094 ADMM


Epizod 47 Czy nie rozróżniasz kolorów?
Episode 47 Are you colour blind?
(W jest w mieszkaniu. Dzwonek do drzwi. To R i E. W otwiera drzwi)
R: Cześć, Witty. Chyba jesteśmy na czas?
Hi, Witty. We re on time, aren t we?
W: Tak, jesteście. Nie tak, jak inni.
Yes, you are. Not like the others.
E: Kto się spózni?
Who ll be late?
W: Scrappy i Gill.
Scrappy and Gill.
R: A twoja siostra i Hirsi? Nie widzę ich tu.
What about your sister and Hirsi? I don t see them here.
W: Hmm. Moja siostra obiecała, że spróbują przyjść.
Hmm. My sister promised they d try to come.
R: Niech zgadnę. Malowanie ścian nie jest ich ulubionym sposobem spędzania
wolnego czasu.
Let me guess. Painting walls is not their favourite pastime.
E: Założę się, że zjawią się, gdy będziemy kończyć naszą robotę.
I bet they ll appear when we re finishing the job.
R: Gdy Witty otworzy butelkę wypełnioną tym specjalnym poczęstunkiem.
When Witty opens the bottle filled with this special treat.
E: Tym bardzo drogim, czerwonym, australijskim winem?
This very expensive Australian red wine?
R: Które spędziło dziesięć lat w piwnicy?
That spent ten years in the cellar?
W: Tak. W specjalnych warunkach. We właściwej temperaturze i wilgotności.
Yes. In special conditions. At the right temperature and humidity.
E: Słyszałem, że 2004 był szczególnie dobrym rokiem dla winnic i produkcji wina.
I ve heard that 2004 was a particularly good year for vineyards and wine
production.
W: Tak, był.
Yes, it was.
E: Czy to nie jest trochę dziwne? Zamiast francuskiego, my Europejczycy, będziemy
pić wino australijskie.
Isn t it a bit weird? Instead of French, we Europeans will be drinking Australian
wine.
R: Właśnie. Gdzie nasz patriotyzm? Wspieranie lokalnych płodów rolnych?
Right. Where s our patriotism? Our support for local produce?
W: Wszystko uległo globalizacji. Konsument jest królem. Wybiera najlepszy interes.
Diamenty z Syberii, granit z Peru.
Everything has gone global. The customer is king. Chooses the best deal.
Diamonds from Siberia, granite from Peru.
E: Wełna z Nowej Zelandii, przyprawy i zioła z Indii.
Wool from New Zealand, spices and herbs from India.
R: Skóry z lwów i kość słoniową z Afryki.
Lions skins and ivory from Africa.
1
W: To prawda. Istoty ludzkie są bezwzględne, zachłanne i mają obsesję na punkcie
posiadania.
It s true. Human beings are ruthless, greedy and obsessed with ownership.
R: Gdybyśmy opanowali kilka miejsc we wszechświecie, robilibyśmy pierścionki z
kamienia wydobywanego na księżycu.
If we conquered a few places in the universe, we d make rings from stone
excavated on the Moon.
(dzwonek do drzwi. W otwiera. To D)
D: Cześć wszystkim! Widzę, że jeszcze nie zaczęliście.
Hello everybody! I see that you haven t started yet.
E: Nie chcieliśmy zaczynać bez ciebie.
We didn t want to begin without you.
D: Zmienię ubranie i możemy brać się do pracy. A to paczka pinesek i chleb na tosty,
które prosiłeś, żebym kupiła.
I ll get changed and then we can get down to work. And here s the packet of pins
and bread for toast that you asked me to buy.
W: Dziękuję Daisy. Pamiętałaś! A jak tam wystawa?
Thank you Daisy. You remembered! And how was the exhibition?
R: Jaka wystawa?
What exhibition?
D: Plakatów, nalepek i znaków firmowych obecnej ery.
Of modern era posters, labels and trade marks.
