page0136

page0136



126 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH

Sześć dni i sześć nocy wiatr wieje, a potop zalewa kraj z południa.

Gdy dzień siódmy nadszedł, ustał wielki wicher południowy, który prowadził chmury, niby jakieś wojsko; morze się upokoiło, ścichło, zamikł orkan potopu.

Gdy więc się przypatrywałem burzy, nastała cisza; ale cała ludzkość przybrała postać gliny, a pola były tak równe, jak dachy.

Wtedy otwarłem okienko, światło padło na me lica, upadłem na kolana, i rzuciłem się z płaczem; po mem obliczu płynęły łez potoki.

Spojrzałem na wszystkie strony morza; na północy widniała wysepka.

Do góry Nisir skierowałem okręt,

góra Nisir zatrzymała na sobie okręt bez ruchu,

przez dzień i drugi dzień góra Nisir zatrzymała silnie okręt bez ruchu, przez trzeci, czwarty dzień góra Nisir i t. d. przez piąty i szósty dzień góra Nisir i t. d.

Gdy nadszedł dzień siódmy, wypuściłem gołębicę i wysłałem ją: gołębica odleciała, ale powróciła; nie znalazła siedziby, dlatego wróciła.

Wypuściłem przeto jaskółkę i wysłałem ją; jaskółka odleciała, ale powróciła; nie znalazła siedziby, dlatego wróciła.

Wypuściłem przeto kruka i wysłałem go; kruk odleciał, spostrzegł opadanie wody, jadł, rył, krakał, — ale nie zawrócił.

Wtedy wypuściłem wszystko na cztery wiatry i złożyłem ofiarę, przygotowałem ofiarę z podściółki na wysokim szczycie góry, ustawiłem tamże 14 naczyń atagur; pod nie podsypałem trzciny, cedru i mirtu.

Bogowie powąchali zapach, bogowie poczuli jej zapach,

bogowie zebrali się, jak muchy, nad ofiarującymi.

Skoro tylko pani bogów (Iśtar) nadeszła,

podniosła wielkie klejnoty, które Anu na jej życzenie stworzył:

„Wy bogowie (rzekła), jako nie chcę zapomnieć mego naszyjnika, tak chcę o tych dniach pamiętać i nigdy ich nie zapomnieć.

Niechże bogowie zbliżą się do ofiary z podściółki, ale Ellil niech do ofiary z podściółki nie przychodzi, bo bez zastanowienia sprowadził potop

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0124 114 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przekazywali z pokolenia na pokolenie. To dało
page0126 116 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Do najważniejszych znanych nam utworów epliczny
page0128 118 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH IV tabliczka. Przygotowali dlań książęcą siedzi
page0130 120 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH broni przed myśliwcami. Ci zwracają się ze skar
page0132 122 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH musiał niesławnie umrzeć, przykuty do łoża, wyw
page0134 124    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Człecze! w ten sposób ty do
page0138 128 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Po tem przydłuższem opowiadaniu zwraca się Utna
page0140 130 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKIGH Wszedł do wnętrza odźwierny i rzecze do Eriśkig
page0142 132    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH w jedną całość. Tak naprz. hy
page0144 134 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 1.    Taki np. Gudea modli się d
page0146 136 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH czarodziej przez swe czary nie usuwał klątwy. C
page0148 138 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Oby bóg, którego znam i nie znam, uspokoił się!
page0150 140 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Jeżeli wąż upadnie człowiekowi na plecy, — będ
page0152 142 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH a) Najstarsze z nich to napisy wotywne o budowl
page0154 144 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Aśśur, pan wielki, który dobrze kieruje wszyst
page0156 146 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przyjacielskich. Humbanundaśę, dowódcę króla El
page0162 152 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 4)    Uprawa roli i hodowla bydł
page0164 154    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH spadku rodzicielskiego, córki
page0166 156    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Znamy już pobieżnie literatur

więcej podobnych podstron