67 Greek for Hebrew Speakers

background image

תינווי

םיליחתמל

ἑβραϊκὰ γιὰ ἀρχαρίους

תופש יתשב רפס – δίγλωσσο βιβλίο

background image

1 [ ἕνα ] 

Πρόσωπα 

1

תחא

  [

 ]  

םישנא

 

 

 

ἐγὼ 

ינא

ἐγὼ καὶ εσὺ 

תאו ינא

ה /

ἐμεῖς οἱ δύο 

ונינש

 

 

αὐτὸς 

אוה

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

αὐτοὶ οἱ δύο 

םהינש

ןהיתש  /

 

 

ὁ ἄνδρας 

שיאה

ἡ γυναῖκα 

השיאה

τὸ παιδὶ 

דליה

 

 

μία οἰκογένεια 

החפשמ

ἡ οἰκογένειά μου 

ילש החפשמה

יתחפשמ  /

Ἡ οἰκογένειά μου εἶναι ἐδῶ. 

ןאכ ילש החפשמה

 .

 

 

Ἐγὼ εἶμαι ἐδῶ. 

ןאכ ינא

 .

Ἐσὺ εἶσαι ἐδῶ. 

תא

ןאכ ה

  .

 /

Αὐτὸς εἶναι ἐδῶ καὶ αὐτὴ εἶναι ἐδῶ. 

ןאכ איהו ןאכ אוה

 .

 

 

Ἐμεῖς εἴμαστε ἐδῶ. 

ןאכ ונחנא

 .

Ἐσεῖς εἶστε ἐδῶ. 

םתא

ןאכ ן

  .

 /

Εἶναι ὅλοι ἐδῶ. 

ןאכ םלוכ םה

 .

background image

2 [ δύο ] 

Ἡ οἰκογένεια 

2

םייתש

  [

 ]  

החפשמ

 

 

 

ὁ παπποῦς 

אבס

ἡ γιαγιὰ 

אתבס

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

 

 

ὁ πατέρας 

אבא

ἡ μητέρα 

אמא

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

 

 

ὁ γιὸς 

ןבה

ἡ κόρη 

תבה

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

 

 

ὁ ἀδελφὸς 

חאה

ἡ ἀδελφὴ 

תוחאה

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

 

 

ὁ θεῖος 

דודה

ἡ θεία 

הדודה

αὐτὸς καὶ αὐτὴ 

איהו אוה

 

 

ἐμεῖς εἴμαστε μία οἰκογένεια. 

החפשמ ונחנא

 .

Ἡ οἰκογένεια δὲν εἶναι μικρή. 

הנטק הנניא החפשמה

 .

Ἡ οἰκογένεια εἶναι μεγάλη. 

הלודג החפשמה

 .

background image

3 [τρία] 

Γνωρίζω 

3

שולש

  [

 ]  

תורכיה

 

 

 

Γειά! / Γειά σου! 

םולש

 !

Καλημέρα! 

םולש

 !

Τί κάνεις; / Τί κάνετε; 

עמשנ המ

 ?

 

 

Εἶσθε ἀπὸ τὴν Εὐρώπη; 

תא

הפוריאמ ה

   ?

 /

Εἶσθε ἀπὸ τὴν Ἀμερική; 

תא

הקירמאמ ה

   ?

 /

Εἶσθε ἀπὸ τὴν Ἀσία; 

תא

היסאמ ה

   ?

 /

 

 

Σὲ ποιό ξενοδοχεῖο μένετε; 

תא ןולמ הזיאב

ת ררוגתמ ה

   ?  /

 /

Πόσον καιρὸ εἶστε ἤδη ἐδῶ; 

תא ןמז המכ

ןאכ רבכ ה

   ?

 /

Πόσο θὰ μείνετε; 

ראשית ןמז המכ

 ?

 

 

Σᾶς ἀρέσει ἐδῶ; 

ךיניעב ןח אצומ םוקמה םאה

ךייניעב

   ?

 / ?

Κάνετε διακοπὲς ἐδῶ; 

תא םאה

השפוחב ה

   ?

 /

Περιμένω ἐπίσκεψή σας! 

אוב

יתוא רקבל י

  !

 /

 

 

Ὁρίστε ἡ διεύθυνσή μου. 

ילש תבותכה וז

 .

Θὰ τὰ ποῦμε αὔριο; 

רחמ הארתנ

 ?

Λυπᾶμαι, ἔχω ἤδη κανονίσει κάτι. 

רעטצמ ינא

תורחא תוינכות יל שי ת

  .

  ,  /

 

 

Ἀντίο! 

םולש

 .

Εἰς τὸ ἐπανιδεῖν! 

תוארתהל

 .

Τὰ ξαναλέμε! 

