sound howto pl 4 22WQZMMLVYBGTKD4SCDRMFANR3CHIPMAOP6SCTQ


Linux Sound-HOWTO, czyli Dźwięk w Linuxie - Jak To Zrobić?: Instalacja Następna strona Poprzednia strona Spis treści 4. Instalacja Konfiguracja obsługi dźwięku przez Linuxa sprowadza się do następujących kroków: Instalacja karty dźwiękowej. Konfiguracja i kompilacja jądra z obsługą dźwięku. Stworzenie plików urządzeń. Przeładowanie jądra Linuxa i testowanie ustawień. Następne rozdziały szczegółowo opisują każdy z tych kroków. 4.1 Instalacja Karty Dźwiękowej Postąp zgodnie ze wskazówkami producenta odnośnie instalacji sprzętu, lub zleć instalację dostawcy twojego komputera. Starsze karty dźwiękowe mają zazwyczaj przełączniki lub jumpery pozwalające dobrać ustawienia IRQ, kanałów DMA, itd.; zapisz sobie wartości, które ustawisz. Jeśli nie masz pewności, wykorzystaj ustawienia fabryczne. W miarę możliwości próbuj unikać konfliktów karty z innymi urządzeniami (np. kartami ethernet, kontrolerami SCSI, portami szeregowymi i równoległymi). Zazwyczaj powinieneś używać te same ustawienia portu I/O, IRQ i DMA, które działają pod DOSem. Jednak w niektórych przypadkach (szczególnie przy kartach PnP) dla poprawnego działania karty pod Linuxem ustawienia będą musiały być inne. Może się przydać metoda doświadczalna. 4.2 Konfigurowanie jądra Przy wstępnej instalacji Linuxa prawdopodobnie użyłeś jądra prekompilowanego. Jądra te zazwyczaj nie zawierają obsługi dźwięku. Najlepiej przekompilować jądro samemu z takimi sterownikami, jakie są Ci potrzebne. Możesz również chcieć przekompilować jądro aby uaktualnić je do nowszej wersji lub aby zwolnić nieco pamięci przez zminimalizowanie jego rozmiarów. Szczegóły odnośnie kompilacji jądra znajdziesz w Linux Kernel HOWTO po polsku (lub w oryginale Linux Kernel HOWTO). Wspomnę tutaj tylko o kilku kwestiach specyficznych dla kart dźwiękowych. Jeśli nigdy wcześniej nie konfigurowałeś obsługi dźwięku w jądrze, dobrze byłoby, abyś przeczytał wszystkie dokumenty Readme dołączone do sterowników dźwięku do jądra, w szczególności informację o konkretnym typie karty dźwiękowej, której używasz. Następujące pliki informacyjne można znaleźć w katalogu kodu źródłowego sterownika dźwięku do jądra, zazwyczaj /usr/src/linux/drivers/sound: CHANGELOG - opis zmian w poszczególnych wersjach COPYING - ograniczenia rozprowadzania i prawa autorskie Readme - najświeższe i najważniejsze informacje Readme.aedsp16 - informacje o karcie dźwiękowej Audio Excel DSP 16 Readme.cards - uwagi na temat konfigurowania konkretnych kart Readme.linux - uwagi o instalacji osobnych wersji sterownika dźwięku Readme.modules - jak skompilować sterownik dźwięku do postaci modułu ładowalnego Readme.v30 - nowe funkcje w wersji 3.0 sterownika dźwięku experimental.txt - uwagi o opcjach eksperymantalnych Postąp zgodnie ze zwykłą procedurą tworzenia jądra. Obecnie dostępne są trzy interfejsy ułatwiające konfigurowanie jądra. Graficzny interfejs działający w X11 można wywołać wpisując "make xconfig". Interfejs oparty o okienkowe menu, wymagający jedynie trybu tekstowego jest dostępny jako "make menuconfig". Pierwotna metoda, wywoływana przez "make config", to prosty, tekstowy interfejs. Szczególnie uważnie należy korzystać z "make xconfig" i "make menuconfig". Należy dokładnie prześledzić wszystkie pytania Yes/No. Domyślną odpowiedzią na te pytania jest zawsze 'No' (nie), co nie we wszystkich