567 francuskikrokdalej2

background image

121

www.jezykiobce.pl

LEKCJA

12

CD 3

Jestem prywatnym przedsiêbiorc¹ i szukam partnera biznesowego. – Je suis

un entrepreneur privé et je cherche un partenaire en affaires.

Jestem zainteresowany wspó³prac¹ z pana firm¹. – Je suis intéressé par une

coopération avec votre entreprise.

Prowadzê hurtowniê zabawek. – Je gère un entrepôt de jouets.
Pañstwa oferta jest interesuj¹ca. Jaka jest cena za tê partiê towaru? – Votre

offre est intéressante. Quel est le prix de cette série de produits ?

Niestety, ta cena jest za wysoka. Czy jest do negocjacji? – Malheureusement,

le prix est trop élevé. Est-ce qu’il est négociable ?

Jakie s¹ koszty transportu? – Quel est le coût du transport ?
Jadê na miêdzynarodowe targi do Pekinu. – Je vais à la foire internationale

à Pékin.

Kiedy trzeba wp³aciæ zaliczkê? – Quand faut-il payer l’acompte ?
Gdzie ma byæ dostarczony towar? – Où livrer la marchandise ?
Proszê dostarczyæ towar pod wskazany adres. – Livrez la marchandise

à l’adresse indiquée, s’il vous plaît.

Ile miesiêcznie kosztuje wynajem tego biura? – Quel est le loyer mensuel

pour ce bureau ?

Czy to biuro ma dostêp do Internetu? – Est-ce qu’il y a l’accès à l’Internet

dans ce bureau ?

Veuillez

W celu poproszenia kogoœ o coœ w bardzo uprzejmy sposób, najlepiej jest
u¿yæ wyra¿enia Veuillez… Jest to forma drugiej osoby trybu rozkazuj¹cego
czasownika vouloir (chcieæ), u¿ywana w przypadku, gdy zwracamy siê do
kogoœ per pan / pani, np.

Veuillez remplir le formulaire et le renvoyer au secrétariat.

(Proszê

wype³niæ formularz i odes³aæ go do sekretariatu.)

Veuillez ne pas fumer dans le train.

(Prosimy o niepalenie w poci¹gu.)

Wys³uchaj uwa¿nie zdañ, powtarzaj je za lektorem.

5

background image

FRANCUSKI

KROK DALEJ

122

– Bonjour, je téléphone de Pologne. Je voudrais confirmer ma

participation à la foire de Pékin.

Dzieñ dobry, dzwoniê z Polski. Chcia³bym potwierdziæ mój udzia³ w targach

w Pekinie.

– Et de la part de quelle société ?
A z jakiej fi rmy?
– D’Edmedia.
Z Edmedia.
– Veuillez me donner votre nom.
Proszê o pana nazwisko.
– Jan Nowak.
Jan Nowak.
– Malheureusement, je n’ai pas votre inscription.
Niestety nie mam zg³oszenia na to nazwisko.
– Qu’est-ce que je dois donc faire ?
Co mam w takim razie zrobiæ?
– Veuillez remplir le formulaire sur notre site Web et verser l’acompte.
Proszê wype³niæ formularz na naszej stronie internetowej i wp³aciæ zaliczkê.
– Merci pour votre aide.
Dziêkujê za pomoc.
– Nous vous enverrons la confirmation par e-mail.
Potwierdzenie wyœlemy mailem.
– Merci, au revoir !
Dziêkujê, do widzenia!
– Au revoir !
Do widzenia!

Wys³uchaj dialogu, powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorami.

6

Przeæwicz zwroty z tej lekcji.

7

1. Zapytaj, ile wynosi zaliczka.
2. Powiedz, ¿e prowadzisz sklep z artyku³ami gospodarstwa domowego.
3. Zapytaj, jakie s¹ koszty wysy³ki.
4. Powiedz, ¿e jesteœ przedstawicielem handlowym.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
567 francuskikrokdalej1
567 francuskikrokdalej2
Jęz francuski w klasach dwujęzycznych klucz 2
Kuchnia francuska po prostu (odc 14) Racuchy o smaku pomarańczy
Kuchnia francuska po prostu (odc 04) Chrupiące bezy
francuski czasowniki 1
Kuchnia francuska po prostu (odc 17) Pizza z owocami morza
Francuskie purée z groszku, przepisy dla DZIECI
Litery francuskie w MS Word, francuski
O polsce we francuskiej gazecie
Ryby w kuchni francuskiej, Ciekawostki
Stany Zjednoczone, Rewolucja Francuska
francuski

więcej podobnych podstron