How I Met Your Mother S09E13 PROPER HDTV XviD AFG


{1}{1}23.976
{0}{45}Dzieci, kiedy autobus wujka|Marshalla się zepsuł
{47}{93}8 km od|Farhampton Inn,
{119}{141}przyrzekł sobie.
{143}{181}Mogę tyle przejść.
{191}{249}Tak. To była kolejna|historia o:
{287}{339}d Marshall przeciwko maszyny
{431}{477}d Nasz bohater zaczął podróż
{479}{528}d Z ogromną determinacją d
{551}{587}d Przejdźmy dalej
{599}{638}d do wolnego wyniku
{647}{690}d Zmęczony, odwodniony
{719}{758}d Bez żadnego sensu
{791}{859}d Lecz poczekajcie|czemu wielka stopa d
{863}{902}d Stoi przy płocie?
{911}{932}Siemka.
{935}{974}Nie widziałeś tego.
{983}{1018}d Nie mam omamów
{1054}{1100}d Wielka stopa istnieje
{1102}{1181}d Lecz wszyscy wiedzą, że|rzucił 2 lata temu d
{1198}{1238}Cholera, tracę bit.
{1270}{1365}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1366}{1405}Przepraszam, cześć.
{1438}{1460}Podwieźć was?
{1462}{1532}I w ten sposób Marshall|poznał waszą matkę.
{1534}{1627}d How I Met Your Mother 9x13 d|Bass Player Wanted|Original Air Date on December 16, 2013
{1630}{1747}Polskie tłumaczenie: Bartolek|Napisy pobrane z: bartoleksubs.blogspot.com
{1870}{1915}Ale świetnie.|Cała paczka znowu razem.
{1918}{1947}Prawie cała.
{1990}{2035}Brakuje jeszcze czegoś.
{2109}{2170}30 letniej szkockiej|Glen McKenna.
{2181}{2202}Mmm...
{2205}{2251}Jak na razie ten tydzień
{2253}{2303}był fatalny nie dla jednej
{2325}{2371}ale dla dwóch wartych 600$ whisky
{2373}{2443}przeznaczonych na specjalny|toast weselny.
{2445}{2491}A gdzie do cholery|jest Marshall?
{2493}{2563}Wciąż nie wierzę, że przyjął|tą pracę za moimi plecami.
{2565}{2658}Wiem, że to trochę ciężkie dla was,|moje marzenia i Marshalla marzenia.
{2661}{2706}Nie chcę byście wybierali stron.
{2709}{2754}Dobrze, bo całkowicie|jestem za Marshallem.
{2757}{2818}Mogłoby się to wydawać niezręczne.
{2829}{2874}Zobaczmy czy mają Glen|McKenne w barze.
{2877}{2897}Dobra.
{2901}{2931}Nie bądź zła.
{2949}{2994}Barney myśli, że mając|sędziego za kumpla
{2997}{3066}będzie mógł pozbyć się tych wszystkich|pozwów o publiczne załatwianie się.
{3068}{3114}Jak często Barney|sika publicznie?
{3116}{3138}Często.
{3188}{3210}Ale nie martw się.
{3212}{3258}Jestem po twojej stronie.
{3260}{3279}Aw...
{3284}{3330}Któż to się pojawił, Amigos?
{3332}{3382}O jejciu, co to za idiota?
{3404}{3478}I z którą z nas będzie chciał|się przespać?
{3500}{3546}Obie dziś wyglądacie pięknie.
{3548}{3584}Idzie na trójkąt.
{3596}{3670}Wyobrażasz sobie trójkącik|z tym dziwakiem?
{3692}{3712}Racja.
{3740}{3761}Ty, ja, ten koleś.
{3764}{3800}nadzy, na całego.
{3812}{3881}Potem on się męczy|i zostajemy tylko my.
{3908}{3953}Lily...|To byłoby głupie.
{3956}{3991}Bardzo głupie...
{4027}{4070}No dobra, spławię go.
{4075}{4169}Tak poza tym to jestem bardzo|podekscytowany jutrzejszym weselem Robin.
{4171}{4193}Jestem zaszczycony|że ty i Barney
{4195}{4241}poprosiliście mnie bym był|tego częścią.
