OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-OROMO V.03.2010
(c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone
Słownik zawiera 906 słów.
Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na
tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź
na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do
Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105,
USA.
Licencja
UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE
COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB
INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ
DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE.
WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI
OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Definicje
a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących
wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów
stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem
muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w
czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu
niniejszej Licencji.
b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy
utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich
dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie
będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej
Licencji.
c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod
http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez
Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze
względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają
postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji
niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne
udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej
Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu
prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na
licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji,
co niniejsza Licencja.
d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem
oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego.
e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane
przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa,
Na tych samych warunkach.
f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną
lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej
Licencji.
g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę
lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny,
lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a
dodatkowo:
i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów,
instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy
przyczyniające się do powstania wykonania;
ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu;
iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną;
iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z
prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony
już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony
prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie
będące utworem;
vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych.
h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych
niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z
zastrzeżeniem Par. 8(g).
i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną
korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła
uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo
uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie
uprawnień przyznanych Licencją.
j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie,
odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie
Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie
przez siebie wybranym.
k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy
Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz
techniką cyfrową.
2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do
ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem
autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa
autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących
zastosowanie przepisów.
3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji,
Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej
licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach
eksploatacji:
a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów,
Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów;
b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie
takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały
w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na
nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na
tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z
angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w
stosunku do oryginału”;
c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do
Zbiorów;
d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz
e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie.
f.Dla uniknięcia wątpliwości:
I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa
właściwego:
Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego
przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją,
to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz
zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń;
II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe
pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego:
Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby,
a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia,
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub
domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy,
to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa
oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz
III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania.
Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za
pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania.
Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach
nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie
znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do
dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu
wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach.
Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za
zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym
Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e).
W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego
i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje
Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę
danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W
przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa
właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa.
4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym
ograniczeniom:
a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia
kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora
zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego
egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego.
Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z
Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość
korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji.
Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji.
Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do
niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od
odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie
Wykonywanym.
Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa
stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu,
ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez
korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy.
Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru,
jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami
niniejszej Licencji.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z
Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze
Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie
któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym
zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie
Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny
jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak:
i.niniejsza Licencja;
ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach
Licencji co niniejsza Licencja;
iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych
samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych
samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub
iv.Licencja Kompatybilna.
W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej,
Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji
Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji
wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest
zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących
postanowień:
V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej
do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie
Wykonuje;
VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków
korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji
Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej;
VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie
odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności
dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który
Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje;
VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca
nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku
do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu
Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej.
Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do
Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany
objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.
c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny
lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie
z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane
z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości
używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie:
I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one
dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub)
Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu,
regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora,
wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane");
II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu;
III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako
związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z
prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania
Utworu; oraz
IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego,
oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np.
"francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu
Twórcy").
Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone
w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru
przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia
odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej
tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń
wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów.
Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia
wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych
podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać
lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy,
Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu
korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z
odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego
na piśmie pod rygorem nieważności.
d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do
4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają
definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią
bazę danych niespełniającą cech utworu.
e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w
zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza
Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie
stanowi skutecznie inaczej.
5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności
JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA
PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W
JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI
POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W
SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE
NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI,
WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE
MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA.
6. Ograniczenie odpowiedzialności
O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE
ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB
WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O
MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
7. Wygaśnięcie
a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez
Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od
Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie
naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w
mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji.
b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego
Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub
do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka
decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania
niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej
Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje
dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym.
8. Postanowienia różne
a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich
samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny
na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej
Licencji.
c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub
bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność
nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego
porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno
być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie
możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu.
d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a
żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod
rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na
piśmie następczego zezwolenia na naruszenie.
e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących
udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji
postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za
nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu
do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany
Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na
piśmie pod rygorem nieważności.
f.Ten punkt został pominięty.
g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80,
poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie
baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem
właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie
może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z
przepisami prawa właściwego.
