[9R][raw]FullMetal Alchemist 30 (DVD 704x528 DivX) [5EB75BC1]


{1}{1}29.97
{439}{558}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{559}{587}Jak idzie?
{588}{637}Znalazłeś coś dobrego?
{639}{699}Nie... Nie jest łatwo...
{701}{799}Pamiętaj, że musisz zapracować na swoje utrzymanie tutaj.
{1453}{1503}Bardzo wam dziękuję.
{1507}{1579}Ale czy jesteście tego pewni?
{1586}{1625}Jesteśmy...
{1625}{1712}Poznałem was po kolorze skóry i oczu.
{1725}{1785}Jesteście z Ishbal, prawda?
{1812}{1960}Tu zbierają się ci,|którzy nie mogą wrócić do swoich ojczyzn.
{1978}{2135}Są tu przestępcy i skorumpowani żołnierze.
{2149}{2185}Niezła mieszanka, co nie?
{2186}{2243}Proszę, pij.
{2377}{2434}Osobnik z Ishbal z blizną na twarzy.
{2436}{2503}Słyszałem już o nim kiedyś!
{2530}{2551}Czekaj!
{2556}{2596}Ejże! Czekaj!
{2601}{2632}Zaczekaj!
{2639}{2665}Ej!
{2694}{2765}Przepraszam, że tak się na ciebie wściekłem!
{2982}{3034}Połączył się z murem?
{3034}{3090}Ejże, ty!
{3097}{3126}Szlag!
{3169}{3241}Ech... Trochę mi się spieszy.
{3244}{3265}Co--
{3326}{3423}Słyszałem, że jesteś Stanowym Alchemikiem,
{3424}{3520}ale interesujesz się ludzką transmutacją.
{3632}{3746}{y:i}Ludzie nie mogą czegoś zyskać,|{y:i}jeżeli czegoś nie poświęcą.
{3771}{3883}{y:i}Aby coś uzyskać, musisz dać|{y:i}coś o takiej samej wartości.
{3904}{4036}{y:i}Takie jest prawo|{y:i}równorzędnej wymiany w alchemii.
{4071}{4220}{y:i}Kiedy byliśmy mali, wierzyliśmy,|{y:i}że ta reguła rządzi światem.
{4446}{4634}{y:i}Daleko stąd, daleko stąd,|{y:i}nasze marzenia nie znają granic
{4635}{4730}{y:i}Jeśli powrócimy kiedyś do tych dni...
{4731}{4883}{y:i}gdy śmialiśmy się razem beztrosko
{4884}{5005}PEŁNOMETALOWY ALCHEMIK
{5008}{5155}{y:i}Rozbiły się na kawałki
{5166}{5329}{y:i}Były niczym ze szkła
{5330}{5543}{y:i}Zbieram odłamki moich wspomnień
{5545}{5712}{y:i}Poznajesz tych, których kochasz...
{5713}{5904}{y:i}dopiero kiedy ich utracisz
{5940}{6104}{y:i}Proszę, och proszę, zatrzymaj upływ czasu
{6106}{6274}{y:i}I pozostaw swą sylwetkę na mej piersi
{6275}{6437}{y:i}Jeśli, jeśli tylko możesz
{6439}{6541}{y:i}Nawet jeśli raz jeszcze poświęciłem wszystko...
{6542}{6709}{y:i}dla twej roześmianej twarzy
{6711}{6772}{y:i}O TAK!
{6949}{7084}Atak Na Południową Delegaturę
{7104}{7203}100 gramów szynki: 128 cenów.
{7204}{7270}Chciałbym porozmawiać z niejaką Izumi.
{7311}{7379}Piersi z kurczaka: 160 cenów.
{7385}{7501}Czy są tu bracia Elric?
{7508}{7615}Znasz ich? Zrób coś, żeby sobie poszli.
{7616}{7755}Mowy nie ma. Nie mam pojęcia co oni tu robią.|{y:i}Piersi z kurczaka: 160 cenów.{y:i}
{7757}{7865}Poza tym Ed i Al są teraz dosyć zajęci.
{7875}{7974}Schab bez kości: 200 cenów.
{7979}{8048}Jesteśmy tu w sprawie wojskowej.