przypadkach jest poprawne. W szczególności opcja "/dev/dsp and /dev/audio support" (CONFIG_AUDIO) powinna zazwyczaj być włączona. W tym dokumencie przyjąłem założenie, że konfigurować będziesz jądro metodą tradycyjną "make config" - odpowiadając na kolejne pytania, chociaż sam proces jest podobny w innych przypadkach. Są również dwie różne metody konfigurowania dźwięku. Pierwsza to tzw. "stara" metoda (jedyna dostępna w jądrach przed wersją 2.0.0). Wykorzystuje ona osobny program konfiguracyjny, będący częścią sterownika dźwięku. Sposób ten jest skuteczny w przypadku więszości kart dźwiękowych z wyjątkiem kilku rzadkich modeli, które wymagają dodatkowych sterowników "niskopoziomowych" (miroSOUND, AWE32 i AEDSP16). Druga, "nowa" metoda, jest lepiej zintegrowana z okienkowym systemem konfiguracji jądra. Nie działa ona w przypadku kart, które wymagają pliku załadowanego od producenta. Należą do nich karty PSS, SM Wave, AudioTrix Pro i TurtleBeach Tropez/Maui. Przy tych kartach konieczne jest użycie starej metody. "make xconfig" wywołuje zawsze "nową" metodę. Przy "make menuconfig" możesz wybrać między "starą" i "nową" metodą w okienku konfiguracji dźwięku. Jeśli natomiast używasz "make config", domyślnie wybierana jest "stara" metoda. Jednak jeśli już raz skorzystałeś z "nowej" metody, będzie ona również używana przez "make config". Przełączyć się do "starej" metody możesz wówczas przez uruchomienie "make menuconfig" i wybranie jej w menu. Zalecany sposób to użycie "make menuconfig" w połączeniu ze "starą" metodą. Wiele problemów konfiguracji dźwięku powstaje (przynajmniej częściowo) z powodu niepoprawnego użycia "nowej" metody. Możliwe jest również skompilowanie sterownika dźwięku do postaci ładowalnego modułu jądra. Na początek zalecam wkompilowanie sterownika do rezydentnej części jądra. Z chwilą, gdy już zostanie przetestowany i działa poprawnie, możesz spróbować opcję modułu. Po uruchomieniu make config, włącz obsługę dźwięku odpowiadając "y" na pytanie: Sound card support (CONFIG_SOUND) [M/n/y/?] Po zakończeniu pytań konfiguracyjnych skompilowany i uruchomiony zostanie program konfiguracji dźwięku, który następnie wypyta cię o pożądane opcje dotyczące kart dźwiękowych. Odpowiadaj na te pytania ostrożnie, nieprawidłowa odpowiedź może spowodować, że pewne dalsze pytania w ogóle nie zostaną zadane. Dla przykładu, nie odpowiadaj "yes" na pierwsze pytanie (PAS16) jeśli rzeczywiście nie masz PAS16. Nie włączaj większej ilości kart niż faktycznie potrzebujesz obsłużyć, gdyż jedynie zajmuje to pamięć. Dodatkowo, niektóre sterowniki (jak MPU-401) mogą kłócić się z kontrolerem SCSI i uniemożliwiać ładowanie jądra. Wymieniam poniżej opisy poszczególnych opcji konfiguracji. Odpowiedz "y" (tak) lub "n" (nie) na każde pytanie. Pokazywana jest odpowiedź domyślna, więc "[Y/n/?]" oznacza domyślnie "y", a "[N/y/?]" oznacza, że domyślnym ustawieniem jest "n". Aby użyć ustawienie domyślne po prostu naciśnij Enter, ale pamiętaj, że wartość ta niekoniecznie jest poprawna. Wpisując znak zapytania ("?") otrzymasz krótką informację opisującą daną opcję konfiguracji. Zauważ również, że nie wszystkie pytania muszą uzyskać odpowiedź. Program konfiguracyjny może wyłączyć pewne pytania zależnie od wcześniejszych odpowiedzi. Może również wybierać pewne opcje automatycznie. Old configuration exists in /etc/soundconf. Use it [Y/n/?] (W /etc/soundconf