{4243}{4288}Jesteśmy zaszczyceni...
{4291}{4325}że tu jesteś...
{4363}{4394}cenny gościu.
{4435}{4479}Pomóż mu. Kto to jest?
{4483}{4553}Może to jeden z twoich dawno|zaginionych kanadyjskich kuzynów?
{4555}{4630}Czy masz przypadkiem wszystkie|zęby i palce?
{4651}{4676}y... tak.
{4699}{4740}To nie jeden z nich.
{4771}{4816}Dzięki jeszcze raz|za zabranie nas.
{4819}{4864}To było pare zwariowanych dni.
{4867}{4912}Nie wyobrażasz sobie, przez|co przeszliśmy.
{4915}{4936}Czekaj, niech zgadnę.
{4939}{4981}Odwiedziałeś rodzinę,
{5010}{5048}może... swą matkę?
{5058}{5080}I wyczuwam, że to było
{5082}{5117}gdzieś w Midwest
{5130}{5152}gdzieś w... Wisconsin
{5154}{5188}nie, Minnesota?
{5202}{5220}Wow.
{5226}{5272}Jesteś bardzo|dobra w tym.
{5274}{5344}Planowałeś wyjazd ze swoją|drugą połówką....
{5346}{5370}widzę...
{5394}{5440}zadziornego rudzielca który|kocha sztukę.
{5442}{5464}Właśnie dostała pracę
{5466}{5512}w Europie, może Francja?
{5514}{5543}Nie. Włochy?
{5586}{5631}Strzelam w ciemno, ale czy
{5634}{5659}w Rzymie?
{5730}{5763}Wiesz, chyba ja
{5778}{5799}wysiąde sobie tu.
{5802}{5851}Nigdzie się nie wybierasz.
{5922}{5943}Tylko się droczę z tobą.
{5946}{5991}Jechałam pociągiem z twoją|żoną.
{5994}{6015}Opowiadała mi o tobie.
{6017}{6058}Musisz być Marshall.
{6161}{6181}Um...
{6209}{6260}Sprawdzałem co z dzieckiem.
{6281}{6303}Czekaj czekaj|chwilę.
{6305}{6351}Więc obie zamknęłyście się
{6353}{6405}na dachu w samych pidżamach?
{6425}{6485}Jesteście takie zabawne|i urocze!
{6497}{6543}Masz pojęcia kto to jest?
{6545}{6589}Nie ale lubie jak mówi
{6593}{6647}że jesteśmy zabawne i urocze.
{6665}{6710}Tak, jesteśmy zabawne i urocze.
{6713}{6734}Pójdę po kolejną kolejkę.
{6737}{6759}Dzięki.
{6785}{6806}Dzięki, Lil.
{6809}{6881}Przepraszam jeśli się|tu do was wprosiłem.
{6905}{6926}Mogę być troszkę|nadgorliwy
{6929}{6972}przy poznawaniu kogoś.
{6977}{7022}Pewnie przez moje dzieciństwo.
{7024}{7045}Racja.
{7072}{7118}Przez tą rzecz, która|się stała.
{7120}{7166}Moja matka zginęła podczas|polowania
{7168}{7205}kiedy byłem mały.
{7216}{7262}Tak, to to.|O to chodzi.
{7264}{7306}Wybacz, zbyt ciężkie.
{7336}{7358}Więc, Robin.
{7360}{7388}Co u ciebie
{7408}{7430}słychać?
{7432}{7450}Nic.
{7480}{7526}To znaczy nic wielkiego.
{7528}{7550}Hey, hey, hey...
{7552}{7590}Ze mną rozmawiasz.
{7648}{7693}Jest pewna rzecz z Lily.
{7696}{7722}Wiesz Ted,
{7744}{7765}jeśli na prawdę chcesz|mieć tą
{7768}{7811}30 letnią Glen Mckenna
{7816}{7885}to widziałam ostatnią butelkę|w sklepie monopolowym w Farhampton.
{7888}{7933}Ochrona tam jest żałosna!
{7936}{7981}Nie, wiesz. Nie chcę o tym wiedzieć.
{7984}{8053}Nie będę wspólnikiem w|wielkiej kradzieży.
{8055}{8101}Nie potwierdzam, ale nie|przeczę.