E: Gdzie są wystawiane?
Where are they on display?
D: W tej nowo otwartej sali wystawowej.
In that newly opened exhibition hall.
R: Słyszałem o niej. Lokalizacja to stary terminal?
I ve heard about it. The location is that old terminal?
D: Tak. Został odnowiony i zamieniony na placówkę kulturalną.
Yes. It s been renewed and turned into a cultural space.
E: Kto sponsorował rekonstrukcję?
Who sponsored the reconstruction?
R: O ile wiem, sponsorami jest kilka lokalnych firm.
As far as I know, the sponsors are a few local businesses.
D: I miejscowe władze. Znalezli trochę pieniędzy na ten projekt w swoich
skarbonkach.
And the local government. They found some money for the project in their coffers.
W: Słuchajcie ludzie! Jeśli dalej będziemy gadać, nigdy nie dostaniecie swojego
bonusu. Nie spróbujecie najdroższego wina, jakie kiedykolwiek kupiłem.
Look folks! If you go on talking you ll never get your bonus. You won t taste that
most expensive wine that I ve bought.
E: Witty ma rację. Gdzie ta farba?
Witty is right. Where is the paint?
R: My przynieśliśmy nasze prywatne pędzle.
We ve brought our personal brushes.
D: Wolałabym posłużyć się wałkiem. Nie chcę skończyć pokryta farbą od stóp do
głów.
I d prefer to use a roller. I don t want to end up covered in paint from head to toe.
2
W: Proszę, wałek dla ciebie.
Here s a roller for you.
R: Jeśli umyjesz się zaraz po tym, jak skończymy, plamy na skórze zejdą bardzo
łatwo.
If you wash yourself soon after we finish, the marks on your skin will come off
easily.
E: Czy kupiłeś wystarczająco dużo farby?
Have you bought enough paint?
W: Mam nadzieję. Tu jest pigment. Chcę, żeby ściany były jasno żółte.
I hope so. Here is the pigment. I want the walls to be light yellow.
R: Niezbyt jaskrawe?
Not too bright?
W: Tak. Proponuję, żeby Ricky poeksperymentował z kolorem.
That s right. I suggest Ricky experiment with the colour.
R: OK. Dodam trochę pigmentu, zmieszam wszystko i wypróbuję na ścianie.
OK. I ll add some pigment, mix everything and try it on the wall.
W: A Daisy i Ernie pomogą mi przesunąć meble na środek pokoju i zakryć je folią.
And Daisy and Ernie will help me move the furniture to the middle of the room
and cover it with foil.
R: Musisz też przykryć deski podłogowe przy ścianie.
You must also cover the floor boards next to the walls.
D: Otwórzmy okno, żeby zapach farby szybciej wywietrzał.
Let s open the window so that the smell of the paint wears off faster.
W: Dobry pomysł.
Good idea.
R: Popatrzcie na próbki. Wezcie pod uwagę, że nadal są mokre. Kiedy wyschną, będą
troszkę bledsze.
Have a look at the test patches. Bear in mind that they re still wet. When they dry
off they ll be a bit paler.
E: Właściwie nie rozróżniam jednej od innych. Dla mnie wyglądają tak samo.
I can t really tell one from the others. They look the same to me.
D: Nie widzisz różnicy? Jesteś daltonistą? Czy nie założyłeś swoich szkieł
kontaktowych?
You don t see the difference? Are you colour blind? Or you didn t put in your
contact lenses?
E: Jedno i drugie.
Both.
R: On żartuje. Zapytajmy szefa.
He s kidding. Let s ask the boss.
D: On musi być dobry w rozróżnianiu kolorów.
He must be good at telling different colours apart.
E: Witty. Twoja kolej. Dokonaj wyboru. Szybko! Nie mogę się doczekać, kiedy
zaczniemy malować.
Witty. It s your turn. Make a choice. Quick! I m dying to start painting.