בורקב הארתנ

 !

background image

4 [ τέσσερα ] 

Στὸ σχολεῖο

4

עברא

  [

 ]  

רפסה תיבב

 

 

 

Ποῦ εἴμαστε; 

ונחנא ןכיה

 ?

Εἴμαστε στὸ σχολεῖο. 

רפסה תיבב ונחנא

 .

Ἔχουμε μάθημα. 

רועישב ונחנא

 .

 

 

Αὐτοὶ εἶναι οἱ μαθητές. 

םידימלתה הלא

 .

Αὐτὴ εἶναι ἡ δασκάλα. 

הרומה וז

 .

Αὐτὴ εἶναι ἡ τάξη. 

התיכה וז

 .

 

 

Τί κάνουμε; 

םישוע ונחנא המ

 ?

Διαβάζουμε. 

םידמול ונחנא

 .

Μαθαίνουμε μία γλῶσσα. 

הפש םידמול ונחנא

 .

 

 

Ἐγὼ μαθαίνω ἀγγλικά. 

דמול ינא

תילגנא ת

  .

 /

Ἐσὺ μαθαίνεις ἱσπανικά. 

תא

תידרפס ת דמול ה

  .

 /

 /

Αὐτὸς μαθαίνει γερμανικά. 

תינמרג דמול אוה

 .

 

 

Ἐμεῖς μαθαίνουμε γαλλικά. 

תיתפרצ םידמול ונחנא

 .

Ἐσεῖς μαθαίνετε ἰταλικά. 

תיקלטיא םידמול םתא

 .

Αὐτοὶ μαθαίνουν ρωσσικά. 

תיסור םידמול םה

 .

 

 

Τὸ νὰ μαθαίνεις γλῶσσες, εἶναι ἐνδιαφέρον. 

תופש דומלל ןיינעמ

 .

Θέλουμε νὰ καταλαβαίνουμε τοὺς ἀνθρώπους. 

ןיבהל םיצור ונחנא

םישנא

  .(

)

Θέλουμε νὰ μιλᾶμε μὲ τοὺς ἀνθρώπους. 

םישנא םע חחושל םיצור ונחנא

 .

background image

5 [ πέντε ] 

Χῶρες καὶ γλῶσσες 

5

שמח

  [

 ]  

תופשו תונידמ

 

 

 

Ὁ Τζῶν εἶναι ἀπὸ τὸ Λονδῖνο. 

ג

ינודנול אוה ןו ג ןודנולמ ןו

 ʹ   /

 ʹ

Τὸ Λονδῖνο βρίσκεται στὴν Μεγάλη Βρεττανία. 

הינטירבב תאצמנ ןודנול

 .

Αὐτὸς μιλάει ἀγγλικά. 

תילגנא רבדמ אוה

 .

 

 

Ἡ Μαρία εἶναι ἀπὸ τὴν Μαδρίτη. 

דירדממ הירמ

 .

Ἡ Μαδρίτη βρίσκεται στὴν Ισπανία. 

דרפסב תאצמנ דירדמ

 .

Αὐτὴ μιλάει ἱσπανικά. 

תידרפס תרבדמ איה

 .

 

 

Ὁ Πέτρος καὶ ἡ Μάρθα εἶναι ἀπὸ τὸ Βερολῖνο. 

ןילרבמ התרמו רטפ

 .

Τὸ Βερολῖνο βρίσκεται στὴν Γερμανία. 

הינמרגב תאצמנ ןילרב

 .

Μιλᾶτε καὶ οἱ δύο γερμανικά; 

תינמרג םירבדמ םכינש

 ?

 

 

Τὸ Λονδῖνο εἶναι πρωτεύουσα. 

הריב ריע איה ןודנול

 .

Ἡ Μαδρίτη καὶ τὸ Βερολῖνο εἶναι ἐπίσης

πρωτεύουσες. 

הריב ירע םג ןה ןילרבו דירדמ

 .

Οἱ πρωτεύουσες εἶναι μεγάλες καὶ θορυβώδεις. 

תושעורו תולודג הריבה ירע

 .

 

 

Ἡ Γαλλία βρίσκεται στὴν Εὐρώπη. 

הפוריאב תאצמנ תפרצ

 .

Ἡ Αἴγυπτος βρίσκεται στὴν Ἀφρική. 

הקירפאב תאצמנ םירצמ

 .

Ἡ Ἰαπωνία βρίσκεται στὴν Ἀσία. 

היסאב תאצמנ ןפי

 .

 

 

Ὁ Καναδᾶς βρίσκεται στὴν Βόρειο Ἀμερική. 

הקירמא ןופצב תאצמנ הדנק

 .

Ὁ Παναμᾶς βρίσκεται στὴν Κεντρικὴ Ἀμερική. 

הקירמא זכרמב תאצמנ המנפ

תיזכרמה הקירמאב

  .

