Księga Izajasza
Autor:
Izajasz
Czas:
ok. 745-686 r. p. Chr.
Miejsce:
Ziemia Izraela
Cel:
Obnażenie uchybień moralnych w narodzie i wezwanie do ich
korekty.
Temat:
Pojednanie z Bogiem podstawą wszelkiego powodzenia.
Dowody na istnienie Boga
Pewność odkupienia
Pieśń o Słudze Pana
Pieśń Czwarta:
Iz 52:13-53:12
13
Oto mądrze postąpi mój sługa.
1
Będzie wyniesiony
2
i podniesiony,
i bardzo wywyższony.
a
14
Jak przeraziło się nad Tobą
3
wielu —
[bo] tak nieludzkim zniekształceniem
4
był Jego wygląd,
i Jego postać daleka synom człowieczym —
15
tak wprawi w zdumienie
5
liczne narody,
Zamkną nad Nim królowie swoje usta,
bo zobaczą to, czego im nie opowiadano,
i zrozumieją to, czego nie słyszeli.
a
1
Lub: Oto szczęśliwie powiedzie się mojemu słudze.
2
Będzie wyniesiony, hbr.
םוּרָי: wg 1QIsa
a
: I będzie wyniesiony, hbr.
םוריו.
3
tobą, hbr.
ךָי ֶל ָע (‘alejcha): nim, hbr. וילע, dwa hbr. mss, Syr Tg.
4
zniekształcenie, hbr.
ת ַח ְשׁ ִמ (miszchat), hl: wg 1QIsa
a
: zamazałem, hbr.
יתחשמ. Zob. Word SESB.
5
wprawi w zdumienie, hbr.
ה ֶזַּי (jazze), lub homonimiczne: pokropi, zob. Wj
29:21; Kpł 4:1-21; 14:7; 16:14-19; Hbr 9:13-14, 19-22; 10:19-22; 12:22-
24; 1P 1:2).
13
a
Iz 42:1-9; 49:1-13; 50:4-
11; 52:13-53:12; J 12:38-41
15
a
Rz 15:21
str. 2
Pismo Święte
1
Kto uwierzył naszej wieści?
6
I ramię JHWH — nad kim się ukazało?
a
7
2
A wyrósł przed Nim jak latorośl
8
i jak korzeń z suchej ziemi.
Nie miał postaci ani urody,
które by przyciągały do siebie nasz wzrok,
ani wyglądu, który
chciałoby się oglądać.
3
Wzgardzony był i opuszczony przez ludzi
a
9
—
człowiek obeznany z cierpieniem,
zaznajomiony
10
z chorobą —
był kimś, przed kim zakrywa się twarz,
wzgardzony
11
tak, że [nawet] nie zwracaliśmy
na Niego uwagi.
4
Tymczasem On nosił nasze choroby,
dźwigał nasze cierpienia.
a
A nam się zdawało, że [słusznie]
jest zraniony,
uderzony przez Boga i umęczony.
5
Lecz On został przebity
za nasze przestępstwa,
a
zgnieciony za nasze winy,
12
spadła na Niego kara dla naszego pokoju,
a Jego ranami
13
zostaliśmy uleczeni.
b
6
Lub: Kto uwierzył usłyszanej przez nas wieści?
7
Lub: obnażyło, objawiło.
8
Latorośl, hbr.
ק ֵנוֹי (joneq), oznacza też niemowlę.
9
Ciekawa forma:
ִשׁי ִא
םי
zamiast: םי ִשׁ ָנ ֲא.
10
zaznajomiony, hbr.
ַעוּדי ִו (widu‘a), tj. znany przez chorobę, ale może bo
być przym. odczasow. GKC §50f: wg 1QIsa
a
: znający, hbr.
עדויו; wg
1QIsa
b
: i poznał, hbr.
עדיו; wg G: znający, gr. εἰδώς.
11
wzgardzony, hbr.
ה ֶז ְב ִנ (niwzeh): wg 1QIsa
a
: i złupiliśmy Go, hbr.
והזובנו.
12
Lub: zgnieciony przez nasze winy.
13
ranami, tj. ranami po razach.
53
1
a
J 1:32; 12:37-43; Rz 10:16
3
a
J 1:10-11
4
a
Mt 8:14-17
5
a
Rz 4:25; 2Kor 5:21;
b
Mt
8:17; 1P 2:22-24
Pismo Święte
str. 3
6
Wszyscy jak owce zbłądziliśmy,
zboczyliśmy — każdy na własną drogę,
a JHWH sprawił, że Jego spotkała
[kara za] winę nas wszystkich.
a
7
Gnębiono Go i torturowano,
lecz [On] nie otworzył swych ust,
jak jagnię na rzeź prowadzone
i jak owca przed tymi, którzy ją strzygą,
zamilkł i nie otworzył swych ust.
8
Z więzienia i sądu zabrano Go,
14
a Jego pokolenie?
15
— Kto się tym przejął!
a
Tak, wyrwany został z ziemi żyjących,
za przestępstwo mojego ludu
16
spadł na Niego cios.
