{30957}że tak po prostu stąd znikną.
{30961}{31021}- Zamknij ryj, co ty na to?|/- Dobrze wiedzieć.
{31035}{31096}- Zabieraj stąd swoje dupsko.|- Hej, nie dotykaj mnie, kurwa!
{31097}{31170}Masz problem, kapciu?
{31174}{31216}Zrób coś.
{31220}{31271}Wy pieprzeni gettowcy!
{31275}{31346}Weź prysznic dla ochłody, chłopie.
{31412}{31468}Dalej, chłopcze.
{31472}{31522}Kasa na stół.
{31526}{31552}Pokaż mi królową.
{31556}{31606}- Gotowy?|- Gotowy.
{31610}{31697}Pierdolić tych ograniczonych, gettowców.|Żyją fantazjami.
{31715}{31798}- Ty jesteś... Gil...|- Graybridge.
{31802}{31839}A tak.
{31843}{31920}Skąd jesteś, Graybridge?
{31924}{31987}Pozwól, że zadam ci pytanie:|Wierzysz w Boga?
{31991}{32063}Wierzę w Boga.|Pozwól, że ja zadam ci pytanie:
{32067}{32112}Kiedy ostatnio Red Sox wygrali mistrzostwo?
{32113}{32186}Nie wiem, 50 parę lat temu, chyba.
{32190}{32241}Masz odpowiedz na swoje pytanie.
{32245}{32278}Wiesz co, powiem ci coś...
{32282}{32366}Nigdy nie było lepszego towaru.|To jest nasz rok.
{32377}{32387}Rok?
{32402}{32467}- Rok towaru?|- Co ty jarasz?
{32471}{32527}Nie, słuchaj, słuchaj.|Lubisz burgery, co nie?
{32528}{32585}- Wszyscy je lubią.|- Wszyscy je lubią...
{32593}{32699}ale w Kalifornii, ten koleś wynalazł nowy towar.|To magiczne słowo.
{32703}{32779}Rozumiesz?|Burgery, frytki, szejki, speedy i podobne.
{32794}{32850}Po prostu znalazł miejsce,|o dobrym położeniu.
{32854}{32955}Łatwizna. To "amerykański sen",|zgadzam się.
{32959}{33047}Jaki "amerykański sen", Graybridge?|Ten pierdolnięty sen?
{33051}{33136}No nie wiem, stary.|To dla mnie nie wygląda jak sen.
{33140}{33221}Nie, nie zrozumiałeś mnie.|Pogadamy jak wrócę.
{33225}{33313}Będę sam sobie szefem,|będę garniturem, będę miał...
{33317}{33428}W porządku, Graybridge,|ja też będę, ja też, ja też.
{33436}{33544}Wyrwę sobie laskę,|kupię sobie łódź,
{33548}{33631}dom niedaleko jeziora.|Będzie po prostu zajebiście.
{33635}{33661}Mówię poważnie.
{33665}{33733}Ale tymczasem,
{33737}{33848}to jest wszystko co teraz mamy.|Dokładnie kurwa tutaj.
{33852}{33904}Las pełen skośnookich skurwieli,
{33908}{33990}a oni mają swoją wizję snu,|jakkolwiek on nie wygląda.
{33994}{34091}Poderżną ci gardło,|by się im spełnił.
{34144}{34199}Nie zrozumiałeś mnie,|biznes hamburgerowy...
{34203}{34265}- Tak, tak.|- To jest to, o czym ci mówię, przyszłość.
{34266}{34348}Brzmi świetnie.|Może dałbyś mi trochę pieprzonej wody.
{34352}{34411}Oczywiście.
{34415}{34485}Pieprzona wojna.
{34553}{34636}Co, do chuja, człowieku!|Lejesz tym czy co?
{34640}{34758}- Biznes wodny.|- Dzięki, zwycięzca z ciebie.
{35289}{35374}/To jest ważne gówno, chłopcze,|/więc słuchaj uważnie.
{35378}{35492}Siła mężczyzny jest oceniana|po sposobie, w jaki pali papierosa.
{35614}{35681}- Praworęczny?|- Tak.
{35685}{35738}Rozluźnij ramiona.
{35742}{35821}Patrz przed siebie.|Wdech.
{35921}{35965}- W porządku?|/- Kurwa.
{35969}{36050}Jutro wchodzisz do tunelu,|nie paliłbym gdybym był tobą.
{36054}{36116}Wietkong ma w dupie,|czy ktoś pali czy nie.