{8103}{8149}Ale w składziku jest|na prawdę wysokie okno
{8151}{8195}i jeśli się wespniesz.
{8199}{8221}Nie słucham.
{8223}{8263}Kocham Barneya, ale
{8271}{8293}nie pójdę dla|niego do więzienia.
{8295}{8341}Co? Na prawdę?|Dlaczego?
{8343}{8365}Ja poszedłym dla ciebie.
{8367}{8389}Nie poszedłbyś.|Poszedłbym.
{8391}{8413}Pójście do więzienia|za przyjaciela?
{8415}{8444}To marzenie.
{8463}{8485}Na prawdę?
{8487}{8509}To marzenie?
{8511}{8581}Tak, to najbardziej honorowe--|nie, najbardziej bronorowa--
{8583}{8628}rzecz jaką brat może|zrobić dla drugiego brata.
{8631}{8652}Mm-hmm.
{8655}{8700}Więc tak Ted, to marzenie.
{8703}{8748}Jesteś zbyt postępowy ze zdaniem|"To marzenie."
{8751}{8796}Wymień jeden przypadek|gdy to powiedziałem!
{8799}{8844}Garnitur z szynki|żebyś mógł zjeść się do naga.
{8847}{8868}"To marzenie."
{8871}{8923}Lwy walczące z tyranozaurem,
{8943}{8964}"To marzenie."
{8967}{8988}Być w stanie wyrzucić
{8991}{9012}roczny zapas śmieci
{9014}{9036}jednego dnia by nie
{9038}{9076}wyrzucać śmieci do
{9086}{9108}końca roku
{9110}{9132}"To marzenie"
{9134}{9180}Nigdy nie mówiłem, że|Dzień Śmieci to marzenie.
{9182}{9252}Powiedziałem, że nauka|jest bardzo blisko.
{9254}{9300}Można mieć tylko|jedno "To marzenie"!
{9302}{9348}Mówisz, że pójście do więzienia|za brata?
{9350}{9372}Odpowiada ci, że to
{9374}{9434}będzie jedyne marzenie na zawsze?
{9446}{9464}Tak.
{9470}{9516}Świetnie, teraz nie użyjesz tego|zwrotu nigdy więcej.
{9518}{9564}I dla mnie,|to marzenie.
{9566}{9635}Hey Lily, Robin właśnie mi|powiedziała o Włoszech.
{9638}{9676}Tak, będzie super.
{9686}{9755}Będzie super jeśli uda|mi się przekonać męża
{9758}{9803}by dotrzymał obietnicy i się|przeprowadził.
{9806}{9827}Robin, wiem, że chcesz
{9830}{9875}aby Marshall wygrał, ale
{9878}{9899}sam nie wiem.
{9902}{9947}Jestem za Lilly w tej sprawie.
{9950}{9976}Narazicho.
{10069}{10115}Dzięki jeszcze raz za uratowanie nas.
{10117}{10163}Zazwyczaj nie zatrzymuję się|w ten sposób
{10165}{10235}Ale właśnie zobaczyłam najsłodszego|autostopowicza na świecie.
{10237}{10262}Dziękuję.
{10285}{10330}Oj, mówiłaś o Marvinie.
{10333}{10398}Wybacz, to był na prawdę|długi dzień.
{10429}{10451}Jak tam dotrzemy to postawię|ci drinka.
{10453}{10508}Dziękuje, ale jak|cię podwiozę
{10525}{10566}to wracam do miasta.
{10597}{10618}Co?|Myślałem, że
{10621}{10642}twoja kapela ma grać|na weselu.
{10645}{10666}Czemu uciekasz?
{10669}{10690}Wokalista.
{10693}{10714}Jest diabłem.
{10717}{10762}Jest okropnym złośnikiem.
{10765}{10786}Rujnuje ludziom życie
{10789}{10810}dla własnej rozrywki.
{10813}{10858}Podejdzie do dwójki przyjaciół
{10861}{10906}znajdzie pewną rzecz, która
{10909}{10961}zniszczy ich przyjaźń i poof
{10981}{11016}nic nie zostaje.
{11028}{11046}Wow.
{11052}{11086}Jak się nazywa?
{11124}{11146}Co tam słychać, Amigos?