  /

Ἡ Βραζιλία βρίσκεται στὴν Νότιο Ἀμερική. 

הקירמא םורדב תאצמנ ליזרב

 .

background image

6 [ ἕξι ] 

Διαβάζω καὶ γράφω 

6

שש

  [

 ]  

הביתכו האירק

 

 

 

ἐγὼ διαβάζω 

ארוק ינא

ת

  .  /

Ἐγὼ διαβάζω ἕνα γράμμα [τῆς ἀλφαβήτου]. 

ארוק ינא

תוא ת

  .

 /

Ἐγὼ διαβάζω μιὰ λέξη. 

ארוק ינא

הלימ ת

  .

 /

 

 

ἐγὼ διαβάζω μιὰ πρόταση

ארוק ינא

טפשמ ת

  .

 /

Ἐγὼ διαβάζω ἕνα γράμμα. 

ארוק ינא

בתכמ ת

  .

 /

Ἐγὼ διαβάζω ἕνα βιβλίο. 

ארוק ינא

רפס ת

  .

 /

 

 

ἐγὼ διαβάζω

ארוק ינא

ת

  .  /

ἐσὺ διαβάζεις 

תא

ת ארוק ה

  .  /

 /

αὐτὸς διαβάζει 

ארוק אוה

 .

 

 

ἐγὼ γράφω 

בתוכ ינא

ת

  .  /

Ἐγὼ γράφω ἕνα γράμμα [τῆς ἀλφαβήτου]. 

בתוכ ינא

תוא ת

  .

 /

Ἐγὼ γράφω μιὰ λέξη. 

בתוכ ינא

הלימ ת

  .

 /

 

 

ἐγὼ γράφω μία πρόταση

בתוכ ינא

טפשמ ת

  .

 /

Ἐγὼ γράφω ἕνα γράμμα. 

בתוכ ינא

בתכמ ת

  .

 /

Ἐγὼ γράφω ἕνα βιβλίο. 

בתוכ ינא

רפס ת

  .

 /

 

 

ἐγὼ γράφω

בתוכ ינא

ת

  .  /

ἐσὺ γράφεις 

תא

ת בתוכ ה

  .  /

 /

αὐτὸς γράφει 

בתוכ אוה

 .

background image

7 [ ἑπτὰ ] 

Οἱ ἀριθμοὶ 

7

עבש

  [

 ]  

םירפסמ

 

 

 

(ἐγὼ) μετράω: 

רפוס ינא

ת

  :  /

ἕνα, δύο, τρία 

תחא

שולש םיתש

  ,

  ,

(ἐγὼ) μετράω ὣς / μέχρι τὸ τρία. 

רפוס ינא

שולש דע ת

  .

 /

 

 

(ἐγὼ) συνεχίζω νὰ μετράω: 

ךישממ ינא

רופסל ה

  :

 /

τέσσερα, πέντε, ἕξι, 

עברא

שש שמח

  ,

  ,

  ,

ἑπτά, ὀκτώ, ἐννέα 

עבש

עשת הנומש

  ,

  ,

 

 

(ἐγὼ) μετράω. 

רפוס ינא

ת

  .  /

(ἐσὺ) μετρᾶς. 

תא

ת רפוס ה

  .  /

 /

(αὐτὸς) μετράει. 

רפוס אוה

 .

 

 

Ἕνα. Ὁ πρῶτος. 

תחא

ןושארה

  .

  .

Δύο. Ὁ δεύτερος. 

םייתש

ינשה

  .

  .

Τρία. Ὁ τρίτος. 

שולש

ישילשה

  .

  .

 

 

Τέσσερα. Ὁ τέταρτος. 

עברא

יעיברה

  .

  .

Πέντε. Ὁ πέμπτος. 

שמח

ישימחה

  .

  .

Ἕξι. Ὁ ἕκτος. 

שש

ישישה

  .

  .

 

 

Ἑπτά. Ὁ ἕβδομος. 

עבש

יעיבשה

  .

  .

Ὀκτώ. Ὁ ὄγδοος. 

הנומש

ינימשה

  .

  .

Ἐννέα. Ὁ ἔνατος. 

עשת

יעישתה

  .

  .

background image

8 [ ὀκτὼ ] 

Ἡ ὥρα 

8

הנומש

  [

 ]  

םויה תועש

 

 

 

Μὲ συγχωρεῖτε! 

החילס

 !

Τί ὥρα εἶναι, παρακαλῶ; 

השקבב העשה המ

 ?

Εὐχαριστῶ πολύ. 

הבר הדות

 .

 

 

Ἡ ὥρα εἶναι μία. / Εἶναι μία ἡ ὥρα. 

תחא העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι δύο. / Εἶναι δύο ἡ ὥρα.