{36120}{36230}Gdy jesteś pod ziemią, przy ograniczonej przestrzeni,|Wietkong wszystko na tobie wyczuje...
{36234}{36327}płyn po goleniu,|prześmierdnięty fajkami mundur,
{36331}{36409}nawet będą znać markę fajek,|jeżeli to się stanie, jesteś trupem.
{36410}{36498}Gówno prawda, Johnson,|gówno prawda.
{36502}{36578}Mama by mnie zabiła,|gdyby mnie zobaczyła jak to robię.
{36582}{36716}Co twoja mama na to,|jak zginiesz, Verano?
{36925}{37029}Moi rodzice mają dom|nad jeziorem w Michigan.
{37061}{37185}Nocami razem z siostrą|wymykaliśmy się na plażę,
{37189}{37331}biegaliśmy po piasku, bawiliśmy się|i patrzeliśmy na gwiazdy.
{37381}{37441}Rozmawialiśmy o przeróżnych głupotach.
{37445}{37571}Ona mówiła o dziewczęcych sprawach,|a ja o bejsbolu.
{37578}{37654}Spędzaliśmy tam godziny.
{37734}{37809}Pamiętam pewnego razu...
{37859}{37931}Zasnęliśmy tam.
{37935}{38038}Obudziłem się z pieprzonym psem,|liżącym mnie po twarzy.
{38071}{38149}Wiem jedno stary,
{38153}{38273}oddałbym wszystko, żeby|zobaczyć się z rodziną.
{38292}{38381}Z moją siostrą, psem, rodzicami.
{38484}{38555}A co z twoimi staruszkami?
{38567}{38645}Pewnie jest ci ciężko|bez mamy, bez taty?
{38649}{38718}Gówno wiesz o mojej mamie|i moim tacie!
{38722}{38780}Przepraszam.
{38802}{38874}Dlaczego, w ogóle, zadajesz|takie głupie pytania?
{38878}{38957}- Spadówa z mojego wozu.|- Spoko. Przepraszam.
{39121}{39259}Nic z tego nie ma znaczenia.|"Gdzie byłeś, skąd jesteś?"
{39307}{39386}Teraz jesteś w Wietnamie.
{39391}{39495}Liczy się tylko to,|co robisz na polu walki.
{39548}{39608}O, kurna.
{39612}{39702}Muszę pocałować moją dziewczynę.
{39813}{39885}Księżyc wygląda ładnie|i jasno świeci.
{39901}{39962}O co chodzi z tym pocałunkiem,|Graybridge?
{39966}{40039}To tylko taka ustawka|miedzy mną a moją dziewczyną.
{40043}{40133}Satelita miłości.|Każdego wieczora wysyłam pocałunek w górę,
{40137}{40198}ona odbiera go na dół z księżyca.
{40202}{40270}- Miłe.|- Tak.
{40274}{40376}Spytam cię o coś.|Co zaszło dziś między tobą, a Hollowbornem?
{40380}{40454}Musieliśmy sobie wyjaśnić kilka spraw.
{40458}{40553}- Wyjaśnił ci coś?|- Niewiele.
{40557}{40649}Być może następnym razem,|będziesz trzymał gębę na kłódkę, co?
{40668}{40740}Bohater.|John Wayne.
{40762}{40844}Dzięki za słuchawki.
{40947}{41017}Zjadłbyś tam?
{41055}{41110}Tak.
{41115}{41210}- Wygląda dobrze.|- Tak, dzięki.
{41508}{41545}/Słyszałem o tych tunelach.
{41549}{41637}Miałem wujka, który zginął tutaj,|w zeszłym roku.
{41641}{41752}Twój wujek chyba nie miał M-60.
{41756}{41796}Mówił, że ciągną się milami.
{41800}{41879}Nie wiadomo gdzie się zaczynają|i gdzie się kończą.
{41883}{41975}Naprawdę kiepskie miejsce.
{41980}{42056}- Z. Porterson, gotowy?|- Urodziłem się gotowy.
{42060}{42122}- Zdenerwowany?|- Ani odrobinkę. Po prostu podążaj za mną.
{42126}{42198}- Masz to jak w banku.|- "Masz to jak w banku."
{42202}{42274}Masz ubaw cały czas, co nie?
{42290}{42360}Dalej skurczybyki, idziemy, dalej!
{42364}{42404}Kapralu Green, bierzecie przewodnictwo.
