Książka jako produkt wydawnictwa
rzeczowe lepiej pod tekstem, choćby z tego wyszedł Pobóg-Malinowski, gdzie
pół strony to przypisy – przyp.red.]
Ilustracje – na wklejkach, w tekście: wydzielone [z ramką], oszparowane [bez ramki i
tła, prawie dotykające tekstu]
Aneksy – wszystko dodane do tekstu po jego głównej części
Materiały informacyjno-pomocnicze
1.
Paginacja – nr strony między połową a zewnętrzem – numeru umieszczonego od
wewnątrz nikt nie znajdzie przy kartkowaniu
2.
Wykazy:
skrótów
znaków graficznych
tablic słowno-liczbowych
ilustracji
3. Słownik użytych terminów
4.
Indeks nazwisk – mechanicznie rejestruje pojawianie się nazwisk w tekście – pod
hasłem „Władysław Sikorski” znajdzie się również odnośnik do informacji o
Instytucie Gen. Sikorskiego, pod „Stefan Batory” – statek M/S „Batory”.
5.
Indeks osób / nazw osobowych – rejestruje tylko osoby sensu stricte, nawet
wymienione jedynie z tytułu, jeżeli wiadomo, o kogo chodzi – hasło „Jan III
Sobieski” będzie odnosiło się także do strony z informacją, że „król zwyciężył pod
Wiedniem w 1683 r.”.
półgrubym tekstem zaznacza się nr strony, gdzie dużo informacji o danej osobie
hasła osobowe umieszcza się alfabetycznie:
1. najpierw „gołe” – Karol
2. potem z numerami – Karol XII
3. następnie z przydomkami – Karol Młot
4. na końcu z nazwiskami – Karol Marcinkowski
Monarchów należy pisać zgodnie ze składnią polską – „Henryk Ptasznik”, nie
odwrotnie
Imiona rozwinąć, w razie problemów lepiej pozostawić wszystkie nazwiska z
inicjałami [dość karkołomne – przyp.red.]
Przy nazwiskach obcych trzeba podawać nazwę spolszczoną i stosować
odsyłacze, e.g.: Szekspir zob. Shakespeare.
6.
Indeks nazw geograficznych – stosować polskie brzmienie, a w razie ich braku
oryginalne.
7.
Indeks rzeczowy – hasła pomagające wyszukać temat:
historia
- - Polski
- - Rosji
- - - - bolszewickiej
- - - - carskiej
Nie stosować więcej niż dwóch „ - -”, gdyż utrudnia to poruszanie się po indeksie
Stosować odsyłacze, e.g. Adolf Hitler, zob. też NSDAP
1
Książka jako produkt wydawnictwa
Alfabety niełacińskie w indeksach:
transliteracja – pozwala wrócić z transliterowanego tekstu do oryginału, gdyż nie
powtarza się dwukrotnie ten sam znak, e.g. Чайковский - Tschaikovsky
transkrypcja – stosowana w bibliotekach do opisów katalogowych wydawnictw
drukowanych alfabetem innym niż łaciński, oddaje brzmienie wyrazu, a nie jego
grafię, czyli Чайковский - Czajkowski
Informacje podawane na okładce i obwolucie:
podtytuł
nr tomu
nazwa wydawcy
rok wydania
cena książki
Obecnie nie jest wymagane podawanie ceny ze względu na jej zmienność [sprzedaż
sklepowa, internetowa], objętości książki a także nakładu [wyjątek – podręczniki]
nazwa autora i tytuł książki
Metryka – tzw. kolofon – musi podawać nazwę instytucji wydawniczej z pełnym
adresem
[a nie tylko skrytkę pocztową w jakiejś dziurze zabitej dechami], miejsce i rok
wydania, numer wydania + oznaczenie [rozszerz. / uzup.] wysokość nakładu i nazwa
firmy składającej, nazwa i adres drukarni, objętość w ark. wyd. i druk., często rodzaj
papieru z uwzględnieniem map i wkładek.
Spis treści - pomijać numery stron działów, aby uniknąć nagromadzenia tych samych
stron, pomijać również najniższe szczeble podziału
Żywa pagina / pagina tekstowa
Z lewej strony tytuł rozdziału, z prawej tytuł rozdziału niższego rzędu
W pracy zbiorowej z prawej nazwisko autora, z lewej tytuł działu
Ograniczenie do 1 góra 2 wierszy.
Inne elementy tekstu:
marginalia ułatwiają orientację w tekście, mogą zastępować rozbudowany spis treści
oraz indeks rzeczowy
„boxy” – mogą zawierać informacje dodatkowe, poza tokiem wykładu, uzupełniające
go i wyjaśniające pewne zjawiska i terminy, informacje bibliograficzne, historyczne,
definicje, cytaty, odniesienia do literatury przedmiotu etc.
1
nieprzestrzeganie tego wymogu grozi konfiskatą całego nakładu
2