znaleziono poprzednią konfigurację. Użyć ją [Y/n/?])Jeśli wcześniej kompilowałeś jądro z obsługą dźwięku, mogą być zapisane ustawienia poprzedniej konfiguracji. Jeśli chcesz użyć poprzednio wybrane opcje, odpowiedz "y". Jeśli chcesz spróbować innej konfiguracji lub uaktualniłeś jądro do nowszej wersji, powinieneś odpowiedzieć "n" i przejść przez procedurę konfiguracji. ProAudioSpectrum 16 support [Y/n/?] (Obsługa ProAudioSpectrum 16 [Y/n/?])Odpowiedz "y" tylko jeśli masz kartę Pro Audio Spectrum 16, ProAudio Studio 16 lub Logitech SoundMan 16. Nie odpowiadaj "y" jeśli masz jakąś inną kartę firmy Media Vision lub Logitech, gdyż nie są one kompatybilne z PAS16. SoundBlaster support [Y/n/?] (Obsługa kart SoundBlaster [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz oryginalną kartę SoundBlaster produkcji Creative Labs, lub klon w 100% kompatybilny (jak np. Thunderboard lub SM Games). Jeśli twoja karta jest na liście obsługiwanych kart, zerknij na instrukcje do tej konkretnej karty zawarte w pliku Readme.cards zanim odpowiesz na to pytanie. Przy nieznanych kartach możesz odpowiedzieć "y" jeśli w opisie dostarczonym z kartą stwierdzono, że jest kompatybilna z SoundBlasterem. Gravis Ultrasound support [Y/n/?] (Obsługa Gravis Ultrasound [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz kartę GUS lub GUS MAX. Odpowiedz "n" gdy ich nie masz, ponieważ sterownik zżera sporo pamięci. MPU-401 support (NOT for SB16) [Y/n/?] (Obsługa MPU-401 (NIE dotyczy SB16) [Y/n/?])Bądź ostrożny z tym pytaniem. Interfejs MPU-401 jest obsługiwany przez prawie wszystkie karty dźwiękowe. Jednakże, pewne obsługiwane przez Linuxa karty mają własne sterowniki do MPU-401. Włączenie opcji MPU-401 dla tych kart wywoła konflikty. Trochę kłopotów spowodować może również włączenie opcji MPU-401 dla sprzętu, który tak naprawdę nie ma MPU-401. Jeśli twoja karta znalazła się na liście obsługiwanego sprzętu, przeczytaj informacje dotyczące tej konkretnej karty w pliku Readme.cards. Bezpiecznie jest odpowiedzieć "y" jeśli masz prawdziwą kartę interfejsu MIDI MPU-401. 6850 UART Midi support [Y/n/?] (Obsługa MIDI 6850 UART [Y/n/?])Bezpiecznie jest odpowiedzieć "n" na to pytanie we wszystkich przypadkach. Interfejs 6850 UART używany jest bardzo rzadko. PSS (ECHO-ADI2111) support [Y/n/?] (Obsługa PSS (ECHO-ADI2111) [Y/n/?])Odpowiedz "y" tylko jeśli masz karty Orchid SW32, Cardinal DSP16 lub jakieś inne oparte na układzie PSS (AD1848 codec + kość ADSP-2115 DSP + kość Echo ESC614 ASIC). 16 bit sampling option of GUS (not GUS MAX) [Y/n/?] (Opcja 16-bitowego próbkowania w GUS (nie dotyczy GUS MAX) [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz zainstalowaną 16-bitową kartę siostrzaną na swojej karcie GUS. Odpowiedz "n" jeśli masz kartę GUS MAX. Odpowiedź "y" przy tej opcji powoduje wyłączenie obsługi GUS MAX. GUS MAX support [Y/n/?] (Obsługa GUS MAX [Y/n/?])Odpowiedz "y" tylko jeśli masz kartę GUS MAX. Microsoft Sound System support [Y/n/?] (Obsługa Microsoft Sound System [Y/n/?])Ponownie, pomyśl dobrze, zanim odpowiesz tutaj "y". Bezpiecznie jest wybrać "y" jeśli masz oryginalną kartę Windows Sound System wyprodukowaną przez Microsoft, lub kartę Aztech SG 16 Pro (lub NX16 Pro). Możesz również odpowiedzieć "y" jeśli twoja karta nie była wymieniona wcześniej w tym dokumencie. Przy kartach obsługiwanych przez VoxWare, przejrzyj instrukcje do konkretnej karty w