{42408}{42517}Garraty ze swoim M-60, przede mną.|Johnson, bierzesz tyły. Dalej! Ruszamy!
{42521}{42594}Radio-telefonista,|nie schodzcie mi z pola widzenia.
{42598}{42654}Idziemy!
{42658}{42750}/- Ruszać się panowie!|/- Tak jest!
{46098}{46159}Sprawdź to, stary.
{46200}{46250}- Heaney?|- Tak, proszę pana?
{46254}{46411}- Obwód zabezpieczający.|- Tak jest. Litford, Green, stwórzcie obwód.
{46430}{46491}Znaleźliśmy ten tunel wczoraj,|tuż przed zachodem słońca.
{46495}{46556}Nie oczyszczamy ich w nocy.
{46560}{46657}No dobrze.|Zobaczmy z czym mamy do czynienia.
{46851}{46948}Używamy patyka.|Nóż
{46974}{47052}może odpalić pułapkę.
{47131}{47224}Przynajmniej dziury są ich pełne.
{47381}{47425}Ochotnicy.
{47429}{47478}- Zgłaszam się.|- Pójdę pierwszy.
{47482}{47559}- Garraty, Johnson, Porterson.|- Nie mam wielkiego kutasa,
{47563}{47635}ale za to wielkie jaja.
{47791}{47845}Harris,
{47849}{47924}zaopiekuj się 60.
{48048}{48106}Pieprzony John Wayne.
{48112}{48140}- Hej, Garraty.|- Co?
{48144}{48277}- Pięć dolców za martwego kitajca.|- Stoi.
{48289}{48357}My jesteśmy skurwielami!
{49095}{49179}/- Kurwa, co to było?!|- Pójdę po niego.
{49183}{49240}Pilnuj tyłów.
{50276}{50352}/Jest postrzelony w brzuch.|/Wychodzę!
{50356}{50451}Porterson, pomóż mi!
{50748}{50832}Potrzebuję jeszcze jeden opatrunek!
{50947}{50956}Kurwa.
{50960}{51039}Nie martw się, stary.|Jestem z tobą.
{51043}{51072}Trzymaj się, stary.
{51091}{51185}Garraty, spójrz na mnie, spójrz na mnie!|Jestem przy tobie.
{51186}{51261}Dasz radę.|Tylko się trzymaj.
{51262}{51418}Dasz radę, trzymaj się.|Garraty, spójrz na mnie, spójrz na mnie!
{51488}{51497}/Kurwa!
{51501}{51523}No dobra!|Oczyścić go!
{51527}{51607}- Porterson, daj mi granaty.|/- Daj mu granaty.
{51611}{51640}Tak jest!
{51644}{51668}Wysadzaj!
{51679}{51743}Wysadzaj i wypierdalaj stamtąd.
{51747}{51860}Dalej.
{51948}{52037}- Dalej.|/- Wyciągaj go.
{52225}{52272}Ilu Wietkongów widziałeś tam na dole, Johnson?
{52273}{52335}Dwóch, poruczniku.
{52339}{52396}Wrzucić tam gaz łzawiący.
{52400}{52445}Harris?
{52449}{52504}Zabiorę Garratiego z powrotem do bazy.
{52508}{52527}- Heaney.|- Tak?
{52531}{52586}Złóżcie ich do kupy, nieważne ile|z nich zostało.
{52590}{52656}Dave i Boby, idziecie ze mną.
{52660}{52736}Zostaw radio ze mną.
{52832}{52896}Podnieśmy go.
{53177}{53265}/- Porterson, gotowy?|/- Gotowy.
{53787}{53909}/- Znaleźliśmy.|/- Jeden Wietkong idzie w górę.
{53945}{54008}- Wciągaj go.|- Kurwa.
{54020}{54076}/Tutaj.
{54080}{54135}Jeszcze jebana gira.
{54157}{54228}/Jeszcze jeden.
{54366}{54429}Mam go.
{54671}{54749}Lidfort, daj mi nóż i latarkę.
{54753}{54848}- Wracamy tam.|- Masz.
{54989}{55055}/- Bierz.|- Mam.
{55077}{55151}Gotowe. I w dół.
{55420}{55504}- Bądź ostrożny.|- Dobrze.
{59486}{59570}To martwy zaułek.|Nic tu nie ma.
{59734}{59819}Zaatakujemy tę pozycję.
{59841}{59929}Jeśli zginiemy, zginiemy z honorem.
{60132}{60233}No dobrze, ja wyjdę na górę, sprawdzę okolicę,|i znajdę sierżanta Heaney.