{11148}{11170}Darren.
{11268}{11314}Kiibicujesz Marshallowi?
{11316}{11354}Czemu nie założysz
{11364}{11386}koszulki z drużyną Marshalla?
{11388}{11410}Jaki nosisz rozmiar?
{11412}{11434}Extra-zdrajca?
{11436}{11471}Nie. Nie, dobra.
{11484}{11516}Chodziło mi...
{11532}{11578}Widzisz, miałam na myśli..
{11580}{11602}Boże, jakim cudem do tego doszło?
{11604}{11650}O to się właśnie pytasz.
{11676}{11697}Więc tak to robi:
{11700}{11769}Po pierwsze, robi tak,|że czujesz się najbardziej
{11772}{11793}zabawną i
{11796}{11842}uroczą osobą na świecie.
{11868}{11889}Jesteście tacy zabawni
{11892}{11913}i uroczy.
{11916}{11951}Lubię jak nazywa
{11964}{12000}nas w ten sposób.
{12011}{12068}Tak, jesteśmy zabawni i uroczy.
{12107}{12153}Następnie znajduje połączenie z ofiarami
{12155}{12177}na podstawie tego skąd jesteście
{12179}{12201}Cleveland?|Tak.
{12203}{12237}Galluci serwuje
{12251}{12273}najlepszy chleb pieprzowy!|najlepszy chleb pieprzowy!
{12275}{12310}I Staten Island!
{12323}{12369}Chłopaki wdają się w bójki|na własnych trawnikach.
{12371}{12415}Brzmisz jak swój chłop
{12467}{12512}Ten koleś jest świetny.
{12515}{12537}Taki świetny.
{12539}{12585}Totalnie poszedłbym za niego|do więzienia.
{12587}{12613}To bolało.
{12659}{12728}Następnie mówi bardzo|osobistą tajemnicę
{12731}{12776}która zazwyczaj jest tragiczną
{12779}{12800}historią z bajki.
{12803}{12859}Moja mama zginęła na polowaniu.
{12875}{12896}To często Bambi.
{12899}{12962}Mój ojciec został zdradzony i zabity
{12971}{13016}przez zaufanego doradcę.
{13018}{13064}Czasami dorzuci trochę|króla lwa.
{13066}{13100}Nie mam rodziny
{13114}{13147}Ale dzisiaj...
{13162}{13215}Chyba znalazłem dwóch braci.
{13258}{13304}Wybaczcie, zbyt ciężkie.
{13306}{13328}W porządku człowieku.
{13330}{13370}Postawię ci drinka.
{13378}{13420}I kiedy się odsłonisz
{13426}{13484}emocjonalne|badanie się zaczyna.
{13498}{13520}Więc Ted,
{13522}{13564}Co się z tobą dzieje?
{13570}{13621}Wiesz, jest pewna rzecz|ale
{13642}{13667}Nieważne.
{13690}{13711}Hey, hey, hey...
{13714}{13752}Ze mną rozmawiasz.
{13810}{13855}Posłuchaj, chciałam wspomnieć
{13858}{13903}że są tu dwie strony monety.
{13906}{13923}Tak,
{13930}{13975}Włochy to twoje marzenie
{13978}{13999}ale bycie sędzią to marzenie Marshalla.
{14002}{14023}To i uczenie
{14025}{14047}tropikalnych ptaków
{14049}{14071}komedi.
{14073}{14140}Parrot Top nie ma|z tym nic wspólnego!
{14145}{14191}Nie potrzebuję obiektywności.
{14193}{14263}Jesteś moją najlepszą przyjaciółką,|potrzebuję wsparcia.
{14265}{14303}Rozumiem.|Masz go.
{14313}{14335}Przepraszam.
{14337}{14359}Ja też.
{14361}{14383}Zapomniałem telefonu.
{14385}{14431}Przepraszam, pewnie obgadujecie|ślubne rzeczy.
{14433}{14479}Chyba żadna drużba|nie będzie kradła wieczoru
{14481}{14503}własnym problemem
{14505}{14551}podczas najważniejszego|tygodnia Panny młodej, prawda?
{14553}{14595}Bądźcie sobą, ziomki!
{14673}{14694}On ma rację.