pliku Readme.cards. Niektóre karty mają własną obsługę MSS i w ich przypadku włączenie tej opcji wywoła konflikty. Ensoniq Soundscape support [Y/n/?] (Obsługa kart Ensoniq Soundscape [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz kartę dźwiękowoą opartą na układzie Ensoniq SoundScape. Takie karty produkowane są co najmniej przez Ensoniq, Spea i Reveal (Reveal robi także inne karty). MediaTriX AudioTriX Pro support [Y/n/?] (Obsługa MediaTriX AudioTriX Pro [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz kartę AudioTriX Pro. Support for MAD16 and/or Mozart based cards? (Obsługa kart MAD16 i/lub opartych na układzie Mozart?)Odpowiedz "y" jeśli twoja karta ma układ interfejsu audio Mozart (OAK OTI-601) lub MAD16 (OPTi 82C928 or 82C929). Owe układy są obecnie dość popularne, więc możliwe jest, że wiele kart no-name ma jeden z nich. Dodatkowo, układ MAD16 montowany jest w niektórych kartach znanych producentów takich jak Turtle Beach (Tropez), Reveal (kilka modeli) i Diamond (ostatnie). Support for Crystal CS4232 based (PnP) cards [Y/n/?] (Obsługa kart Pnp opartych na Crystal CS4232 [Y/n/?])Odpowiedz "y" jeśli masz kartę opartą na układzie Crystal CS4232. Support for Turtle Beach Wave Front (Maui, Tropez) synthesizers [Y/n/?] (Obsługa Turtle Beach Wave Front (Maui, Tropez))Odpowiedz "y" jeśli masz jedną z tych kart. SoundBlaster Pro support [Y/n/?] (Obsługa SoundBlaster Pro [Y/n/?]Włącz tę opcję jeśli masz kartę SoundBlaster Pro lub SoundBlaster 16. Włącz ją również jeśli masz jakikolwiek klon SoundBlaster Pro. Odpowiedź "n" oszczędza trochę pamięci, ale "y" to bezpieczniejsze wyjście. SoundBlaster 16 support [Y/n/?] (Obsługa SoundBlaster 16 [Y/n/?]Włącz jeśli masz kartę SoundBlaster 16 (również AWE32). Audio Excel DSP 16 initialization support [Y/n/?] (Obsługa inicjalizacji Audio Excel DSP 16 [Y/n/?])Włącz tę opcję, jeśli masz kartę Audio Excel DSP16. Więcej informacji znajdziesz w pliku Readme.aedsp16. Następnie program konfiguracyjny zadaje kilka pytań o serwisy wyższego poziomu. Zalecana jest odpowiedź "y" na każde z tych pytań. Odpowiadaj "n" tylko wówczas, gdy jesteś pewien, że nie będziesz danej opcji potrzebować. /dev/dsp and /dev/audio support (usually required) [Y/n/?] (Obsługa /dev/dsp i /dev/audio (zazwyczaj wymagana) [Y/n/?])Odpowiedź "n" wyłącza /dev/dsp i /dev/audio, urządzenia konwerterów A/D i D/A. Odpowiedz "y". MIDI interface support [Y/n/?] (Obsługa interfejsu MIDI [Y/n/?])Odpowiedź "n" wyłącza urządzenia /dev/midixx i dostęp do jakichkolwiej portów MIDI wykorzystujących /dev/sequencer i /dev/music. Opcja ta również wpływa na wszystkie urządzenia kompatybilne z MPU-401 i/lub General MIDI. FM synthesizer (YM3812/OPL-3) support [Y/n/?] (Obsługa syntezatora FM (YM3812/OPL-3) [Y/n/?])Odpowiedz na to pytanie "y". /dev/sequencer support [Y/n/?] (Obsługa /dev/sequencer [Y/n/?])Odpowiedź "n" wyłącza /dev/sequencer i /dev/music Do you want support for the mixer of SG NX Pro ? (Czy chcesz obsługę mixera SG NX Pro?)Odpowiedz "y" jeśli masz kartę dźwiękową Sound Galaxy NX Pro i życzysz sobie mieć obsługę jej rozszerzonych funkcji miksowania. Do you want support for the MV Jazz16 (ProSonic etc.) ? (Czy chcesz obsługę MV Jazz16 (ProSonic itd.)