{60237}{60288}Przekażę, że ta część tunelu jest oczyszczona.
{60292}{60393}- Ty zabezpieczaj tyły.|- Będę dokładnie za tobą.
{61201}{61241}/Kurwa mać!
{61245}{61307}Johnson, Johnson!
{62452}{62544}Alpha Bravo, zgłoś się.|Odbiór.
{62560}{62645}- Jest luźny. Cholera.|- Kurwa!
{62695}{62766}Harris, Lidfort, zostańcie tutaj|w razie gdyby wrócili.
{62770}{62832}Green, Verano, chodźcie za mną,|sprawdzimy to.
{62836}{62908}Tak jest.
{65435}{65486}Jezu Chryste.
{65490}{65551}Pieprzony, Chryste.
{65782}{65848}- Musimy wrócić do Harrisa i Lindforda.|- A co z Portersonem?
{65852}{65879}Chcesz go tu, kurwa, zostawić?
{65883}{65931}Wrócimy po niego.|Natychmiast musimy wrócić.
{65935}{66045}Co z Portersonem?
{69277}{69389}Co jest, do chuja, stary?!|Gdzie reszta?
{69403}{69469}- Johnson nie żyje.|- Co ma oznaczyć, że nie żyje, kurwa?
{69473}{69517}A co myślisz, że oznaczają słowa,|nie żyje, kurwa?
{69521}{69582}- Ma jebaną dziurę w szyi!|- Co ty, kurwa...!
{69586}{69668}- Krew wycieka mu z oczu!|- Uspokój się, do chuja!
{69672}{69719}Rozumiemy, Green.
{69723}{69774}- A co z Portersonem?|- Nie widzieliśmy go.
{69778}{69840}Co teraz?
{69844}{69909}Harris, do radia.|Spróbuj skontaktować się z porucznikiem.
{69913}{69956}Lidford, zabezpieczaj go.
{69960}{70012}Verano ty też.|Kapralu macie tu zostać.
{70016}{70059}- Ja wchodzę.|- Pójdę z panem, sierżancie.
{70063}{70108}- Pewny jesteś, Terence?|- W chuj z tym.
{70112}{70199}Pieprzyć "Kapralu macie tu zostać."
{70235}{70317}Charlie 6 do Alpha 1.|Odbiór.
{70321}{70441}Jesteśmy teraz dla Wietnamców łatwym celem.|Chyba to pan rozumie, sierżancie.
{70445}{70544}- Rozumiem.|- Charlie 6 do Alpha 1. Odbiór.
{70575}{70637}Powodzenia.
{70687}{70779}- Walić to! Dalej!|- Charlie 6 do Alpha 1. Odbiór.
{70783}{70865}/Mamy tu sterczeć jak kaczki|/i czekać aż wietnamce przyjdą po nas?
{70869}{70945}/- W dupie to mam!|- Trzymaj się.
{70949}{71013}- Powodzenia, dupki.|- Spraw by to gówno zadziałało, Harris.
{71017}{71061}- Próbuję.|- Spraw by to gówno zadziałało, Harris.
{71062}{71100}- Próbuję!|- Niech to, kurwa, zadziała!
{71104}{71151}- Spraw by to gówno zadziałało!|- Charlie 6 do Alpha 1.
{71152}{71227}To wcale nie pomoże!
{71235}{71318}Nie ma sygnału, stary.
{71723}{71770}Kurwa!
{71804}{71917}- Co się dzieje?|- Tunel dzieli się na dwa.
{71963}{72046}Musimy się rozdzielić.
{72050}{72079}Porterson jest tu gdzieś na dole.
{72083}{72130}Jeśli my go nie znajdziemy,|ktoś inny go znajdzie.
{72134}{72224}Musimy się, kurwa, rozdzielić!
{72228}{72323}Zostaniemy razem.|Zachowuj ciszę.
{72982}{73052}Dlaczego się tak zachowujesz?
{73297}{73385}Widziałem trzech amerykańskich żołnierzy,
{73391}{73466}gwałcących Wietnamkę.
{73476}{73568}Stałem tam i nic nie zrobiłem.
{73637}{73761}Teraz jedyne czego chcę,|to zabijać amerykańskich żołnierzy.
{73765}{73833}Za naszych ludzi.
{73849}{73916}Za tę kobietę.
{74813}{74846}Sierżancie?
{74850}{74932}O, mój Boże! O, mój Boże!|Sierżancie?