17
9
I dano
18
Mu grób wśród bezbożnych
a
i bogatego
b
19
w [cierpieniach] Jego śmierci,
20
chociaż
21
nie zadał nikomu gwałtu
c
ani nie było fałszu na Jego ustach.
10
Ale to JHWH zapragnął
a
Go zgnieść,
doprowadził do osłabienia.
22
14
Lub: po nieczciwym procesie zabrano Go, hbr.
ח ָקּ ֻל ט ָפּ ְשׁ ִמּ ִמוּ ר ֶצֹע ֵמ.
15
pokolenie
, hbr.
רוֹדּ (dor): stan, kolej losu, jeśli powiązać z ak. duru i ar.
dauru(n)
, zob. G. R. Driver (JTS 36 [1935] 403).
16
mego ludu, hbr.
י ִמּ ַע (‘ammi): wg 1QIsa
a
: Jego ludu, hbr.
ומע.
17
cios, hbr.
ע ַג ֶנ (nega‘): wg 1QIsa
a
: bicie, hbr.
עגונ.
18
dano, hbr.
ן ֵתּ ִיּ ַו (wajjitten): wg 1QIsa
a
: dali, hbr.
ונתיו.
19
bogatego, hbr.
י ִשׁ ָע
ר
(‘aszir): bogatych G, gr.
τοὺς πλουσίους. Emendo-
wane na: (1) złoczyńców, hbr
. ע ָר י ֵשׂ ָע; (2) demonów, bhr. םי ִרי ִע ְשׂ BHS; (3)
tłum
, hbr.
רי ִשׁ ָע, lecz poprzez powiązanie z ar. HALOT.
20
w [cierpieniach] Jego śmierci, hbr.
וי ָתֹמ ְבּ
(bemotaw), tj. w Jego śmierciach:
(1) Być może lm. w śmierciach, należy emendować do: w Jego śmierci,
hbr.
וֹת ָמ ָבּ
(bamoto). (2) wg 1QIsa
a
: Jego grób, bhr.
ותמוב, od המב, kurhan.
zob. BDB GKC § 87s, 95o.
21
Lub: dlatego, że, hbr.
ל ַע.
6
a
J 1:29, 36; Dz 8:30-35; 1P
22-23
8
a
Łk 23:34; Dz 3:14-18;
1Kor 2:8
9
a
Mt 27:38;
b
Mt 27:57-60;
c
J
8:46; 2Kor 5:21; 1P 2:24; 1J
3:5
10
a
Łk 24:26; Dz 2:23; 4:27-
28;
b
Kpł 5:15-16; 1Kor 15:3;
c
Ps 110:3; J 12:24; Ef 1:5
d
1Kor 15:4
str. 4
Pismo Święte
Gdy Jego dusza dopełni
23
ofiary za winę,
b
ujrzy potomstwo,
c
przedłuży dni
d
24
i dzięki Niemu powiedzie się
pragnieniu JHWH.
11
Z powodu męki swojej duszy przejrzy,
25
[i] nasyci się swym
26
poznaniem.
Sprawiedliwy mój sługa
wielu usprawiedliwi
a
i sam ich winy podźwignie.
b
12
Dlatego dam Mu dział wśród wielu
a
i podzieli łup mocnych,
27
za to, że ogołocił
b
na śmierć swoją duszę
i do przestępców był zaliczony
c
—
a [przecież] On poniósł grzech wielu
i wstawił się
d
za przestępcami.
28
Zastosowanie
Niech ta niedziela i ten tydzień będą czasem wdzięczności. ____
____________________________________________________
Piotr Zaremba, K5N
22
doprowadził do osłabienia, hbr.
י ִל ֱח ֶה (hecheli): wg 1QIsa
a
: zbeszcześcił
Go
, hbr.
והללחיו.
23
dopełni, hbr.
םי ִשׂ ָתּ.
24
ujrzy potomstwo, przedłuży dni: być może idiom oznaczający długie i
szczęśliwe życie, zob. Jb 42:13-16.
25
przejrzy, hbr.
ה ֶא ְר ִי: wg 1QIsa
a
1QIsa
b
: ujrzy światło, hbr.
רוא הארי. wg G:
pokazać Mu światło
, bhr.
δεῖξαι αὐτῷ φῶς.
26
Lub: Jego
27
Hbr.
ל ָל ָשׁ ק ֵלּ ַח ְי םי ִמוּצ ֲע־ת ֶא ְו םי ִבּ ַר ָב וֹל־ק ֶלּ ַח ֲא ן ֵכ ָל: lub: (1) dam Mu dział wśród
wielkich i mocnymi
. (2) Dlatego wielu dam Mu jako zdobycz i mocni będą
dla Niego łupem
, Luter, RT XXIV,1, Warszawa 1982.
28
za przestępcami, hbr.
םי ִע ְשֹׁפּ ַל ְו (welapposz‘im): wg 1QIsa
a
1QIsa
b
: za ich
przestępstwami
, bhr.
המהיעשפל.
11
a
Rz 5:15; Obj 7:9;
b
Rz
3:23-26; 4:11-12; 25; 5:19
12
a
Łk 24:26; Flp 2:5-11;
b
Flp 2:5-11;
c
J 18:30;
d
Hbr
7:24-28