{14697}{14742}Dlaczego zawsze chodzi o ciebie?
{14745}{14766}Przez cały tydzień jesteś
{14769}{14790}zajęta przez sprawę z Marshallem.
{14793}{14814}Nie prawda.
{14817}{14862}Śpisz z poduszką zrobioną|na jego podobieństwo
{14865}{14908}i jeszcze ją nazwałaś.
{14913}{14934}To nie prawda.
{14937}{14958}Jak się tym zajmiemy
{14961}{15006}To Marshpillow|będzie spał na kanapie!
{15009}{15054}Widzisz!|Boże, to takie śmieszne.
{15056}{15078}Więc co ci Darren zrobił?
{15080}{15141}Parę lat temu założyłam|tą kapelę.
{15152}{15174}I wiesz to był taki głupi--
{15176}{15254}to tylko kilku znajomych ze|szkoły biznesowej.
{15272}{15318}Trochę wstyd powiedzieć|jak się nazywaliśmy.
{15320}{15366}Miałem zespół prawniczy o Funku
{15368}{15414}który nazywał się, Funk, Cały Funk,|I Nic Oprócz Funku.
{15416}{15486}W takim razie mogę|bez ogródek mówić o moim-
{15488}{15510}Super-dziwako-nomiku.
{15512}{15534}Nieźle.
{15560}{15606}Darren miał na początku|wspierać wokal
{15608}{15653}ale w końcu przejął władzę.
{15656}{15701}Pierw pozbył się moich solówek,
{15704}{15725}a później zostałam zdegradowana|do wokalu wspierającego
{15728}{15797}i teraz jedyny raz kiedy używam mikrofonu
{15800}{15869}po udawanym wyjściu|Darrena kiedy mówię,
{15872}{15917}"Chcecie więcej Darrena?"
{15920}{15941}A dziś, znalazłam
{15944}{15987}to ogłoszenie w necie.
{16015}{16058}"poszukiwany asista"?
{16063}{16085}Zabierz kciuk.
{16087}{16133}Oh, "poszukiwany basista."
{16135}{16205}Czekaj, chce cię wyrzucić|z twojej własnej kapeli?
{16207}{16225}Tak.
{16231}{16285}Ale zamiast tego... odeszłam.
{16303}{16340}Odeszłaś? I tyle?
{16351}{16397}Ale to twoja kapela-|musisz się pomścić.
{16399}{16445}Śmiesznie, że to powiedziałeś
{16447}{16517}bo kiedy wychodziłam z hotelu|wpadłam na kogoś.
{16519}{16583}Musisz ukraść temu pajacowi|samochód
{16615}{16660}Aldrin Sprawiedliwość, nieźle!
{16663}{16706}Twoja żona jest spoko.
{16711}{16744}Jest najlepsza.
{16783}{16828}Czy... zdarzyło jej się|wspomnieć o tym
{16831}{16876}że tak jakby zrujnowałem jej
{16879}{16900}marzenie o przenosinach do Włoch?
{16903}{16964}Tak, mogła coś takiego powiedzieć.
{16975}{17038}Musisz ukraść temu pajacowi|samochód
{17070}{17092}a potem przejechać
{17094}{17129}nim mojego męża.
{17166}{17212}Chyba czeka cię poważna rozmowa|jak wrócisz.
{17214}{17236}Jak i ciebie.
{17238}{17284}Jak wrócimy do|Farhampton Inn,
{17286}{17332}pójdziesz tam i|postawisz się Darrenowi.
{17334}{17404}Oj przestań, wymierzyłam mu|Aldrin sprawiedliwosć.
{17406}{17428}Tak, ale pewnie zwrócisz mu
{17430}{17456}tego vana.
{17478}{17524}Zamierzałaś przynajmniej trochę|go obsikać?
{17526}{17581}Chciałam go zatankować i umyć.
{17622}{17658}Jesteś zbyt miła.
{17670}{17691}Tak samo jest ze mną.
{17694}{17739}Czasami musisz się zebrać
{17742}{17763}w sobie i postawić się.
{17766}{17822}Nigdy z nikim się nie|kłóciłam.
{17838}{17883}Nie znoszę konfrontacji.
{17886}{17907}Musisz się postawić.
{17910}{17937}Masz rację.