{74936}{74998}O, mój Boże!
{75063}{75129}Chce do domu.
{75208}{75261}- Kurwa!|- Odsuń się od tej jebanej dziury.
{75265}{75336}Nie zostawię go, kurwa!
{75342}{75366}Nie zostawię sierżanta.
{75367}{75477}Odsuń się, kurwa, od dziury!|Kurwa, kurwa kurwa!
{75954}{76062}- Ilu już minęło czasu, Harris?|- Zbyt dużo.
{76066}{76114}Miej się na baczności, w porządku?
{76118}{76193}Oczy szeroko otwarte.
{76398}{76464}Słyszałeś to?
{76522}{76589}Idą.
{76950}{77005}Kurwa.
{77070}{77128}Lidford, właź do dziury!
{77132}{77209}Dalej, skurwiele!|No dalej, skurwysyny!
{77213}{77275}Pierdolcie się!|No dawać cioty, dawać!
{77279}{77341}Jebcie się!
{77444}{77536}Dalej!|Musimy się schować!
{77578}{77639}Rusz się!
{79781}{79877}Jestem tutaj już ponad rok|i nadal nie mogę się przyzwyczaić.
{79881}{79986}- Ilu zgonów już widziałeś?|- Nie chcę o tym gadać.
{79990}{80097}- Skąd jesteś? Masz rodzinę?|- Zejdź ze mnie, ok?
{80101}{80190}Nie chcę o tym gadać.
{80505}{80581}Dawaj, Graybridge!
{81116}{81215}- Tam!|/- Co, do diabła, się dzieje?
{81832}{81886}Wracaj, wracaj!
{81890}{81954}Porterson?
{81958}{82018}To ja Harris.
{82022}{82082}Harris?
{82086}{82164}- O, kurwa.|- Świetnie.
{82207}{82259}Ostrzelano nas mocno na powierzchni.
{82263}{82305}Lidford został postrzelony,|stracił dużo krwi,
{82306}{82395}musimy się stąd wynosić.
{82416}{82487}Pełno tu Wietnamców i idą tu.
{82536}{82604}- Gray, gdzie twoja grupa?|- Kurwa!
{82608}{82678}Za ciasno?
{82709}{82785}Gdzie twoja grupa?
{82844}{82940}Umrę tu kurwa, stary.|Umrę w jebanej dziurze.
{82962}{83016}Nie pierdol mi tu głupot!
{83020}{83091}Nie umrzesz.
{83110}{83168}Pójdziemy w tę stronę.
{83172}{83229}Zbierz się do kupy!
{83270}{83325}Idziemy.
{85968}{86011}Lindford!
{86015}{86076}Kurwa! Lindford!
{86080}{86151}Zniż głowę!
{86181}{86207}Kurwa!
{86211}{86295}Tim, zniż swój pieprzony łeb!
{86356}{86413}Kurwa!
{86535}{86591}Tim?
{88590}{88667}Dawaj do przodu.
{88763}{88838}Co ty wyprawiasz?
{88942}{89018}- Skończyłem.|- Co?
{89061}{89183}- Dalej już się nie czołgam, Harris.|- Zgaś tego papierosa!
{89242}{89339}Jeśli te jebane żółtki chcą mnie dorwać,|będę tu na nich czekał.
{89343}{89448}Ale nie mam zamiaru się ruszyć, chociaż|o jebane pół metra, w tym cholernym tunelu!
{89452}{89530}Zamknij jadaczkę!|Zamknij się!
{89534}{89614}Nigdzie się stąd nie wybieram!
{90294}{90376}/Naprzód, naprzód!|/Powiedziałem naprzód!
{90440}{90526}Biegiem!
{90839}{90907}Dorwałem dwóch.|O, kurwa!
{91409}{91487}"Hotel 1", "Hotel 1" tu "Zebra 3"!
{91499}{91612}"Hotel 1" tu "Zebra 3"!|Natychmiast potrzebuję wsparcia sił powietrznych!
{91767}{91826}Kurwa, dziesiątkują nas!
{91830}{91920}"Hotel 1" tu "Zebra 3".|Potrzebuję ataku z powietrza na moją pozycję.
{91924}{92044}Potrzebuję ataku z powietrza na moją pozycję.|"Zebra 3", bez odbioru.
{92147}{92214}Dalej, chłopie!
{92223}{92323}Za mną, za mną.|Dawaj! Dalej!
{92526}{92592}Graybridge?