?)Odpowiedz "y" jeśli masz kartę dźwiękową MV Jazz16. Do you have a Logitech SoundMan Games [Y/n/?] (Czy masz kartę Logitech SoundMan Games[Y/n/?]) Odpowiedz "y" jeśli masz kartę dźwiękową Logitech SoundMan Games. Po zadaniu powyższych pytań program konfiguracyjny pyta o szczegółowe informacje dotyczące konfiguracji karty. Zazwyczaj chodzi o adresy I/O i parametry IRQ i DMA. Przy niektórych kartach program pyta o pewne pliki, które mają być użyte w trakcie instalacji karty. Są one używane przez karty posiadające układ DSP lub mikroprocesor, który musi być zainicjalizowany poprzez załadowanie pliku programu (mikrokodu) do pamięci karty. W niektórych przypadkach plik mikrokodu dopisywany jest do pliku .h przez program konfiguracyjny, a następnie włączany do sterownika w trakcie kompilacji. Przeczytaj informacje dotyczące twojej karty w pliku Readme.cards. Na końcu zostaniesz zapytany: The sound driver is now configured. Save copy of this configuration to /etc/soundconf [Y/n/?] (Sterownik dźwięku jest teraz skonfigurowany. Zapisać kopię tej konfiguracji do pliku /etc/soundconf [Y/n/?]) Najczęściej powinieneś wpisać "y" abyś miał możliwość wykorzystanie tej samej konfiguracji sterownika dźwięku następnym razem przy kompilacji jądra. Jeśli uaktualniasz sterownik dźwięku do nowszej wersji, upewnij się, że pliki /usr/include/sys/soundcard.h i /usr/include/sys/ultrasound.h są dowiązaniami symbolicznymi do odpowiadających im plików w katalogu /usr/include/linux, lub że po prostu zawierają wiersze odpowiednio #include <linux/soundcard.h> i #include <linux/ultrasound.h>. Jesteś teraz gotowy do kompilacji i instalacji nowego jądra. 4.3 Tworzenie Plików Urządzeń Dla poprawnego działania urządzeń dźwiękowych, należy stworzyć dla nich pliki urządzeń. Zazwyczaj tworzone są one automatycznie podczas instalacji systemu Linux. Można przeprowadzić szybki test przy użyciu poniższych poleceń. Jeśli wynik jest zgodny z poniższym (różne będą daty utworzenia plików), prawie na pewno pliki urządzeń dźwiękowych są ustawione poprawnie. % ls -l /dev/sdnstat crw-rw-rw- 1 root root 14, 6 Apr 25 1995 /dev/sndstat Pamiętaj, że samo posiadanie odpowiednich plików urządzeń niczego jeszcze nie gwarantuje. Sterownik jądra musi być załadowany lub wkompilowany zanim urządzenia zaczną pracować (więcej o tym później). W sporadycznych przypadkach, jeśli przekonany jesteś, że pliki urządzeń są niepoprawne, możesz je utworzyć ponownie przy użyciu krótkiego skryptu powłoki zamieszczonego na końcu pliku Readme.linux w katalogu /usr/src/linux/drivers/sound. Powinieneś powinieneś uruchomić ten skrypt jako root. Dodatkowo, większość dystrybucji Linuxa zawiera skrypt /dev/MAKEDEV, który można wykorzystać do tych celów. Jeśli używasz sterownika dźwięku do głośnika PC, przeczytaj dokumentację dołączoną do pakietu aby ustalić, czy konieczne jest stworzenie jakichś plików urządzeń. 4.4 Przeładowywanie Linuxa i Testowanie Instalacji Powinieneś być teraz gotów do przeładowania nowego jądra i sprawdzenia sterowników dźwięku. Postąp zgodnie ze swoją zwykłą procedurą instalacji i przeładowywania jądra (oczywiście trzymaj poprzednie jądro gdzieś pod ręką na wypadek kłopotów). Sound initialization started <Sound Blaster 16 (4.13)> at 0x220 irq 5 dma 1,5 <Sound Blaster 16> at 0x330 irq 5 dma 0 <Yamaha OPL3 FM> at 0x388 Sound initialization complete Opis powinien pasować do typu twojej karty dźwiękowej i ustawień przełączników (jeśli takowe są). Pamiętaj, że powyższy komunikat nie jest wyświetlany, jeśli używasz ładowalnego modułu jądra (chyba, że to