{8057}{8110}Nie ma sensu czegokolwiek ukrywać.
{8126}{8224}Wołowina: 98 cenów.
{8306}{8363}Ja to załatwię.
{9754}{9820}Czekaj, majorze! Ed i Al są--
{9830}{9847}Co?
{10211}{10301}Zaprzyjaźnili się dzięki swoim mięśniom.
{10319}{10349}Co jest...?
{10371}{10474}Więc gdzie oni są, panienko?
{10639}{10680}Do czego zmierzasz?
{10682}{10727}Krąży pewna plotka...
{10729}{10869}Podobno użyłeś swojego brata jako królika doświadczalnego|i transmutowałeś jego duszę.
{10871}{10960}A teraz poszukują cię homunkulusy.
{10982}{11016}Boli!
{11020}{11103}Chcę was tylko zabrać w bezpieczne miejsce!
{11105}{11185}Ciebie i tego twojego potwornego braciszka, znaczy się.
{11242}{11309}Co powiedziałeś o młodszym bracie?
{11455}{11518}On faktycznie jest pusty!
{11519}{11574}Tucker mówił prawdę!
{11602}{11634}Oż ty...!
{11635}{11678}Nie denerwuj się tak!
{11680}{11725}To przecież nie człowiek!
{11727}{11770}Nie tak prędko, cwaniaku!
{11890}{11940}Niesamowite! Niesamowite!
{11941}{11969}Ale...
{12082}{12136}ja też jestem niesamowity.
{12185}{12254}Kto to był?
{12356}{12387}Chimera?
{12400}{12499}Czy to jedna z tych,|które uciekły z Piątego Laboratorium?
{12535}{12608}Majorze! Dawnośmy się nie widzieli.
{12610}{12637}Tak...
{12641}{12711}To jest podpułkownik Archer.
{12719}{12786}Kieruje pracami sądu wojskowego.
{12818}{12874}Co pan robi tutaj, na wsi?
{12879}{12984}Sąd wojskowy? Podpułkownik Hughes też tam pracuje.
{12990}{13046}Co słychać u podpułkownika?
{13095}{13240}Chcemy was zapytać o tę chimerę,|i o kilka innych spraw.
{13247}{13316}Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.
{13390}{13407}Idziemy.
{13409}{13435}Jasne.
{13521}{13579}Robi się interesująco.
{13609}{13660}Doskonała chimera, co?
{13684}{13715}Muszę ją mieć.
{14295}{14319}Co jest?
{14336}{14406}Tylko tyle masz nam do powiedzenia?
{14640}{14757}Czemu moje różnią się od waszych?
{14938}{15038}To nie są moje prawdziwe kończyny.
{15096}{15184}A gdzie one są?
{15311}{15354}Gdzie one są?
{15380}{15497}Pamiętasz skąd masz tę bliznę?
{15593}{15624}Nie.
{15749}{15824}Może to tylko zbieg okoliczności?
{15825}{15867}Niemożliwe.
{15869}{15999}Ale przecież straciłeś swoje ramię i nogę|z powodu równorzędnej wymiany, nie?
{16014}{16080}To niby skąd on je wziął?
{16090}{16136}Dziwna sprawa.
{16149}{16216}Tak, bardzo dziwna.
{16240}{16394}Ale jeżeli wydobył moje ramię i nogę spoza wrót...
{16406}{16506}Może uda się stamtąd wyciągnąć twoje ciało.
{16659}{16733}Przyjrzyj się jego prawej stopie.
{16890}{16956}To pomoże nam rozwiązać sprawę Piątego Laboratorium.
{16964}{16993}Musimy go mieć.
{17009}{17079}No a co z braćmi?
{17086}{17165}Znaleźliśmy lepsze źródło informacji.
{17171}{17194}Do dzieła.
{17224}{17336}Czy zrobiłem coś złego?
{17396}{17425}Bracie!
{17611}{17669}Co pan do cholery wyrabia, majorze?
{17832}{17866}Bracie, nie!
{18057}{18131}Majorze! On nic nie pamięta!
{18133}{18175}Powiadomiliśmy o nim policję!
{18193}{18289}Jest ważnym świadkiem destrukcyjnej działalności|w Centralnym Mieście.
{18299}{18355}Przesłuchamy go w Południowej Delegaturze.