amator=obbolaa
aneks=darabaa
antylopa=guguf-to
atakować=aboota
badać=qora
badać=to'adhdha
bark=gurmu
bazgrać=tarara
belfer=barsiisaa
bezpośrednio=sirri
biadolić=go'a
bić=aboota
bicie=tuma
biodro=luka
biodro=lukaa
blokować=qoroo
błotnisty=booruu
błotnisty=bootoo
błyskotliwy=collee
błyszczeć=balag
błyszczeć=ifa
bobas=daa-ima
brać=fuudha
brat=obboleessa
broń=gana
bruzda=boo'oo
buhaj=oor-oo
burzyć=fitha
buzia=af-an
bydło=loon
byk=oor-oo
bystry=collee
bystry=hilluu
bystry=qara
całkowity=dara
cel=dhuma
ceramika=sup'ee
cerować=sup'p'a
cesarz=attee
chałupa=godoo
chata=godoo
chleb=areeda
chłód=qabbana'a
chwycić=deebisa
chwytać=deebisa
ciąć=cira
cielak=waatii
cielak=wellega dibi-cca
ciemność=dukkana
ciemność=liqitii
ciemny=booruu
ciemny=bootoo
cienki=diqqa
cienki=qal'aa
cienki=qallaa
cierń=wiirtuu
ciężki='ulf-ata
ciocia=adada
ciosać=fottoqa
ciotka=adada
ciżba=hoomaa
czara=caabii
czarka=caabii
członek=gula
człowiek=nama
czuwać=fana
czuwać=ilaala
czyścić=awaara
czyścić=balag
czyścić=ifa
dama=khenaa
darmozjad=raammoo
dążyć=ari'a
delikatny=diqqa
doba=guyya
dochodzić=aboota
dodatek=darabaa
dół=booll
doniczka=horochoo
dopilnować=arga
doprowadzać=soora
dorobek=laddaa
dorosły=guddaa
dorównywać=qiithtë
dostarczać=soora
dozorować=to'adhdha
drapać=tarara
drobny=diqqa
druh=lammii
drzeć=baqaqa
drzwi=balbala
drzwiczki=balbala
dupa=dongorra
dupa=duboo
dupa=teeri
duży=guddaa
dzban=gaanii
dzbanek=horochoo
dżdżownica=darabii
dziecko=baabuu
dziecko=daa-ima
dzień=guyya
dziewczyna=intala
dziewczynka=intala
dziewica=intala
dzik=gol'aa
dziobać=qossa'a
dzionek=guyya
dziura=booll
dźwignia=gana
egzaminować=qora
etap=luka
etap=lukaa
familia=maatii
gałąź=humnaa
gałąź=luka
gałąź=lukaa
gar=horochoo
gardło=khoonkhoo
gardło=koonkhoo
gardziel=khoonkhoo
gardziel=koonkhoo
garncarstwo=sup'ee
garnek=horochoo
glista=darabii
głupek=dongorra
gmina=daadoo
gnieść=qacha'a
gołąb=bullale
gołąb=gug-e
golić=haada
gonitwa=ari'a
górka=tulluu
grabież=keeshaa
grozić=ori'a
gruby=guddaa
gruby='ulf-ata
gryzmolić=tarara
grzywa=gamma
gwałtowny=qara
inaugurować=ban
inteligentny=collee
inteligentny=hilluu
intensywny='ulf-ata
iskrzyć=balag
jajko=borana okokan
jajko=macca ankaku
jajo=borana okokan
jajo=macca ankaku
jama=booll
jaskrawy=collee
jasny=collee
jęczeć=go'a
jejmość=niti
jezioro=haroo
jęzor=arrab
język=arrab
język=arraba
kabza=koro'oo
kaleczyć=cira
kark=qolee
karłowacieć=dinki
karmić=soora
katar=qabbana'a
kawaleria=farda
kęs=aboota
kibić=mudhdhii
kieł=ilka
kieliszek=bililee
kiepski=busaa'a
klacz=ganna
kłamać=soba
klatka=lap'p'ee
kleić=ulle
kleszcz=shilm-a
kleszcz=shilm-ii
kłótnia=gaanii
kłuć=hura
knur=gol'aa
kobieta=niti
kobyła=ganna
kochanek=obbolaa
kolano=borana ciqile
kolano='ilba
kolec=wiirtuu