włączysz, np. tak: "insmod sound trace_init=1"). Jeśli sterownik dźwięku jest wkompilowany w jądro, powinny się pojawić komunikaty "Sound initialization started" ("Inicjalizacja dźwięku rozpoczęta") oraz "Sound initialization complete" ("Inicjalizacja dźwięku zakończona"). W przeciwnym wypadku, jądro nie zawiera sterownika dźwięku. Powinieneś wówczas sprawdzić, czy rzeczywiście zainstalowane zostało nowe jądro, które skompilowałeś po włączeniu obsługi dźwięku. Jeśli między napisami "Sound initialization started" i "Sound initialization complete" nie pojawią się żadne wiersze, oznacza to, że nie wykryte zostały żadne urządzenia dźwiękowe. Najprawdopodobniej nie masz włączonego odpowiedniego sterownika, karta nie jest obsługiwana, podałeś zły port I/O lub masz kartę PnP, która nie została skonfigurowana. W trakcie ładowania sterownik może również wyświetlać komunikaty o błędach i ostrzeżenia. Obserwuj je podczas ładowania sterownika po raz pierwszy po kompilacji. Następnie powinieneś sprawdzić plik urządzeń /dev/sndstat. Odczytanie statusu tego pliku powinno udzielić ci dodatkowych informacji o tym, czy sterownik dźwięku poprawnie rozpoczął pracę. Przykładowy wynik powinien wyglądać mniej więce tak: % cat /dev/sndstat Sound Driver:3.5.4-960630 (Sat Jan 4 23:56:57 EST 1997 root, Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586) Kernel: Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586 Config options: 0 Installed drivers: Type 1: OPL-2/OPL-3 FM Type 2: Sound Blaster Type 7: SB MPU-401 Card config: Sound Blaster at 0x220 irq 5 drq 1,5 SB MPU-401 at 0x330 irq 5 drq 0 OPL-2/OPL-3 FM at 0x388 drq 0 Audio devices: 0: Sound Blaster 16 (4.13) Synth devices: 0: Yamaha OPL-3 Midi devices: 0: Sound Blaster 16 Timers: 0: System clock Mixers: 0: Sound Blaster Powyższe polecenie może wywołać kilka komunikatów błędu. "No such file or directory" ("Nie ma takiego pliku lub katalogu") oznacza, że musisz stworzyć pliki urządzeń (patrz rozdział 4.3). "No such device" ("Nie ma takiego urządzenia") oznacza, że sterownik dźwięku nie jest dołączony lub załadowany do jądra. Cofnij się do rozdziału 4.2 aby to poprawić. Jeśli wiersze w sekcji "Card config:" ("Konfiguracja karty:") /dev/sndstat są wyświetlone w nawiasach (jak np. "(SoundBlaster at 0x220 irq 5 drq 1,5)"), oznacza to, że urządzenie to zostało skonfigurowane, ale nie wykryte. Powinieneś teraz móc odtworzyć prosty plik dźwiękowy. Zdobądź przykładowy plik dźwiękowy i wyślij go do urządzenia dźwiękowego, tzn. % cat endoftheworld >/dev/dsp % cat crash.au >/dev/audio (Upewnij się, że nie pomijasz ">" w powyższym poleceniu). Pamiętaj jednak, że używanie cat nie jest, ogólnie rzecz biorąc, poprawną metodą odtwarzania plików dźwiękowych, to tylko szybki test. Na pewno przyda ci się stosowny program odtwarzający dźwięk (opisane później), który zrobi to lepiej. Polecenie to zadziała tylko jeśli na liście urządzeń dźwiękowych w pliku /dev/sndstat masz co najmniej jedno urządzenie. Jeśli część wymieniająca urządzenia dźwiękowe jest pusta, powinieneś sprawdzić, dlaczego urządzenie nie zostało wykryte. Jeśli powyższe polecenie zwróci "I/O error" ("Błąd wejścia/wyjścia"), powinieneś zerknąć na końcówkę komunikatów jądra przy użyciu polecenia "dmesg". Prawdopodobne jest, że znajdziesz tam komunikat o błędzie "Sound: DMA (output) timed out - IRQ/DRQ config error?" (Dźwięk: DMA (wyjście) przekroczenie