{18363}{18414}O czym pan mówi?!
{18421}{18532}Pewnie już widziałeś ten symbol?
{18626}{18712}To też homunkulus?
{18787}{18903}On nam wskaże ludzi, którzy zniszczyli Piąte Laboratorium.
{19045}{19074}Majorze!
{19131}{19186}Edwardzie Elric.
{19187}{19254}Potrzebne nam będzie twoje zeznanie.
{19255}{19340}Pozostań w domu swojej mentorki.
{19389}{19520}Myślałem, że śledztwo zostało umorzone z rozkazu Fuhrera.
{19622}{19657}Dawno temu...
{19672}{19719}ugryzł mnie lis.
{19732}{19764}Tutaj.
{19793}{19902}On ma na ramieniu identyczną bliznę.
{19931}{20059}A jego noga...|nie wygląda jakby należała do niego.
{20089}{20179}Twierdzisz, że jego ramię i noga były kiedyś twoje?
{20184}{20222}To absurd.
{20224}{20306}Nie jestem tego pewien. Dlatego muszę to sprawdzić!
{20361}{20399}Nie rób tego.
{20453}{20556}Nie możemy tak stać i nic nie robić!|Właśnie po to cały czas podróżujemy!
{20557}{20627}Jeśli to sprawdzimy i okaże się, że...
{20637}{20714}Prawdę mówiąc, nie bardzo wiem jak mamy to sprawdzić,
{20718}{20809}ale jeśli okaże się, że jego ramię i noga|faktycznie były kiedyś twoje,
{20811}{20837}co wtedy zrobisz?
{20894}{20970}Urwiesz mu je i ogłosisz, że są twoje?
{21045}{21082}Nie bądź śmieszny.
{21116}{21203}Więc lepiej, żebyś nie wiedział.
{21630}{21683}Skądś znam to nazwisko.
{21700}{21831}Twierdzi, że był kiedyś nadzorcą kopalni na wschodzie.
{21832}{21903}Ach, teraz pamiętam.
{21921}{22008}Nie, wcale nie kłamię.
{22010}{22136}Tak, tak. Dokładnie.
{22141}{22189}Znakomicie.
{22190}{22299}Jeśli to prawda, powiadomię o tym Fuhrera.
{22314}{22383}Może nawet zostanie pan przywrócony do służby.
{22457}{22601}I zabrali go do Południowej Delegatury.
{22609}{22647}Kumam.
{22649}{22736}Świetnie. Dobra robota.
{22749}{22875}Póki co zapomnij o braciach i miej na niego oko.
{22876}{22902}Czaisz?
{22987}{23095}Bracia Elric byli dokładnie tacy jak mówiłeś.
{23114}{23251}To dobrze. Z pewnością ci się przydadzą.
{23265}{23390}Słyszałem, że szukają ich Envy, Pride, i pozostali.||{y:i}Pride - ang. pycha{y:i}
{23390}{23494}Pomyślałem więc, że dobrze będzie ich zabrać.
{23501}{23610}Ale chyba mam okazję złapać coś bardziej interesującego.
{23651}{23800}Homunkulus, taki jak ja,|który potrafi stosować alchemię?
{23821}{23927}Muszę go przeciągnąć na naszą stronę,|albo później zrobi się nieciekawie.
{23944}{23993}Proszę mi pozwolić po niego iść.
{23995}{24031}Idioto!
{24036}{24120}Nie możesz tak po prostu tam wparować.
{24134}{24221}Jako były żołnierz, powinieneś to chyba wiedzieć.
{24225}{24360}Pracowałem kiedyś w Południowej Delegaturze.
{24366}{24471}Nie wtrącaj się do rozmowy, Stanowy Alchemiku.
{24473}{24627}Czekaj. Może faktycznie mógłbyś nam pomóc.
{24643}{24748}Ale jeśli nas zdradzisz...
{24766}{24826}Rób jak uważasz.
{24830}{24959}Ja chcę tylko znów oglądać fajerwerki.
{25315}{25361}Co wyście mu zrobili?
{25376}{25420}Nic.
{25431}{25544}Sensei, dlaczego robisz taki raban z jego powodu?
{25601}{25697}Może wojsko zdoła ustalić jego tożsamość.