kolega=hiriyaa
komar=bookee
komar=faacaa
kompan=lammii
koń=farda
konar=gana
konar=humnaa
końcówka=dhuma
kończyna=humnaa
koniec=dhuma
koniec=duboo
koniec=teeri
kontrolować=to'adhdha
kontynuować=ari'a
kopać=haadha
kopalnia=booll
kość=lafe
kostka=mani'i
kosz=suumfa
koszyk=suumfa
koza=reetii
kozioł=reetii
krajać=fottoqa
kredyt=shilm-a
kredyt=shilm-ii
kręgosłup=wiirtuu
kres=dhuma
kreślić=fana
krew=dhiga
kroić=cira
krtań=khoonkhoo
krzyczeć=iyya
krzyk=waama
kucharz=affeela
kufer=lap'p'ee
kula=caabii
kura=lukku
kurczak=cucoo
kurzyć=awaara
lądować=laddaa
lamentować=go'a
łapa=luka
łapa=lukaa
łapać=deebisa
lecieć=baqa
leżeć=soba
liczyć=lakkaa'a
łokieć=borana ciqile
łopatka=gurmu
łowić=khurhtummi
lśnić=balag
lśnić=ifa
lustrować=to'adhdha
łydka=waatii
łydka=wellega dibi-cca
macierz=haadha
maczać=dhuuba
majątek=laddaa
małostkowy=diqqa
matka=haadha
mąż=nama
męstwo=lap'p'ee
mętny=booruu
mętny=bootoo
mężczyzna=nama
mianować=maqa
miednica=caabii
miejsce=kaaya
miejscowość=kaaya
mienie=laddaa
mięsień=humnaa
mięso=fooni
mieszkanie=kaaya
miłośnik=obbolaa
misa=caabii
miska=caabii
mnóstwo=hoomaa
moc=humnaa
mocarstwo=humnaa
mocny='ulf-ata
moczyć=dhuuba
morze=galaana
moskit=faacaa
motyl=bil-acca
motyl=bili
motylek=bil-acca
motylek=bili
mowa=arrab
mowa=arraba
mrok=dukkana
mrok=liqitii
mrówka=gondaa
mucha=barara
mucha=barr-isa
muł=gaang-oo
mulisty=booruu
mulisty=bootoo
murawa=marga
musować=balag
myśleć=amana
myśleć=se'a
myśleć=yaada
mysz=antu-ta
myszka=antu-ta
nabierać=fuudha
naciskać=dhiiba
naciskać=qacha'a
naczynie=horochoo
naczynie=qadaada
naczynie=qodaa
nadawać=erga
nadchodzić=gaya
nakarmić=soora
nałożyć=dhiiba
namoczyć=dhuuba
narzekać=go'a
nasiąkać=dhuuba
nasienie=garii
nasienie=sannii
nastawiać=kaaya
nastawić=kaaya
nauczyciel=barsiisaa
nazywać=maqa
nerka=kalee
nerka=kulali-ti
niemowlę=daa-ima
nieruchomość=laddaa
niewiasta=niti
niewielki=diqqa
niewolnik=garba
niszczyć=fitha
noga=luka
noga=lukaa
nosorożec=wors-eesa
nóż=billaa
obcinać=cira
obcinać=kalta
obfity='ulf-ata
obierać=googa
objawiać=ban
obława=ari'a
obliczać=lakkaa'a
obliczyć=lakkaa'a
obniżać=cop'a
obrót=dhaw
obrywać=baqaqa
obserwować=beeka
obserwować=fana
obserwować=ilaala
obszerny=guddaa
obwąchiwać=funn an
ochraniać=gacana
ochraniać=gaccaa
oczko=ila
odejść=hambisa
oderwać=baqaqa
odesłać=beebi'a
odgrażać=ori'a
odjechać=hambisa
odjeżdżać=hambisa
odkurzać=awaara
odliczać=lakkaa'a
odnaleźć=fana
odnoga=gana
odnoga=luka
odnoga=lukaa
odnosić=fuudha
odpowiedź=deeb-isa
odszukać=fana
odwiązać=furra
odwzajemniać=beebi'a
odwzajemnić=beebi'a
odyniec=gol'aa
oglądać=fana
oglądać=ilaala
oglądać=qora
oglądać=to'adhdha
ogolić=haada
ogon=duboo
ogon=teeri
ogonek=duboo
ogonek=teeri
ograniczać=cira
ogrodzenie=darabaa