{92691}{92771}Jezu!|Ja wierzę, ja wierzę.
{96189}{96265}Już nie żyje! Już nie żyje!
{96269}{96326}Idź!
{106726}{106781}Kurwa.
{110164}{110217}Idź.
{110287}{110340}Idź.
{117367}{117429}Porterson.
{118075}{118191}Spokojnie.
{118394}{118472}Nie skrzywdzę cię.|Nikogo nie skrzywdzę.
{118476}{118572}- Zabiję cię!|- Tylko chcę tędy przejść. Przysięgam.
{118576}{118627}Słuchaj. Nie jestem zabójcą,|nie jestem zabójcą.
{118631}{118690}Nie chcę tego użyć!|W porządku?
{118694}{118759}- Mówisz po angielsku?|- Zabiję cię!
{118763}{118801}- Nie skrzywdzę cię.|- Zabiję cię!
{118805}{118830}Słuchaj, słuchaj, słuchaj!
{118831}{118902}Jestem twoim przyjacielem, zgadza się?
{118906}{118967}Jestem twoim przyjacielem.|Nie użyję tego.
{118971}{118987}O, Boże.
{118991}{119073}Kochanie, nie skrzywdzę cię.|Nikogo nie skrzywdzę.
{119077}{119107}Chcę tylko do domu.
{119111}{119152}Chcę tylko do domu.|Błagam.
{119156}{119187}- Zabiję cię!|- Błagam!
{119191}{119227}Odłożę...
{119231}{119281}Widzisz? Odkładam.
{119310}{119389}Widzisz? Widzisz?
{119430}{119518}Widzisz?|Nie skrzywdzę twoich dzieci.
{119522}{119582}Pozwól mi tylko tędy przejść.
{119586}{119676}Chcę do góry, dobrze?
{119680}{119753}Proszę, błagam.|Nie skrzywdzę twoich dzieci.
{119757}{119807}Nie mógłbym tego zrobić.
{119811}{119916}Chcę tylko tędy przejść|i wydostać się na powierzchnię.
{120123}{120168}Chcę się tylko stąd wydostać.
{120172}{120212}Wejdźcie do tunelu!
{120216}{120249}Zabierz stąd te dzieci!
{120253}{120288}Idźcie!
{120292}{120341}Musisz tedy pójść.|Musisz natychmiast się stąd wydostać!
{120345}{120377}Zamknij się!
{120381}{120419}Nic ci nie zrobię!
{120423}{120502}- Musisz iść teraz!|- Wyjdź stąd!
{120840}{120915}Nie chcę tu umrzeć!|Jeśli nie chcesz tu zginąć, uciekaj stąd!
{120919}{120939}Uciekaj!
{120943}{121022}Po prosu idź.|Uciekaj!
{121065}{121143}Po prosu idź.|Uciekaj, proszę!
{123164}{123242}Teraz będziesz kopać, dobrze?|Kopać!
{124630}{124696}Jest!|Jest!
{124713}{124778}Mai! Hieu!
{125114}{125172}Spokojnie.
{125189}{125250}Odsuń się.
{126714}{126770}Kurwa!
{126774}{126835}No dalej!
{126876}{126943}/Już prawie.
{131056}{131142}Tłumaczenie ze słuchu:|{c:$0000ff}Lozo
{131146}{131189}lozogilotyna@tlen.pl
{131193}{131265}Korekta:|{c:$0000ff}Turin & Chudy
{131270}{131419}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{131427}{131512}www. dark-project. org
{131516}{131671}Cytaty pochodzą z biblii tysiąclecia.|http://online.biblia.pl/rozdzial.php?id=670
{131719}{131791}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl
{131816}{131941}Odwiedź www.NAPiSY.info


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Tunnel Rats [2008]
Tunnel Rats 2008 DVDRip XviD 5MeOAMTsl
Gomorra Gomorrah [2008] DVDScr
Ghost in the Shell 2 0 (2008) [720p,BluRay,x264,DTS ES] THORA
Cwiczenie z Windows Server 2008 wysoka dostepnosc
20 Phys Rev Lett 100 016602 2008
2008 Metody obliczeniowe 13 D 2008 11 28 20 56 53
egzamin praktyczny 2008 01 (4)
LORIEN SODEXHO VOLVO ZESTAWIENIE URZADZEN 2008 01 29
I przykładowy 2008 matura OKE Poznań
2008 marzec OKE Poznań model odp pr

więcej podobnych podstron