{17958}{17984}Posłuchaj.
{18006}{18075}Nie znam cię, ale widzę, że jesteś|silna.
{18077}{18112}To twoja kapela.
{18125}{18188}Nie pozwól aby Darren ci ją ukradł.
{18245}{18291}Nie ma żadnego sposoby|by pokonać diabła.
{18293}{18348}Teraz to problem kogoś innego.
{18365}{18411}Przepraszam, że byłam rozkojarzona
{18413}{18435}przez cały weekend.
{18437}{18483}Nie kłóćmy się więcej, dobra?
{18485}{18553}Dobrze Robin, w końcu|powiedziałaś Lily
{18557}{18579}że czujesz się jakby przyjaciółka|zostawiała
{18581}{18603}cię dla Włoszech.
{18605}{18673}Uczciwość to dobra rzecz.|Kontynuujcie.
{18701}{18726}Ja nie...
{18749}{18770}Ooh, Ted.
{18773}{18794}Kiedy przeprowadzisz się do Chicago,
{18797}{18853}musisz spróbować pizzy Gazzoli.
{18869}{18890}Nie ma za co, hermanos.
{18893}{18961}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{19036}{19082}Przeprowadzasz się do Chicago?
{19084}{19127}To prawdziwe miejsce?
{19156}{19201}To przecież styl pizzy.
{19204}{19226}Ted, nie możesz mieszkać w pizzy.
{19228}{19274}Dostałem świetną ofertę.
{19276}{19346}Posłuchaj, Lily wie, ale|Marshall i Robin nie wiedzą.
{19348}{19370}Więc proszę, bądź cicho.
{19372}{19429}Przeprowadzasz się do Chicago?!
{19444}{19496}Przeprowadza się do Chicago!
{19540}{19561}Kiedy?
{19564}{19633}Powiedz, że przynajmniej w następnym|roku.
{19636}{19662}Dopiero...
{19708}{19729}w Poniedziałek.
{19732}{19762}Poniedziałek?
{19780}{19851}Więc chcesz zniknąć zaraz|po moim ślubie?
{19876}{19945}Po 10ciu latach bycia najlepszymi|przyjaciółmi?
{19948}{19969}Tak na prawdę, to Marshall jest...|Nawet o tym nie myśl!
{19972}{19993}W porządku.
{19996}{20042}Mówisz mi dopiero teraz?
{20067}{20137}Nie chciałem cię smucić podczas|twojego wesela.
{20139}{20161}Nie w porządku.
{20163}{20185}Łatwiej będzie sie pożegnać
{20187}{20233}teraz kiedy wiem ile dla ciebie znaczę.
{20235}{20257}Więc...
{20379}{20397}Hey.
{20427}{20445}Hey.
{20475}{20497}Chciałam...
{20499}{20564}Nigdy nie byłam w drużynie Marshalla.
{20571}{20648}Nie chciałam stracić najlepszej przyjaciółki.
{20667}{20688}Byłam samolubna.
{20691}{20736}Nieważne gdzie pojedziesz
{20739}{20791}Jestem z tobą i zawsze będę.
{20811}{20854}I żeby to udowodnić...
{20979}{21000}Co chcesz zrobić z|Marshpillow?
{21003}{21024}Potrzymam go
{21026}{21080}kiedy natłuczesz tego drania.
{21098}{21144}Bo to najlepsze przyjaciółki robią.
{21146}{21192}Dzięki, ale to nie pomoże.
{21194}{21242}Spróbuj, jedno uderzenie.
{21314}{21346}Dobre uczucie.
{21362}{21384}Mm-hmm.
{21386}{21428}O to chodzi kochanie.
{21434}{21505}Głowa, ciało, głowa.|Głowa, ciało, głowa.
{21554}{21590}Barney, poczekaj.
{21602}{21647}Nasza przyjaźń jest dla mnie ważna
{21650}{21671}Przysięgam na mojej mamy...
{21674}{21719}Nie. Przysięgam na Boga.
{21722}{21767}Nie, przysięgam na Hef.
{21770}{21815}Nie wspominaj o tym imieniu.
{21818}{21911}Jeśli ktoś jest dla ciebie ważny|to wspominasz o przeprowadzce.