ogrodzenie=kellaa
okaleczać=naafa
okręt=qadaada
opadać=cop'a
oparcie=gana
oplatać=cifra
opróżnienie=eelaa
opuścić=hambisa
opuszczać=hambisa
ość=lafe
osioł=dongorra
osioł=harree
osłaniać=gacana
osłaniać=gaccaa
ostry=qara
ostrzyć=qara
oświetlać=hap'p'ii
oświetlać=ifa
oświetlić=hap'p'ii
oświetlić=ifa
otwierać=ban
otworzyć=ban
owies=omborii
owoc=firi
ozór=arrab
ozorek=arrab
padać=booka
padać=rooba
pagórek=tulluu
palant=qura'a
pamięć=seenaa
panna=intala
paraliżować=naafa
parkan=kellaa
pas=mudhdhii
pasożyt=raammoo
paszcza=af-an
patrzeć=arga
patrzeć=ilaala
patrzyć=fana
patrzyć=ilaala
pchać=dhiiba
pęd=kiccuu
pęknięcie=falatha
pełnomocnictwo=humnaa
penis=gula
piąć=riqa
piec=waada
pieczeń=waada
pieczenie=waada
pieczywo=areeda
pienić=balag
pierś=lap'p'ee
pilnować=fana
pilnować=ilaala
plac=kaaya
plan=mari'-adhdha
plecak=qalqalloo
plecy=gurmu
płód=firi
płot=kellaa
pluć=hanchufa
pluć=tufe
pobocze=gurmu
pochodzenie=dhiga
pochwa=gula
pochwa=teeri
podawać=gana
podawać=harkka
podejmować=fuudha
podły=diqqa
podręcznik=lammii
pogodny=collee
pogoń=ari'a
pojąć=deebisa
pojemnik=qadaada
pojemnik=qodaa
pojętny=hilluu
pojmować=deebisa
poła=duboo
poła=teeri
polować=khurhtummi
polowanie=ari'a
położyć=soba
pomyśleć=se'a
pomyśleć=yaada
pomysłowy=hilluu
ponosić=fuudha
popatrzeć=fana
popatrzeć=ilaala
poprosić=qorqoro
popychać=dhiiba
poradnik=lammii
poranek=barii
portmonetka=koro'oo
porzucać=hambisa
porzucić=hambisa
pościg=ari'a
posesja=laddaa
posiadłość=laddaa
posyłać=erga
posypać=awaara
potęga=humnaa
potok=bulula
potomek=baabuu
potomek=daa-ima
powierzyć=aman
powierzyć=amana
poznawać=beeka
pozostawiać=hambisa
pozostawić=hambisa
prącie=gula
pragnąć=dheera
prasować=sibillaa
projekt=mari'-adhdha
promienny=collee
prosić=qorqoro
prosto=sirri
przebiegły=qara
przebijać=hura
przedpołudnie=barii
przedzierać=baqaqa
przekłuć=hura
przełyk=khoonkhoo
przełyk=koonkhoo
przemakać=dhuuba
przemowa=arraba
przemówienie=arraba
przemyślny=hilluu
przenikać=hura
przenikliwy=qara
przepływ=bulula
przepoić=dhuuba
przerzedzać=hap'p'ii
przerzedzać=qal'aa
przeskok=utaala
prześladować=ari'a
przesłuchać=qora
przestrzegać=beeka
przeszywać=hura
przeziębienie=qabbana'a
przeżuwać=qaama
przybyć=gaya
przybywać=gaya
przyczepiać=ulle
przyglądać=fana
przyglądać=ilaala
przyjaciel=hiriyaa
przyjechać=gaya
przyjeżdżać=gaya
przyjmować=fuudha
przyjść=gaya
przyklejać=ulle
przypływ=bulula
przywierać=ulle
ptak=shimbira
ptak=simbira
puchar=caabii
pukać=qossa'a
pustka=uduma
pustynia=uduma
pytać=qora
pytać=qorqoro
rachować=lakkaa'a
rakieta=qura'a
ramię=gana
ramię=gurmu
ranek=barii
rano=barii
razić=aboota
rdzeń=lap'p'ee
ręka=gana
robić=fuudha
rodzina=maatii
rok=waggaa
rosły=dheera
rowek=ari'a
równać=qiithtë