limitu czasowego - błąd konfiguracji IRQ/DRQ?"). Powyższy komunikat oznacza, że sterownik nie uzyskał oczekiwanego przerwania od karty dźwiękowej. W większości przypadków oznacza to, że IRQ lub kanał DMA ustawione w sterowniku nie działają. Najlepszą metodą ich uruchomienia jest spróbowanie wszystkich możliwych kanałów DMA i numerów IRQ obsługiwanych przez urządzenie. Inną możliwą przyczyną jest fakt, że urządzenie nie jest kompatybilne z urządzeniem, dla którego skonfigurowany jest sterownik dźwięku. Najczęściej tak jest np. gdy karta teoretycznie "kompatybilna z SoundBlaster (Pro/16)" nie działa ze sterownikiem SoundBlaster. W tym przypadku powinieneś spróbować dowiedzieć się, z jakim urządzeniem twoja karta jest kompatybilna (np. wysyłając pytanie do grupy dyskusyjnej comp.os.linux.hardware). Kilka próbnych plików dźwiękowych znaleźć można pod adresem ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/sound/snd-data-0.1.tar.ZMożesz teraz sprawdzić nagrywanie dźwięku. Jeśli masz możliwość nagrywania, przeprowadź szybki test używając poleceń typu: # nagranie 4 sekund dźwięku z mikrofonu EDT% dd bs=8k count=4 </dev/audio >sample.au 4+0 records in 4+0 records out # odtworzenie dźwięku % cat sample.au >/dev/audio Oczywiście, aby to zadziałało, musisz mieć mikrofon podłączony do karty dźwiękowej i powinieneś do niego coś powiedzieć. Możesz również potrzebować program miksujący aby ustawić mikrofon jako urządzenie wejściowe i dostosować poziom nagrywania. Jeśli przejdziesz przez te testy, możesz być dosyć pewny, że sprzęt i oprogramowanie konwersji dźwięku D/A i A/D działają poprawnie. Jeśli napotkasz problemy, zerknij do następnego rozdziału tego dokumentu. 4.5 Usuwanie błędów Jeśli nadal masz problemy mimo postąpienia zgodnie z instrukcjami w tym dokumencie, oto kilka rzeczy, które powinieneś sprawdzić. Testy są uszeregowane względem rosnącego stopnia złożoności. Jeśli test się nie powiedzie, usuń problem zanim przejdziesz do następnego etapu. Krok 1: Upewnij się, że rzeczywiście uruchomiłeś jądro, które skompilowałeś. Możesz zerknąć na datę i czas utworzenia pliku jądra aby sprawdzić, czy uruchomione jest to, w które wkompilowałeś obsługę dźwięku. Możesz to zrobić za pomocą polecenia uname: % uname -a Linux fizzbin 2.0.0 #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996 i386 lub wyświetlając zawartość pliku /proc/version % cat /proc/version Linux version 2.0.0 (root@fizzbin) (gcc version 2.7.0) #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996 Jeśli data i czas nie zgadzają się z momentem, w którym kompilowałeś jądro, uruchomione jest starsze jądro. Czy rzeczywiście przeładowałeś system? Jeśli używasz LILO, czy przeinstalowałeś je (zazwyczaj poprzez uruchomienie /etc/lilo/install)? Jeśli ładujesz system z dyskietki, czy stworzyłeś nową dyskietkę startową i użyłeś jej do załadowania systemu? Krok 2: Upewnij się, że sterowniki dźwięku wkompilowane są w jądro. Najprostszą metodą jest sprawdzenie zawartości "/dev/sndstat", jak to opisano wcześniej. Jeśli zawartość nie jest taka, jakiej się spodziewamy, coś musiało pójść nie tak w trakcie konfigurowania lub kompilacji jądra. Rozpocznij ponownie proces instalacji, począwszy od konfiguracji i kompilacji jądra. Krok 3: Czy jądro wykryło kartę dźwiękową w trakcie ładowania? Upewnij się, że karta dźwiękowa została wykryta w trakcie przeładowywania systemu. Powinieneś