םייתש העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι τρεῖς. / Εἶναι τρεῖς ἡ ὥρα.

שולש העשה

 .

 

 

Ἡ ὥρα εἶναι τέσσερις. / Εἶναι τέσσερις ἡ ὥρα. 

עברא העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι πέντε. / Εἶναι πέντε ἡ ὥρα.

שמח העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι ἕξι. / Εἶναι ἕξι ἡ ὥρα.

שש העשה

 .

 

 

Ἡ ὥρα εἶναι ἑπτά. / Εἶναι ἑπτὰ ἡ ὥρα. 

עבש העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι ὀκτὼ. / Εἶναι ὀκτὼ ἡ ὥρα.

הנומש העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι ἐννέα. / Εἶναι ἐννέα ἡ ὥρα.

עשת העשה

 .

 

 

Ἡ ὥρα εἶναι δέκα. / Εἶναι δέκα ἡ ὥρα. 

רשע העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι ἕντεκα. / Εἶναι ἕνδεκα ἡ ὥρα.

הרשע תחא העשה

 .

Ἡ ὥρα εἶναι δώδεκα. / Εἶναι δώδεκα ἡ ὥρα.

הרשע םיתש העשה

 .

 

 

Ἕνα λεπτὸ ἔχει ἑξῆντα δευτερόλεπτα. 

תוינש םישיש הקדב

 .

Μία ὥρα ἔχει ἑξῆντα λεπτά. 

תוקד םישיש העשב

 .

Μία (ἡ)μέρα ἔχει εἴκοσι τέσσερις ὧρες. 

תועש עבראו םירשע םויב

 .

background image

9 [ ἐννέα ] 

Οἱ ἡμέρες τῆς ἑβδομάδας 

9

עשת

  [

 ]  

עובשה ימי

 

 

 

ἡ Δευτέρα 

ינש םוי

ἡ Τρίτη 

ישילש םוי

ἡ Τετάρτη 

יעיבר םוי

 

 

ἡ Πέμπτη 

ישימח םוי

ἡ Παρασκευὴ 

ישיש םוי

τὸ Σάββατο 

תבש םוי

 

 

ἡ Κυριακὴ 

ןושאר םוי

ἡ ἑβδομάδα 

עובשה

απὸ τὴν Δευτέρα ἕως τὴν Παρασκευὴ 

ןושאר םוי דע ינש םוימ

 

 

Ἡ πρώτη ἡμέρα εἶναι ἡ Δευτέρα. 

ינש םוי אוה עובשב ןושארה םויה

 .

Ἡ δεύτερη ἡμέρα εἶναι ἡ Τρίτη. 

ישילש םוי אוה עובשב ינשה םויה

 .

Ἡ τρίτη ἡμέρα εἶναι ἡ Τετάρτη. 

יעיבר םוי אוה עובשב ישילשה םויה

 .

 

 

Ἡ τέταρτη μέρα εἶναι ἡ Πέμπτη. 

ישימח םוי אוה עובשב יעיברה םויה

 .

Ἡ πέμπτη μέρα εἶναι ἡ Παρασκευή. 

ישיש םוי אוה עובשב ישימחה םויה

 .

Ἡ ἕκτη μέρα εἶναι τὸ Σάββατο. 

תבש םוי אוה עובשב ישישה םויה

 .

 

 

Ἡ ἕβδομη μέρα εἶναι ἡ Κυριακή. 

ןושאר םוי אוה עובשב יעיבשה םויה

 .

Ἡ ἑβδομάδα ἔχει ἑπτὰ ἡμέρες. 

םימי העבש עובשב

 .

Δουλεύουμε μόνο τὶς πέντε ἡμέρες. 

דבלב םימי השימח םידבוע ונא

 .

background image

10 [ δέκα ] 

Χθὲς – σήμερα – αὔριο 

10

רשע

  [

 ]  

רחמ םויה לומתא

  –

  –

 

 

 

Χθὲς ἦταν Σάββατο. 

תבש םוי היה לומתא

 .

Χθὲς πῆγα σινεμά. 

עונלוקב יתייה לומתא

 .

Ἡ ταινία ἦταν ἐνδιαφέρουσα. 

ןיינעמ היה טרסה

 .

 

 

Σήμερα εἶναι Κυριακή. 

ןושאר םוי םויה

 .

Σήμερα, δὲν δουλεύω. 

דבוע אל ינא םויה

ת

  .  /

Θὰ μείνω στὸ σπίτι. 

ראשנ ינא

תיבב ת

  .

 /

 

 

Αὔριο εἶναι Δευτέρα. 

ינש םוי רחמ

 .

Αὔριο δουλεύω πάλι. 

רזוח ינא רחמ

הדובעל ת

  .

 /

Δουλεύω στὸ γραφεῖο. 