rozcieńczyć=hap'p'ii
rozcieńczyć=qal'aa
rozedrzeć=baqaqa
rozerwać=baqaqa
rozłam=falatha
rozmowa=waama
rozpalać=hap'p'ii
rozpalać=ifa
rozpatrywać=qora
rozpiąć=furra
rozpocząć=ban
rozpoczynać=ban
rozporek=barara
rozporek=barr-isa
rozpraszać=tamsa-'a
rozproszyć=tamsa-'a
rozrzedzać=hap'p'ii
rozrzedzać=qal'aa
rozrzedzić=hap'p'ii
rozrzedzić=qal'aa
rozrzucać=tamsa-'a
rozsypać=tamsa-'a
rozumieć=arga
rozwiązać=furra
rozwiązanie=deeb-isa
rozwiązywać=furra
rwać=baqaqa
rytm=tuma
rzeka=haroo
rzeka=laga
sadowić=fuudha
sądzić=amana
sądzić=se'a
sądzić=yaada
sakiewka=koro'oo
sandał=kobe
schnąć=qora
schwytać=deebisa
ścigać=ari'a
sedno=lap'p'ee
sierść=rifen-sa
siła=humnaa
silny='ulf-ata
skaleczyć=cira
skłamać=soba
skok=utaala
skontrolować=to'adhdha
skrobać=tarara
skrzyć=balag
skrzynia=lap'p'ee
śledzić=fana
słoik=gaanii
słój=gaanii
słoń=arb-a
słońce=aduu
smukły=qal'aa
smukły=qallaa
smyk=baabuu
smyk=daa-ima
spadać=cop'a
spichlerz=gooranoo
spiczasty=qara
splatać=cifra
spluwać=hanchufa
spluwać=tufe
spoglądać=ilaala
spojrzeć=ilaala
społeczeństwo=daadoo
społeczeństwo=waldaa
społeczność=daadoo
społeczność=waldaa
spostrzegać=beeka
sprawdzać=qora
sprawdzić=qora
sprytny=hilluu
spuszczać=cop'a
spytać=qorqoro
stadion=caabii
stanik=mudhdhii
statek=qadaada
stawiać=kaaya
stękać=go'a
stowarzyszenie=waldaa
straszyć=ammeisa
straszyć=sa'aa
strumień=bulula
strumień=kuree
strumyk=kuree
stryj=adeer
strzała=fia
strzała=fue
strzałka=fia
strzałka=fue
stukać=qossa'a
subtelny=diqqa
sunąć=dhiiba
suszyć=qora
świat=ardii
świat=biyyo
światły=collee
świątynia=dhaffora
świecić=balag
świecić=hap'p'ii
świecić=ifa
syn=ilma
syn=ilmo
szakal=gedallo
szałas=godoo
szarpać=baqaqa
szczep=daadoo
szczupły=qal'aa
szczupły=qallaa
szczyt=gubba
szczyt=qara
szermierka=kellaa
szkatułka=lap'p'ee
szkicować=fana
szkiełko=bililee
szklanka=bililee
szkło=bililee
szukać=ilaala
szyba=bililee
szyć=erba
takt=tuma
talia=mudhdhii
tamować=qoroo
tarasować=qoroo
tasiemiec=minni
tępić=fitha
tłoczyć=dhiiba
tłoczyć=qacha'a
tłok=hoomaa
tłum=hoomaa
torba=qalqalloo
torebka=koro'oo
torebka=qalqalloo
towarzystwo=waldaa
towarzysz=lammii
trącać=qossa'a
trafiać=aboota
trafiać=qura'a
trafić=qura'a
trawa=marga
tryskać=booll
trzaskać=qura'a
tuczyć=alala
tuczyć=moora
tykać=aboota
tykwa=dibbe
tykwa=willee
uchwycić=deebisa
uciekać=baqa
ucinać=cira
uciskać=qacha'a
uderzać=aboota
uderzać=qossa'a
uderzać=qura'a
uderzenie=tuma
uderzyć=aboota
uderzyć=qossa'a
uderzyć=qura'a
udziec=luka
udziec=lukaa
ufać=aman
ufać=amana
ujmować=fuudha
ukąszenie=aboota
umieć=beeka
umieścić=kaaya
umieszczać=kaaya
umoczyć=dhuuba
upadać=booka
upadać=cop'a
upadać=rooba
uparciuch=gaang-oo
upaść=cop'a
upraszać=qorqoro
uprawiać=ari'a
upuszczać=cop'a
uśmiercać=fitha
usta=af-an