R: Jak wybierzesz kolor, będziemy o jeden krok bliżej do naszej uczty.
Once you choose the colour we ll be one step closer to our feast.
W: Z tych trzech wybieram ten na lewo.
Of the three I choose the one on the left.
R: To mi się podoba. Szybka decyzja.
I like it. A quick decision.
3
E: Witty, chcę, żebyś wiedział, że cię lubimy.
Witty, I want you to know that we like you.
R: Tak. Jesteś szczególny, ponieważ jesteś normalnym, skromnym facetem.
Yes. You are special because you re a normal, modest guy.
E: Nie tak, jak te znane osobistości zepsute przez sławę.
Not like those celebrities spoiled by fame.
D: Którzy nieustannie się popisują i patrzą z góry na zwykłych ludzi.
Who constantly show off and look down on ordinary folk.
W: Poczekajcie, aż zostanę naprawdę sławny. Pokażę swoje prawdziwe oblicze.
Wait till I become really famous. I ll show my real face.
(malowanie prawie skończone. Dzwonek do drzwi. W otwiera. To G i Sc)
G: Witajcie! Mam nadzieję, że nie jest za pózno.
Hi! I hope it s not too late.
Sc: I zostało jeszcze trochę wina na dnie butelki.
And there s still some wine left at the bottom of the bottle.
G: Scrappy, jak możesz?
Scrappy, how can you?
Sc: Co? Po prostu jestem szczery!
What? I m simply being honest!
W: Wchodzcie. Możecie nam pomóc posprzątać. I, czy możecie mi wyjaśnić, co się
dzieje?
Come in. You can help us clean up. And can you explain to me what s going on?
G: O czym ty mówisz?
What are you talking about?
W: O mojej siostrze i Hirsi. Nie przyjdą, moja siostra powiedziała mi przez telefon.
Ewidentnie unikają za mną jakiegokolwiek kontaktu.
About my sister and Hirsi. They aren t going to turn up, my sister told me on the
phone. They evidently are avoiding any contact with me!
G: Witty. Im mniej wiesz, tym lepiej dla ciebie.
Witty. The less you know the better for you.
W: Co?!
What?!
G: Przykro mi. Nie mogę powiedzieć nic więcej. Tylko, że przez jakiś czas musisz się
od nich trzymać z daleka.
Sorry. I can t say any more. Only that you must stay away from them for a while.
4
Epizod 47 Słówka i zwroty
Episode 47 Words and phrases
polski angielski polski angielski
rozrywka pastime wystawa an exhibition, an
exhibit
pojawić się to appear era an era
czasownik appear w
appeared plakat a poster
drugiej i trzeciej formie
australijski Australian etykieta, nalepka a label
piwnica a cellar znak firmowy a trade mark
wilgotność humidity wystawa, a display
wystawienie na
pokaz
winorośl vine wystawić na pokaz to display
czasownik display w
winnica a vineyard displayed
drugiej i trzeciej formie
patriotyzm patriotism nowo, dopiero co newly
płody rolne produce lokalizacja, a location
umiejscowienie
układ, umowa, interes a deal terminal a terminal
diament diamond odnowić to renew
czasownik renew w
granit granite renewed
drugiej i trzeciej formie
wełna wool sponsorować to sponsor
czasownik sponsor w
Syberia Siberia sponsored
drugiej i trzeciej formie
Peru Peru kulturalny cultural
Nowa Zelandia New Zealand sponsor a sponsor
przyprawy spices przebudowa a reconstruction
zioła herbs przebudować to reconstruct
czasownik reconstruct
lew a lion reconstructed
w drugiej i trzeciej
formie
kość słoniowa ivory projekt a project
własność ownership skarbonka, skarbiec a coffer
podbić, zdobyć to conquer kontynuować robienie to go on doing