{25707}{25751}Poza tym on--
{25771}{25818}nie jest człowiekiem.
{25906}{25979}Być może mi nie uwierzysz,
{25987}{26114}ale spotkaliśmy już homunkulusy,|sztucznie stworzonych ludzi.
{26136}{26242}Wszyscy mieli moce, których zwykli ludzie nie mają.
{26273}{26349}Usta, które mogą jeść metal,
{26350}{26406}palce, które mogą wszystko przebić,
{26412}{26496}i ciało, które może się dowolnie zmieniać.
{26530}{26605}Może używać alchemii,
{26624}{26679}bo jest potworem.
{26834}{26950}Wiesz dlaczego rodzą się homunkulusy?
{27048}{27223}Myślisz, że nie zauważyłam kim on jest?
{27978}{28045}Choruje już od tylu lat?
{28046}{28072}Tak.
{28081}{28229}Ale jest tak silna, że czasami o tym zapominamy.
{28230}{28275}Co to za choroba?
{28276}{28370}Może szpital w Centralnym mógłby jej pomóc?
{28371}{28476}Niestety, to nie jest takie proste.
{28479}{28524}Dlaczego?
{28534}{28602}Bez urazy, ale miejski szpital jest lepszy niż wiejski.
{28604}{28683}To musi być jakaś nieuleczalna choroba.
{28691}{28714}Co?
{28839}{28979}Brakuje jej wewnętrznych organów, odtąd, dotąd.
{28981}{29030}Brakuje?
{29030}{29106}Wygląda na to, że zostały kiedyś usunięte.
{29118}{29256}Pozostałe organy zdołały jakoś przejąć ich funkcje.
{29264}{29346}Nie mam pojęcia jakim cudem jeszcze żyje.
{29348}{29423}Bracie... To znaczy, że...
{29423}{29511}Jakby... zostały jej zabrane.
{29564}{29682}Czyli sensei zrobiła to samo co i my kiedyś.
{30058}{30109}Dziękuję, kochanie.
{30124}{30166}Już jest dobrze.
{30240}{30290}Pójdę sama.
{30308}{30401}Ostatnim razem nie mogłem nic dla ciebie zrobić.
{30420}{30449}Więc...
{30484}{30561}Proszę. Nie chcę, żebyś był świadkiem...
{30586}{30641}tego co zaraz zrobię.
{31297}{31391}Panie Sig! Czy Izumi jest w środku?
{31480}{31556}Czemu nic pan nie mówi?
{31588}{31679}Pani Izumi, Ed i Al...
{31699}{31733}Dlaczego?
{31765}{31851}O niczym nie wiedziałem.
{31854}{31872}Co?
{31982}{32070}Przeprosiła.
{32113}{32173}Aby ratować jej życie,
{32181}{32266}to ja podjąłem decyzję, żeby nie rodziła.
{32302}{32346}Ale ona...
{32392}{32540}i tak wielokrotnie przepraszała mnie za to,|że nie może dać mi dziecka.
{32555}{32595}Dziecko...
{32613}{32668}Rozumiem.
{32732}{32860}Nie miałem pojęcia o trapiącym ją smutku.
{32889}{32969}Nie miałem pojęcia jak bardzo|wzięła to sobie do serca.
{32996}{33104}Tak bardzo, że sama to zrobiła.
{33129}{33161}Co zrobiła?
{33176}{33284}To samo co Ed i Al.
{33285}{33436}Ludzka transmutacja? Próbowała ożywić dziecko?
{33469}{33554}Zrobiła to sama.
{33598}{33675}Nie wiem co zobaczyła, kiedy to zrobiła,
{33717}{33806}ale kiedy wróciła,
{33847}{33928}brakowało wszystkich organów z jej brzucha.
{33950}{34093}Powiedziała, że nigdy więcej już nie urodzi...
{34095}{34147}i jeszcze raz przeprosiła.
{34239}{34317}Proszę zaczynać, panie bombiarzu.
{34430}{34506}Mam trochę za mało siarki.
{34866}{34901}Co to był za wybuch?
{34934}{34999}Majorze, proszę aresztować tę kobietę!
{35059}{35089}Majorze!
{35155}{35199}Ojej...