ustalać=kaaya
ustalić=kaaya
ustawiać=kaaya
uszkodzić=naafa
utkwić=ulle
utrzymanie=areeda
uważać=amana
uważać=fana
uważać=ilaala
uważać=lakkaa'a
uważać=se'a
uważać=yaada
uwierzyć=amana
uziemienie=ardii
uziemienie=biyyo
walizka=qalqalloo
warkocz=duboo
warkocz=teeri
wątpić=mama
wątpić=qora
wątroba=tiru
wątróbka=tiru
waza=caabii
ważny=guddaa
wazon=caabii
wbić=ulle
wchodzić=gala
wchodzić=seena
wciskać=haadha
wesoły=collee
węszyć=funn an
wezwanie=waama
widzieć=arga
wiedzieć=beeka
wielbiciel=obbolaa
wielbłąd=gaala
wielki=guddaa
wielki='ulf-ata
wierzchołek=gubba
wierzchołek=qara
wierzyć=aman
wierzyć=amana
wiotki=diqqa
wirowanie=dhaw
wizytować=to'adhdha
wkopywać=haadha
władza=humnaa
właściwość=laddaa
własność=laddaa
włazić=riqa
włos=rifen-sa
włosy=rifen-sa
wołanie=waama
wór=keeshaa
worek=keeshaa
worek=qalqalloo
wpisać=gala
wpisać=seena
wprost=sirri
wracać=beebi'a
wrócić=beebi'a
wrona=khurruu
wrota=balbala
wskazywać=qara
wspinać=riqa
wspólnota=daadoo
współtowarzysz=lammii
wspomnienie=seenaa
wstępować=gala
wstępować=seena
wstrząs=gaanii
wstrzymywać=qoroo
wuj=adeer
wujek=adeer
wyczerpanie=eelaa
wyglądać=ilaala
wygrzebywać=haadha
wyjść=hambisa
wyjście=af-an
wykonywać=ari'a
wykop=booll
wykrzykiwać=iyya
wylądować=laddaa
wyładowywać=laddaa
wyliczać=lakkaa'a
wylot=af-an
wymagać=fuudha
wymieniać=maqa
wymyślny=hilluu
wypolerować=balag
wypolerować=ifa
wysoki=dheera
wysoki=guddaa
wysuszyć=qora
wysychać=qora
wysyłać=erga
wytrzymałość=humnaa
wzgórze=tulluu
wziąć=fuudha
wzniesienie=tulluu
ząb=ilka
zabierać=fuudha
zablokować=qoroo
zacerować=sup'p'a
zadrapać=tarara
zagrażać=ori'a
zajmować=fuudha
zakończenie=dhuma
zakurzyć=awaara
załącznik=darabaa
żałoba=a-mutaa
zaludniać=daadoo
zaludniać=warra
zamysł=mari'-adhdha
zapalać=hap'p'ii
zapalać=ifa
zapalić=hap'p'ii
zapalić=ifa
zapłonąć=hap'p'ii
zapłonąć=ifa
zapominać=daga
zapraszać=qorqoro
zaprosić=qorqoro
zapukać=qossa'a
zapytać=qorqoro
zastanawiać=se'a
zastanawiać=yaada
zastraszyć=ammeisa
zastraszyć=sa'aa
zatarasować=qoroo
zauważać=beeka
zauważyć=beeka
zawołanie=waama
zaziębienie=qabbana'a
zbadać=qora
zbadać=to'adhdha
zbiornik=qodaa
zbiorowość=daadoo
zburzyć=fitha
zderzać=qossa'a
zdolny=collee
zdolny=hilluu
zew=waama
ziarnko=adunguri
ziarnko=daangulle
ziarno=adunguri
ziarno=daangulle
zięć=ilma
zięć=ilmo
ziemia=ardii
ziemia=biyyo
żłób=moora
zmęczenie=eelaa
zmoczyć=dhuuba
zmyślny=hilluu
znać=beeka
znaczny=guddaa
znaczyć=lakkaa'a
znajdować=soba
zniszczyć=fitha
zniweczyć=fitha
zniżać=cop'a
znosić=fuudha
zobaczyć=arga
żona=niti
zostawiać=hambisa
zostawić=hambisa
zrobić=fuudha
zrzucać=cop'a
żuć=qaama
zwalniać=beebi'a
żwawy=collee
zwinny=qara
zwolnienie=keeshaa
zwracać=beebi'a
zwrócić=beebi'a
żywić=soora
żywy=collee