czegoś something
czasownik conquer w
conquered bonus, dodatkowa a bonus
drugiej i trzeciej formie
zapłata
wszechświat the universe pędzel a brush
pierścionek a ring wałek a roller
wydobywać, to excavate plama a stain
wykopywać
czasownik excavate w
excavated wywabić, usunąć to come out, to
drugiej i trzeciej formie
come off
zabrać się w końcu do to get down to work barwnik pigment
robienia czegoś
pinezka, szpilka a pin jaskrawy bright
tost toast eksperymentować to experiment
czasownik experiment
experimented
w drugiej i trzeciej
formie
5
polski angielski polski angielski
folia foil runda, kolejka a turn
deska a board krok a step
po to, żeby so that uczta, poczęstunek a feast
przeminąć, przestać to wear off skromny modest
działać
łata, plama a patch rozpieszczony, spoiled
zepsuty
mieć na uwadze to bear in mind popisywać się, robić to show off
coś na pokaz
rozróżniać jedno od to tell one thing traktować kogoś z to look down on
drugiego from the other, to lekceważeniem somebody
tell the difference,
to tell apart
nie rozróżniać to be colour blind ludzie (gdy mówimy folk, folks
kolorów potocznie)
soczewka, obiektyw a lens przyjść, pojawić się to turn up
szkła kontaktowe contact lenses trzymać się od to stay away from
czegoś z daleka something
Epizod 47  ćwiczenia sprawdzające.
Użyj nowych słów i przetłumacz poniższe zdania:
1. Jest rozpieszczona. Ciągle się popisuje i traktuje innych z lekceważeniem.
2. Gdy założył szkła kontaktowe, mógł rozróżnić te dwa znaki firmowe.
3. Ilu ludzi przyszło na ucztę?
4. Co wystawiają na tej nowo otwartej wystawie?
5. Dlaczego sponsorzy trzymają się z daleka od tego projektu?
6. Dzisiaj twoja kolej robienia tostów na śniadanie.
7. Naukowcy zrobili kolejny krok, żeby podbić wszechświat.
8. Miej na uwadze to, że w piwnicy musi być właściwa wilgotność.
9. Nie proś go, żeby malował plakaty. On nie rozróżnia kolorów.
10. Zakryj deski folią. Przecież nie chcemy na nich plam (łat) z farby.
11.  To ma być skromny pierścionek z brylantem , powiedziała.
12. Czy znów zamierzasz eksperymentować z ziołami i przyprawami?
13. Plama wkrótce się wywabi, a zapach wywietrzeje.
6
14. Dodaliśmy pigmentu po to, żeby kolor był bardziej jaskrawy.
15. Kość słoniowa i szkielet lwa, które tu wydobyli, zostaną wystawione na pokaz.
16. Mówi, że praca na jego australijskiej winnicy jest jego rozrywką.
17. Najpierw sponsorował budowę terminalu w Peru, pózniej pojawił się w Nowej
Zelandii.
18. Syberia jest dobrym miejscem do robienia interesów i sprzedawania naszych
płodów rolnych.
19. Nie możemy kontynuować przebudowywania muzeum bez granitu.
20. Bierzcie pędzle i wałki i zabierajcie się w końcu do roboty!
21. Udowodnijmy nasz patriotyzm: odnówmy ten kościół i zajmijmy się
rekonstrukcją starych budynków.
22. Etykieta mówi, że ten sweter jest zrobiony z wełny.
23. Czy nadal trzymasz swój bonus w szkatułce (skarbonce)?
24. W naszej erze prywatna własność jest bardzo ważna.
25. Daj mi pinezkę. Powieszę tę listę wydarzeń kulturalnych.
7


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
050 ADMM
082 ADMM
v 02 094
084 ADMM
098 ADMM
054 ADMM
010 ADMM
024 ADMM
058 ADMM
012 ADMM
092 ADMM
022 ADMM
096 ADMM
018 ADMM
2010 03, str 090 094
066 ADMM
008 ADMM

więcej podobnych podstron