דבוע ינא

דרשמב ת

  .

 /

 

 

Ποιός εἶναι αὐτός; 

הז ימ

 ?

Αὐτὸς εἶναι ὁ Πέτρος. 

רטפ והז

 .

Ὁ Πέτρος εἶναι φοιτητής. 

טנדוטס רטפ

 .

 

 

Ποιά εἶναι αὐτή; 

וז ימ

 ?

Αὐτὴ εἶναι ἡ Μάρθα. 

התרמ וז

 .

Ἡ Μάρθα εἶναι γραμματέας. 

הריכזמ איה התרמ

 .

 

 

Ὁ Πέτρος καὶ ἡ Μάρθα εἶναι φίλοι. 

םירבח םה התרמו רטפ

 .

Ὁ Πέτρος εἶναι ὁ φίλος τῆς Μάρθας. 

התרמ לש רבחה אוה רטפ

 .

Ἡ Μάρθα εἶναι ἡ φίλη τοῦ Πέτρου. 

רטפ לש הרבחה איה התרמ

 .

background image

11 [ ἕνδεκα ] 

Οἱ μῆνες 

11

הרשע תחא

  [

 ]  

םישדוח

 

 

 

ὁ Ἰανουάριος 

ראוני

ὁ Φεβρουάριος 

ראורבפ

ὁ Μάρτιος 

ץרמ

 

 

ὁ Ἀπρίλιος 

לירפא

ὁ Μάιος 

יאמ

ὁ Ἰούνιος 

ינוי

 

 

Αὐτοὶ εἶναι ἕξι μῆνες. 

םישדוח השיש ולא

 .

Ἰανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, 

ראוני

ץרמ ראורבפ

  ,

  ,

  ,

Ἀπρίλιος, Μάιος καὶ Ἰούνιος 

יאמ לירפא

ינוי

  .

  ,

 

 

ὁ Ἰούλιος 

ילוי

ὁ Αὔγουστος 

טסוגוא

ὁ Σεπτέμβριος 

רבמטפס

 

 

ὁ Ὀκτώβριος 

רבוטקוא

ὁ Νοέμβριος 

רבמבונ

ὁ Δεκέμβριος 

רבמצד

 

 

Αὐτοὶ εἶναι ἐπίσης ἕξι μῆνες. 

םישדוח השיש םג ולא

 .

Ἰούλιος, Αὔγουστος, Σεπτέμβριος, 

ילוי

רבמטפס טסוגוא

  ,

  ,

  ,

Ὀκτώβριος, Νοέμβριος καὶ Δεκέμβριος. 

רבוטקוא

רבמצדו רבמבונ

  .

  ,

background image

12 [ δώδεκα ] 

Τὰ ποτὰ 

 

12

הרשע םיתש

  [

 ]  

תואקשמ

 

 

 

(ἐγὼ) πίνω τσάι. 

הת התוש ינא

 .

(ἐγὼ) πίνω καφέ. 

הפק התוש ינא

 .

(ἐγὼ) πίνω μεταλλικὸ νερό. 

םיילרנימ םימ התוש ינא

 .

 

 

Πίνεις τσάι μὲ λεμόνι; 

תא

ןומיל םע הת התוש ה

   ?

 /

Πίνεις τὸν καφὲ μὲ ζάχαρη; 

תא

רכוס םע הפק התוש ה

   ?

 /

Πίνεις τὸ νερὸ μὲ πάγο; 

תא

חרק םע םימ התוש ה

   ?

 /

 

 

Ἐδῶ γίνεται ἕνα πάρτυ. 

הביסמ הפ שי

 .

Ὁ κόσμος πίνει σαμπάνια. 

הינפמש םיתוש םישנאה

 .

Ὁ κόσμος πίνει κρασί καὶ μπύρα. 

הריבו ןיי םיתוש םישנאה

 .

 

 

Πίνεις ἀλκοόλ; 

תא

לוהוכלא התוש ה

   ?

 /

Πίνεις οὐΐσκυ; 

תא

יקסיו התוש ה

   ?

 /

Πίνεις κόκα‐κόλα μὲ ροῦμι; 

תא

םור םע הלוק התוש ה

   ?

 /

 

 

Δὲν μοῦ ἀρέσει ἡ σαμπάνια. 

בהוא אל ינא

הינפמש ת

  .

 /

Δὲν μοῦ ἀρέσει τὸ κρασί. 

בהוא אל ינא

ןיי ת

  .

 /

Δὲν μοῦ ἀρέσει ἡ μπύρα. 

בהוא אל ינא

הריב ת

  .

 /

 

 

Στὸ μωρὸ ἀρέσει τὸ γάλα. 

בלח תותשל בהוא קוניתה

 .

Στὸ παιδί ἀρέσει τὸ κακάο καὶ ὁ χυμὸς μήλου.