{35249}{35306}Straszny dzisiaj ruch.
{35559}{35651}Zostaw go i uciekaj stąd.
{35740}{35855}Sensei, jestem kundlem wojskowych!
{36096}{36162}Co tutaj robi Fuhrer?
{36514}{36555}Jaszczur.
{36557}{36693}Wybaczcie, ale nam też potrzebny jest ten dzieciak.
{36809}{36921}Sensei, major i jeszcze oni...
{36964}{37042}Cholera. Czterostronna walka na całego?
{37199}{37261}Rzekłbym, pięciostronna.
{37614}{37750}Ten człowiek... Czy on nie jest z Ishbal?
{37764}{37809}Nie zbliżaj się do niego.
{37811}{37832}Czemu?
{37854}{37934}Nie zauważyłeś tatuażu zdrajcy na jego twarzy?
{37951}{37997}Ten człowiek to grzesznik.
{38024}{38168}Sprzeniewierzył się zasadom Boga i|został na zawsze wygnany z Ishbal.
{38289}{38386}Grupa ishbalskich cywilów na południu?
{38406}{38494}Uważamy, że jest wśród nich Blizna.
{38531}{38571}Wiesz co robić.
{38598}{38625}Tak jest.
{38751}{38781}Wyjeżdżamy.
{38791}{38909}Zachodnie slumsy miasta Kishua. Blizna się tam ukrywa.
{38921}{39051}Jeśli podda się bez walki,|załatwimy wszystko pokojowo.
{39054}{39146}Jeśli będzie się opierał,|spacyfikujemy go razem z innymi.
{39802}{39961}{y:i}Jak każdego innego dnia...
{39965}{40180}{y:i}machasz ręką i jak zwykle mówisz "Do zobaczenia"
{40204}{40364}{y:i}Jakbyśmy mieli się znów zobaczyć...
{40367}{40521}{y:i}jutro w tym mieście
{40555}{40740}{y:i}Wierzyć w miłość...
{40771}{40934}{y:i}to znaczy nie poddawać się
{40955}{41141}{y:i}Póki nie spełnią się twe marzenia...
{41169}{41332}{y:i}będę się uśmiechać, spoglądać w gwiazdy i modlić się
{41334}{41453}{y:i}Będę czekać
{41463}{41671}{y:i}Chcę być twoim niebem
{41676}{41863}{y:i}Chcę wybawić cię od smutku
{41863}{42076}{y:i}Abyś wiedział, że nigdy nie jesteś sam
{42081}{42232}{y:i}Nawet jeśli jesteś gdzieś daleko
{42281}{42439}{y:i}Wiesz, że masz dokąd wrócić
{42501}{42551}{y:i}Pełnometalowy Alchemik
{42552}{42604}{y:i}Grzech
{42654}{42749}{y:i}Oddawaj je. One należą do mojego brata.
{42758}{42880}{y:i}Cały ten czas staramy się je odzyskać!
{42910}{43028}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
[9R][raw]FullMetal Alchemist3 (DVDp4x528 DivX) [43619BA6]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [85C574F2]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [C2D05828]
[9R][raw]FullMetal Alchemist6 (DVDp4x528 DivX) [0410D900]
[9R][raw]FullMetal AlchemistP (DVDp4x528 DivX) [CC8160B1]
[9R][raw]FullMetal AlchemistD (DVDp4x528 DivX) [D9F978E6]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [C60B766C]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [875A84CF]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [1E42632A]
[9R][raw]FullMetal AlchemistA (DVDp4x528 DivX) [67DBB571]
[9R][raw]FullMetal Alchemist8 (DVDp4x528 DivX) [4717E20E]
[9R][raw]FullMetal AlchemistB (DVDp4x528 DivX) [C1CF7D66]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [061840F0]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [BD0BB5FE]
[9R][raw]FullMetal AlchemistG (DVDp4x528 DivX) [C3ED69E1]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [25C56668]
[9R][raw]FullMetal Alchemist (DVDp4x528 DivX) [F004E53F]
[9R][raw]FullMetal Alchemist( (DVDp4x528 DivX) [D0641ECF]
[9R][raw]FullMetal Alchemist) (DVDp4x528 DivX) [8F9BFD86]

więcej podobnych podstron