{21914}{21983}Jestem tylko jakimś kolesiem którego|znałeś mieszkając w Nowym Yorku.
{21986}{22003}Hey.
{22105}{22125}Whoa.
{22129}{22147}Jak?
{22345}{22380}To $600 butelka.
{22417}{22463}Ted, to ogromna kradzież.
{22465}{22511}Na prawdę mógłbyś pójść za to|do więzienia.
{22513}{22542}To marzenie.
{22585}{22607}Więc...
{22633}{22674}jedziesz do Chicago.
{22681}{22716}Jadę do Chicago.
{22753}{22774}Dlaczego? Wiem, że|Marshall i Lily mogą wyjeżdżać,
{22777}{22822}ale tylko na rok a w międzyczasie
{22825}{22870}moglibyśmy się widywać cały czas.
{22873}{22905}Ty, ja, Robin.
{22969}{22985}Oh.
{23064}{23112}Potrzebuję nowego startu.
{23160}{23191}Będę tęsknić.
{23208}{23249}Będę bardzo tęsknić.
{23328}{23353}Jesteśmy.
{23400}{23422}Powodzenia.
{23424}{23446}Dziękuję.
{23448}{23482}I nie martw się
{23496}{23518}w recepcji krzyknę
{23520}{23566}Wokalista prowadzący ssie|śmierdzące jaja
{23568}{23607}po każdej piosence.
{23616}{23637}Wymyślę coś lepszego
{23640}{23682}niż "śmierdzące jaja"
{23688}{23709}Nie, nie.
{23712}{23774}"Śmierdzące jaja" są całkiem mocne.
{23808}{23877}Nie możesz tak krzyczeć|na prowadzącego wokalistę.
{23880}{23933}Bo nie ssam śmierdzących jaj.
{23952}{23997}Poczekaj, masz na myśli...?
{24000}{24045}Wchodzę. Będę musiała|sobie trochę porozmawiać
{24047}{24097}z Darrenem o mojej kapeli.
{24143}{24178}Smierdzące jaja.
{24239}{24274}Dla ścisłości...
{24335}{24377}jego pierwszym słowem
{24383}{24415}było "Mamusia"
{24431}{24453}Mm-hmm.
{24455}{24513}To moja kapela. Ja ją założyłam.
{24527}{24597}I jeśli ktokolwiek wylatuje|to ty Darren.
{24599}{24628}Więc spadaj,
{24647}{24673}śmierdzące
{24695}{24714}jajo.
{24743}{24788}Czy to trochę przekonujące?
{24791}{24836}Nie, i dzianie nie pomaga.
{24839}{24908}Wybacz, ale spotkałam|malutkie dziecko i potrzebował kapelusika.
{24911}{24956}Co...|Nie możesz zwolnić Darrena.
{24959}{25027}Powiedział, że jestem uroczy i zabawny.
{25030}{25078}Plus to takie inspirujące
{25102}{25172}jak pokonał śmierć swej|matki zjedzonej przez barakudę.
{25174}{25225}Przecież to "Znaleźć Nemo".
{25270}{25294}To nowe.
{25318}{25368}Nie da się pokonać diabła.
{25390}{25436}Nowy plan.|Linus, kiedy zabraknie
{25438}{25484}zobaczysz u mnie pusty kieliszek...
{25486}{25508}Paczka Kennedy'ego.
{25510}{25556}Popularny wybór|w tym tygodniu.
{25558}{25592}Dziękuje Linus.
{25606}{25624}Yup.
{25678}{25697}Lily?
{25750}{25769}Lily.
{25798}{25817}Lily.
{26133}{26154}Pauza?
{26181}{26202}Pauza.
{26301}{26322}Cześć.
{26469}{26491}Dziękuje Linus.
{26493}{26515}Mm-hmm.
{26541}{26587}Na tym świecie są prawdziwi|przestępcy.
{26589}{26682}Ale nie zawsze zostaje im|wymierzona sprawiedliwość, prawda?
{26685}{26751}Chcesz wierzyć, że Karma ich dopadnie.
{26757}{26778}Kto chce się napić?
{26781}{26807}Ja kradnę!
{26853}{26893}Ale karma nie zawsze
{26925}{26954}się pojawia.