םיחופת ץימו וקוש בהוא דליה

 .

Στὴν γυναῖκα ἀρέσει ὁ χυμὸς πορτοκάλι 

καὶ τὸ γκραίηπ φροῦτ. 

תוילוכשא ץימו םיזופת ץימ תבהוא השיאה

 .

background image

13 [δεκατρία] 

Δραστηριότητες 

 

13

הרשע שולש

  [

 ]  

םיקוסיע

 

 

 

Τί κάνει ἡ Μάρθα; 

התרמ לש עוצקמה המ

 ?

Δουλεύει στὸ γραφεῖο. 

דרשמב תדבוע איה

 .

Δουλεύει στὸν ὑπολογιστή. 

בשחמה םע תדבוע איה

בשחמב  /

 

 

Ποῦ εἶναι ἡ Μάρθα; 

התרמ הפיא

 ?

Στὸ σινεμά. 

עונלוקב

 .

Βλέπει μιὰ καινούργια ταινία. 

טרסב הפוצ איה

 .

 

 

Τί κάνει ὁ Πέτρος; 

רטפ לש עוצקמה המ

 ?

Σπουδάζει στὸ πανεπιστήμιο. 

הטיסרבינואב דמול אוה

 .

Σπουδάζει γλῶσσες. 

תופש דמול אוה

 .

 

 

Ποῦ εἶναι ὁ Πέτρος; 

רטפ ןכיה

 ?

Στὴν καφετέρια. 

הפקה תיבב

 .

Πίνει καφέ. 

הפק התוש אוה

 .

 

 

Ποῦ τοῦς ἀρέσει νὰ πηγαίνουν; 

תאצל םיבהוא םה ןאל

 ?

Σὲ συναυλίες. 

טרצנוקל

 .

Τοῦς ἀρέσει νὰ ἀκοῦν[ε] μουσική. 

הקיסומל ןיזאהל םיבהוא םה

 .

 

 

Ποῦ δὲν τοῦς ἀρέσει νὰ πηγαίνουν; 

תאצל םיבהוא אל םה ןאל

 ?

Στὴν ντίσκο. 

וקסידל

 .

Δὲν τοῦς ἀρέσει ὁ χορός. 

דוקרל םיבהוא אל םה

 .

background image

14 [δεκατέσσερα] 

Τὰ χρώματα 

 

14

הרשע עברא

  [

 ]  

םיעבצ

 

 

 

Τὸ χιόνι εἶναι λευκό. 

ןבל גלשה

 .

Ὁ ἥλιος εἶναι κίτρινος. 

הבוהצ שמשה

 .

Τὸ πορτοκάλι εἶναι πορτοκαλί. 

םותכ זופתה

 .

 

 

Τὸ κεράσι εἶναι κόκκινο. 

םודא ןבדבודה

 .

Ὁ οὐρανὸς εἶναι γαλανός. 

םילוחכ םימשה

 .

Τὸ γρασίδι εἶναι πράσινο. 

קורי אשדה

 .

 

 

Τὸ χῶμα εἶναι καφέ. 

המוח המדאה

 .

Τὸ σύννεφο εἶναι γκρί[ζο]. 

רופא ןנעה

 .

Τὰ λάστιχα εἶναι μαῦρα. 

םירוחש םיגימצה

 .

 

 

Τί χρῶμα ἔχει τὸ χιόνι; Λευκό. 

גלשה עבצ הזיאב

ןבל

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχει ὁ ἥλιος; Κίτρινο. 

שמשה עבצ הזיאב

בוהצ

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχει τὸ πορτοκάλι; Πορτοκαλί. 

זופתה עבצ הזיאב

םותכ

  .

   ?

 

 

Τί χρῶμα ἔχει τὸ κεράσι; Κόκκινο. 

ןבדבודה עבצ הזיאב

םודא

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχει ὁ οὐρανός; Μπλέ. 

םימשה עבצ הזיאב

לוחכ

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχει τὸ γρασίδι; Πράσινο. 

אשדה עבצ הזיאב

קורי

  .

   ?

 

 

Τί χρῶμα ἔχει τὸ χῶμα; Καφέ. 

המדאה עבצ הזיאב

םוח

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχει τὸ σύννεφο; Γκρί[ζο]. 

ןנעה עבצ הזיאב

רופא

  .

   ?

Τί χρῶμα ἔχουν τὰ λάστιχα; Μαῦρο. 

םיגימצה עבצ הזיאב

רוחש

  .

   ?

background image

15 [δεκαπέντε] 

Φροῦτα καὶ τρόφιμα 

 

15

הרשע שמח

  [

 ]  

ןוזמ ירצומו תוריפ

 

 

 

Ἔχω μία φράουλα. 