zobaczyć komunikat ładowania. Jeśli komunikaty przewinęły się za szybko poza krawędź ekranu, możesz je zazwyczaj przywołać przy użyciu polecenia dmesg: % dmesg lub % tail /var/adm/messages Jeśli karta nie została znaleziona, coś poszło niepomyślnie. Upewnij się, że jest rzeczywiście zainstalowana. Jeśli karta pracuje pod DOS, możesz być dosyć pewny, że sprzęt działa poprawnie, więc najprawdopopdobniej jest jakiś problem z konfiguracją jądra. Albo wkompilowałeś zły typ karty lub złe parametry, albo twoja karta nie jest kompatybilna z żadnym ze sterowników dźwięku do jądra Linuxa. Jest także możliwe, że twoja karta dźwiękowa jest jednym z tych "kompatybilnych" modeli, które wymagają inicjalizacji przez sterownik pod DOS. Spróbuj załadować DOS, a następnie sterownik dostarczony przez producenta karty. Następnie załaduj Linuxa używająć miękkiego przeładowania przez Control-Alt-Delete. Upewnij się, że ustawienia portu I/O karty, DMA i IRQ są takie same, jak użyte pod DOS. Wskazówki na temat konfigurowania danego typu karty znajdziesz w pliku Readme.cards. Jeśli twoja karta dźwiękowa nie jest wymieniona w tym dokumencie, możliwe jest, że sterowniki Linuxa jej nie obsługują. Aby się skonsultować w tej sprawie, możesz sprawdzić kilka odnośników zamieszczonych na końcu tego dokumentu. Krok 4: Czy możesz pobierać dane z urządzenia dsp? Spróbuj odczytać coś z urządzenia /dev/audio przy użyciu programu dd wymienionego wcześniej w tym dokumencie. Polecenie powinno działać bezbłędnie. Jeśli nie działa, są szanse, że problem polega na konflikcie IRQ lub DMA lub niekompatybilności jakiegoś rodzaju sprzętu (urządzenie nie jest obsługiwane przez Linuxa lub sterownik jest skonfigurowany dla innego urządzenia) Daleka ewentualność to wadliwy sprzęt. Jeśli to możliwe, przetestuj kartę pod DOSem, aby się upewnić. Jeśli Wszystko Inne Zawiedzie Jeśli nadal masz problemy, oto kilka ostatecznych sugestii, co możesz jeszcze sprawdzić: dokładnie przeczytaj ponownie ten dokument HOWTO przeczytaj dokumenty źródłowe, wymienione na końcu tego dokumentu, w szczególności strony WWW Hannu Savolainena i stosowne pliki Readme dołączone do kodów źródłowych jądra Linuxa wyślij pytanie do jednej z grup dyskusyjnych comp.os.linux lub innych (dobry wybór to comp.os.linux.hardware; z powodu dużego ruchu w tych grupach, dobrze jest umieszczać słowo "sound" ("dźwięk") w temacie wysyłanego artykułu, aby eksperci mogli łatwo to zauważyć) użycie przeszukiwarki WWW/Usenetu z inteligentinie dobranymi kryteriami przeszukiwania może szybko przynieść bardzo dobre wyniki. Jednym z takich wyjść jest http://www.altavista.com. spróbuj użyć najświeższe jądro Linuxa (ale jedynie w ostateczności, ostatnie jądra "rozwojowe" (development) mogą być niestabilne). wyślij pocztę do autora sterownika dźwięku wyślij pocztę do autora Sound HOWTO odpal emacsa i wpisz Esc-x doctor :-) Następna strona Poprzednia strona Spis treści

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
sound howto pl 8
Sound HOWTO pl
sound howto pl 6
sound howto pl 3
sound howto pl 7
sound howto pl
sound howto pl 5
sound howto pl 1
Sound HOWTO pl (2)
sound howto pl 2
sound playing howto pl
sound playing howto pl 4
Sound Playing HOWTO pl
sound playing howto pl 5
Sound Playing HOWTO pl (2)
sound playing howto pl 2
sound playing howto pl 3
sound playing howto pl 1
bootdisk howto pl 8

więcej podobnych podstron