{26973}{27018}Uwielbiam to jak mocne jest|wasze małżeństwo.
{27021}{27042}I nie musisz zrzucić wagi, Louise
{27044}{27090}nieważne co mi powiedział.
{27092}{27138}Złapię was później|muchachos.
{27140}{27157}Oh!
{27212}{27243}Wybacz Amigo.
{27260}{27337}Chyba musimy zaakceptować,|że czasami w życiu
{27356}{27410}nie dostajesz tego uderzenia.
{27620}{27641}Mogę dostać trochę lodu?
{27644}{27712}Drużba uderzył mnie bez żadnego powodu.
{27740}{27776}To takie zabawne?
{27788}{27809}Wiesz co? Odchodzę.
{27812}{27857}Możesz mieć swoją głupią|kapelę z powrotem.
{27860}{27953}Tęsknię za kapelami, gdzie ludzie|byli mili dla siebie na wzajem
{27956}{28001}i nie było tam żadnej tragedii.
{28004}{28059}Wracam do nowych Guns'n'Roses.
{28099}{28145}Linus, ktokolwiek jest drużbą,
{28147}{28240}chciałabym postawić mu twoją|podwójną najlepszą szkocką.
{28243}{28284}d You started a band
{28291}{28342}d That was cool for a while
{28363}{28415}d But it turned pretty bland
{28435}{28474}d I started a fight
{28507}{28553}d With a neighbor next door
{28555}{28600}d And his pesky wife...
{28627}{28649}Proszę.
{28675}{28713}To od kogoś z was?
{28723}{28741}Nie.
{28747}{28767}Dobra.
{28795}{28840}d And hate even more|when you're not d
{28843}{28864}To... niesamowite.
{28867}{28888}Co to jest?
{28891}{28936}To 35 letnia Glen McKenna.
{28939}{28971}Chwila moment.
{28987}{29056}Cały czas miałeś 35 letnią Glen McKennę?
{29058}{29080}Czemu nic nie mówiłeś?
{29082}{29128}Nie pytaliście o 35 letnią.
{29130}{29176}Dzieci, to pierwszy drink|jaki postawiła
{29178}{29212}mi wasza matka.
{29226}{29317}Polskie tłumaczenie: Bartolek|bartoleksubs.blogspot.com
{29346}{29424}Barney, przepraszam, że ominąłem|próbny obiad.
{29442}{29470}W porządku.
{29490}{29560}Nawet nie wiedzieliśmy,|że ciebie tam nie ma, pajacu.
{29562}{29608}Posłuchaj. Wiem, że nie mogę nadrobić|tego czasu który straciłem
{29610}{29655}ale chcę ci dać specjalny|prezent.
{29658}{29703}No to dawaj, grubogłowy.
{29706}{29751}Możesz chcieć poczekać z nim|po zdjęciach ślubnych.
{29754}{29812}Dawaj teraz, śmierdząca paszczo.
{29826}{29882}No dobra Barney, proszę bardzo.
{29898}{29919}o Boże czwarty liść
{29922}{29981}Dlaczego byłem taki|nieprzyjemny.
{30005}{30100}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
How I Met Your Mother S09E06 REPACK HDTV XviD AFG
How I Met Your Mother S08E01 720p HDTV X264 DIMENSION
How I Met Your Mother S09E08 HDTV XviD AFG
How I Met Your Mother S09E20 HDTV XviD AFG
how i met your mother s07e21 hdtv xvid 2hd
How I Met Your Mother S09E03 HDTV x264 LOL
How I Met Your Mother S09E01 The Locket WEB DL XviD FUM
How I Met Your Mother S09E02 Coming Back WEB DL XviD FUM
How I Met Your Mother S09E10 Mom and Dad WEB DL x264 AAC
How I Met Your Mother [7x17]
How I Met Your Mother [7x16]
Mad Men S07E01 PROPER HDTV XviD AFG
The Pacific Pt VI PROPER HDTV XviD NoTV
Teoria wielkiego podrywu S06E09 HDTV XviD AFG
Teoria wielkiego podrywu S06E08 HDTV XviD AFG
Chirurdzy Greys Anatomy S09E15 HDTV XviD AFG
90210 S05E21 HDTV XviD AFG

więcej podobnych podstron