הדש תות יל שי

 .

Ἔχω ἕνα ἀκτινίδιο κι’ ἕνα πεπόνι. 

ןולמו יוויק יל שי

 .

Ἔχω ἕνα πορτοκάλι καὶ ἕνα γκραίηπ φρουτ. 

תילוכשאו זופת יל שי

 .

 

 

Ἔχω ἕνα μῆλο καὶ ἕνα μάγγο. 

וגנמו חופת יל שי

 .

Ἔχω μία μπανάνα καὶ ἕναν ἀνανᾶ. 

סננאו הננב יל שי

 .

Φτιάχνω μιὰ φρουτοσαλάτα. 

ןיכמ ינא

תוריפ טלס ה

  .

 /

 

 

Τρώω μία φέτα ψωμί. 

לכוא ינא

טסוט ת

  .

 /

Τρώω μία φέτα ψωμὶ μὲ βούτυρο. 

לכוא ינא

האמח םע טסוט ת

  .

 /

Τρώω μία φέτα ψωμὶ μὲ βούτυρο καὶ μαρμελάδα. 

לכוא ינא

הבירו האמח םע טסוט ת

  .

 /

 

 

Τρώω ἕνα σάντουιτς. 

לכוא ינא

ךירכ ת

  .

 /

Τρώω ἕνα σάντουιτς μὲ μαργαρίνη. 

לכוא ינא

הנירגרמ םע ךירכ ת

  .

 /

Τρώω ἕνα σάντουιτς μὲ μαργαρίνη καὶ ντομάτα. 

לכוא ינא

היינבגעו הנירגרמ םע ךירכ ת

  .

 /

 

 

Χρειαζόμαστε ψωμὶ καὶ ρύζι. 

זרואו םחל םיכירצ ונחנא

 .

Χρειαζόμαστε ψάρι καὶ μπριζόλες. 

םיקייטסו םיגד םיכירצ ונחנא

 .

Χρειαζόμαστε πίτσα καὶ μακαρόνια. 

יטגפסו הציפ םיכירצ ונחנא

 .

 

 

Τί ἄλλο χρειαζόμαστε; 

םיכירצ ונחנא דוע המ

 ?

Χρειαζόμαστε καρότα καὶ ντομάτες, 

γιὰ τὴν σούπα. 

קרמל תוינבגעו רזג םיכירצ ונחנא

 .

Ποῦ ὑπάρχει σοῦπερ μάρκετ; 

טקרמרפוס שי ןכיה

 ?

background image

16 [ δεκαέξι ] 

Οἱ ἐποχὲς καὶ ὁ καιρὸς 

 

16

הרשע שש

  [

 ]  

ריוואה גזמו הנשה תונוע

 

 

 

Αὐτὲς εἶναι οἱ ἐποχές: 

ןה הנשה תונוע

 :

Ἡ ἄνοιξη, τὸ καλοκαῖρι, 

ביבא

ץיק

  ,

  ,

τὸ φθινόπωρο καὶ ὁ χειμῶνας. 

ףרוחו ויתס

 .

 

 

Τὸ καλοκαῖρι εἶναι ζεστό. 

םח ץיקה

 .

Τὸ καλοκαῖρι λάμπει ὁ ἥλιος. 

שמשה תחרוז ץיקב

 .

Τὸ καλοκαῖρι, μᾶς ἀρέσει νὰ πηγαίνουμε περίπατο. 

לייטל םיבהוא ונחנא ץיקב

 .

 

 

Ὁ χειμῶνας εἶναι κρύος. 

רק ףרוחה

 .

Τὸν χειμῶνα, χιονίζει ἢ βρέχει. 

םשג וא גלש דרוי ףרוחב

 .

Τὸν χειμῶνα, μᾶς ἀρέσει νὰ μένουμε στὸ σπίτι. 

תיבב ראשיהל םיבהוא ונחנא ףרוחב

 .

 

 

Κάνει κρύο. 

רק

 .

Βρέχει. 

םשג דרוי

 .

Φυσάει. 

תבשונ חורה

 .

 

 

Κάνει ζέστη. 

םח וישכע

 .

Ἔχει ἥλιο / λιακάδα. 

תחרוז שמשה

 .

Ἔχει λίγη συννεφιά. 

םיענ וישכע

 .

 

 

Τί καιρὸ κάνει σήμερα; 

םויה ריוואה גזמ המ

 ?

Σήμερα κάνει κρύο. 

רק םויה

 .

Σήμερα κάνει ζέστη. 

םח םויה

 .

background image

17 [ δεκαεπτὰ ] 

Στὸ σπίτι 

 

17

הרשע עבש

  [

 ]  

תיבב

 

 

 

Ἐδῶ εἶναι τὸ σπίτι μας. 

ונלש תיבה הז

 .

