Nihongo gramatyka, 87, Joshi -NO


Joshi -no

 

-no jest Kakujoshi określającym dopełniacz (odpowiada na pytanie czyj? kogo? czego?). Jest też często nazywany wskaźnikiem „przynależności” - partykułą dzierżawczą. Budując zdania z przydawkami dopełniaczowymi rzeczowniki z Joshi -no umieszczamy przed określanymi rzeczownikami. Działa na podobnej zasadzie jak Joshi -na w przypadku Keiyōdōshi. Porządek słów nie zawsze pokrywa się w tłumaczeniu.

 

だいがくたてもの。 大学の建物。

Budynek uniwersytetu.

にほんじんともだち。 日本人の友だち。

(Mój) japoński przyjaciel.

わたしちちくるま。 私の父の車。

Samochód mojego ojca.

 

Może również w tej formie występować na końcu zdania, tworząc pytanie (ze wznoszącą się intonacją). Nie jest jednak w tym wypadku Shūjoshi, a jedynie skróconą, nieformalną wersją od -no desu ka.

 

あしたこないの。 明日来ないの。

Jutro nie przyjdziesz?

どうしたの。

Co z tobą?

 

Shūjoshi -no

 

Występując na końcu zdania wskazuje wyjaśnienie albo emocjonalny nacisk mówiącego. Stoi po czasownikach Sonkeigo. Może być używane w tej formie wyłącznie przez kobiety lub dzieci podczas nieformalnej konwersacji.

 

これじぶんでつくったの。 これ自分で作ったの。

Zrobiłam to sama.

おなかがいたいの。 お腹が痛いの。

Boli mnie brzuch.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Nihongo gramatyka, 86, Joshi -NO NI
Nihongo gramatyka, 84, Joshi -MADE
Nihongo gramatyka, 56, Joshi -BA
Nihongo gramatyka, 85, Joshi -NI
Nihongo gramatyka, 72, Joshi -SHIKA
Nihongo gramatyka, 75, Joshi -ZE
Nihongo gramatyka, 76, Joshi -ZO
Nihongo gramatyka, 65, Joshi -NAA
Nihongo gramatyka, 66, Joshi -NAGARA
Nihongo gramatyka, 61, Joshi -KEREDO(MO)
Nihongo gramatyka, 60, Joshi -KANA/-KASHIRA
Nihongo gramatyka, 88, Joshi -TE
Nihongo gramatyka, 58, Joshi -DAKE
Nihongo gramatyka, 70, Joshi -SAE
Nihongo gramatyka, 71, Joshi -SHI
Nihongo gramatyka, 69, Joshi -SA
Nihongo gramatyka, 80, Joshi -DE
Nihongo gramatyka, 78, Joshi -(W)O
Nihongo gramatyka, 74, Joshi -YO

więcej podobnych podstron