Język Japoński Część I (gramatyka)
1
(nihongo)
Gramatyka
***Uwaga:
Przed częścią gramatyczną dobrze jest przyswoić sobie słownictwo
dla tej części !
Język japoński nie rozróżnia rodzajów (żeński, męski i nijaki) oraz poza
nielicznymi wyjątkami nie rozróżnia liczby (pojedyncza, mnoga). Zależności
między słowami czy też zdaniami określana jest poprzez występujące na końcu
zdań lub słów partykuły takie jak: wa ( - w tym wypadku czytamy wa,
a nie ha), mo ( ), ka ( ), no ( )... itp.
Rzeczownik + wa ( )
wskazuje na temat wypowiedzi
przykład:
watashi wa PMrando jin desu (ja) jestem Polakiem
Yamaneko
Język Japoński Część I (gramatyka)
2
(nihongo)
Rzeczownik + mo ( )
(mo) podobnie jak (wa) pokazuje temat wypowiedzi, używa się go
jednak wtedy, gdy prawdziwość danego faktu jest znana lub spodziewana
(można tą partykułę porównać do polskiego też)
przykład:
Tomek san wa sensei desu pan Tomek jest nauczycielem
Mariko san mo sensei desu pani Mariko też jest nauczycielką
-
Pytanie - zdanie + ka ( )
-
-
Zdanie pytające tworzymy dodając (ka) na końcu zdania. Wypowiadając
zdanie pytające należy podnieść intonację na jego końcu.
przykład:
Rafał san wa isha desu Pan Rafał jest lekarzem
Rafał san wa isha desu ka ? Czy pan Rafał jest lekarzem ?
Słowo desu
desu jest używane na końcu znania, które kończy się rzeczownikiem.
Oznascza ono osąd bądz też twierdzenie, oświadczenie. Jest to forma grzeczna.
Yamaneko
Język Japoński Część I (gramatyka)
3
(nihongo)
Twierdzenie i przeczenie:
Twierdzenie Przeczenie
dewa arimasen
( - czytamy dewa, a nie deha jak
desu
to wskazuje zapis)
bądz też:
s
ja arimasen
Grzecznościowa końcówka san
Końcówkę san w języku japońskim dodaje się do osoby (imienia
lub nazwiska) okazując jej w ten sposób szacunek, jednak nigdy się jej
nie używa mówiąc o sobie. Japończycy przedstawiając się podają najpierw
nazwisko a potem imię jednak ta zasada nie dotyczy obcokrajowców.
przykłady:
watashi wa Yamaneko desu jestem Yamaneko
anata wa Marek san desu ka ? czy to pan Marek ? (czy ma pan na imię
Marek)
Yamaneko
Język Japoński Część I (gramatyka)
4
(nihongo)
***
Odpowiadając na pytanie bezpośrednie (w sensie takim, ze można na nie
odpowiedzieć krótko tak lub nie) powinniśmy (poza wyjątkami) dodać słowo
(hai) czyli tak bądz też (iie) czyli nie , w innym wypadku
brzmienie odpowiedzi może się wydać niegrzeczne ! Jeśli zaś pytanie
jest alternatywą nie dodajemy słów i .
przykłady:
pytanie:
anata wa Marek san desu ka ? czy to pan Marek ?
odpowiedz:
hai watashi wa Marek desu ! tak, jestem Marek
pytanie:
Rafał san wa isha desu ka ? Czy pan Rafał jest lekarzem ?
odpowiedz:
iie Rafał san wa isha dewa arimasen nie pan Rafał nie jest lekarzem
pytanie:
Roberuto san wa PMrando jin desu ka, nihon jin desu ka ?
Pan Robert Polakiem czy Japończykiem ?
odpowiedz:
PMrando jin desu Jest Polakiem
Yamaneko
Język Japoński Część I (gramatyka)
5
(nihongo)
***
W przypadku, gdy pytanie odnosi się do rzeczownika, często odpowiedz
skraca się używając twierdzącego wyrażenia (sM desu), bądz też
przeczącego (sM dewa arimasen), oczywiście pamiętając
o (hai) i (iie).
przykład:
pytanie:
Roberuto san wa PMrando jin desu ka ? czy pan Robert jest Polakiem ?
odpowiedz twierdząca:
hai, Porando jin desu tak, jest Polakiem
lub w formie skróconej:
hai sM desu tak, jest
odpowiedz przecząca:
iie Porando jin dewa arimasen nie, nie jest Polakiem
lub w formie skróconej:
iie sM dewa arimasen nie, nie jest
UWAGA PRAKTYCZNA
Zwroty typu (watashi wa), (anata wa), itp. często są
zastępowane podmiotem domyślnym !!
Zapraszam do ćwiczeń dialogowych ^_^
***
Yamaneko
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
CZ I S~1ZW nr 198 Gawęda o gawędzie cz 2Rozgrzewka po kwadracie – cz 2sprzęt wędkarski cz 1Escherichia coli charakterystyka i wykrywanie w zywności Cz Iclasssf 1olorDeszczowa piosenka [cz 1]Cisco 107 GIMP od podstaw, cz 4 Przekształceniawięcej podobnych podstron