[Ἐ]πάνω εἶναι ἡ σκεπή. 

גגה הלעמל

 .

Κάτω εἶναι τὸ ὑπόγειο. 

ףתרמה הטמל

 .

 

 

Στὸ πίσω μέρος τοῦ σπιτιοῦ εἶναι ἕνας κῆπος. 

ןג שי תיבה ירוחאמ

 .

Μπροστὰ ἀπὸ τὸ σπίτι, εἶναι ἕνας μικρὸς δρόμος. 

בוחר תיבה ינפל ןיא

 .

Δίπλα στὸ σπίτι, εἶναι δέντρα. 

םיצע שי תיבל ךומס

 .

 

 

Ἐδῶ εἶναι τὸ σπίτι μου. 

ילש הרידה וז

 .

Ἐδῶ εἶναι ἡ κουζίνα καὶ τὸ μπάνιο. 

היטבמאה רדח הזו חבטמה הז

 .

Ἐκεῖ εἶναι τὸ σαλόνι καὶ τὸ ὑπνοδωμάτιο. 

הנישה רדחו םירוגמה רדח םיאצמנ םש

 .

 

 

Ἡ κεντρικὴ πόρτα εἶναι κλειστή. 

הרוגס תלדה

 .

Τὰ παράθυρα, ὅμως, εἶναι ἀνοιχτά. 

םיחותפ תונולחה לבא

 .

Κάνει ζέστη σήμερα. 

םויה םח

 .

 

 

Πᾶμε στὸ σαλόνι. 

םירוגמה רדחל םיכלוה ונחנא

 .

Ἐκεῖ εἶναι ἕνας καναπὲς καὶ μία πολυθρόνα. 

אסרוכו הפס םש שי

 .

Καθίστε! 

בש

השקבב י

  !

 /

 

 

Ἐκεῖ βρίσκεται ὁ ὑπολογιστής μου. 

ילש בשחמה אצמנ םש

 .

Ἐκεῖ βρίσκεται τὸ στερεοφωνικὸ μου. 

ילש ואירטסה תכרעמ םש

 .

Ἡ τηλεόραση εἶναι ὁλοκαίνουργια. 

ירמגל השדח היזיוולטה

 .

background image

18 [ δεκαοκτὼ ] 

Ὁ καθαρισμὸς 

τοῦ σπιτιοῦ 

 

18

הרשע הנומש

  [

 ]  

תיבה יוקינ

 

 

 

Σήμερα εἶναι Σάββατο. 

תבש םוי םויה

 .

Σήμερα ἔχουμε χρόνο. 

ןמז ונל שי םויה

 .

Σήμερα θὰ καθαρίσουμε τὸ σπίτι. 

תיבה תא םיקנמ ונחנא םויה

 .

 

 

Θὰ καθαρίσω τὸ μπάνιο. 

היטבמאה רדח תא הקנמ ינא

 .

Ὁ ἄντρας μου θὰ πλύνει τὸ αὐτοκίνητο. 

תינוכמה תא ץחור ילעב

 .

Τὰ παιδιὰ θὰ καθαρίσουν τὰ ποδήλατα. 

םיינפואה תא םיקנמ םידליה

 .

 

 

Ἡ γιαγιὰ θὰ ποτίσει τὰ λουλούδια. 

םיחרפה תא הקשמ אתבס

 .

Τὰ παιδιὰ θὰ τακτοποιήσουν τὸ δωμάτιο. 

םידליה רדח תא םירדסמ םידליה

 .

Ὁ ἄντρας μου θὰ τακτοποιήσει τὸ γραφεῖο του. 

ולש הביתכה ןחלוש תא רדסמ ילעב

 .

 

 

Θὰ βάλω τὰ ροῦχα στὸ πλυντήριο. 

םש ינא

הסיבכ תנוכמב הסיבכה תא ה

  .

 /

Θὰ ἁπλώσω τὰ ροῦχα. 

הסיבכה תא הלות ינא

 .

Θὰ σιδερώσω τὰ ροῦχα. 

ץהגמ ינא

םייקנה םידגבה תא תצ

  .

 /

 

 

Τὰ παράθυρα εἶναι βρώμικα. 

םיכלכולמ תונולחה

 .

Τὸ πάτωμα εἶναι βρώμικο. 

תכלכולמ הפצרה

 .

Τὰ πιάτα εἶναι βρώμικα. 

םיכלכולמ םילכה

 .

 

 

Ποιός θὰ καθαρίσει τὰ παράθυρα; 

תונולחה תא הקנמ ימ

 ?

Ποιός θὰ βάλει ἠλεκτρικὴ σκούπα; 

קבא באוש ימ

 ?

Ποιός θὰ πλύνει τὰ πιάτα; 

םילכה תא ףטוש ימ

 ?

background image

19 [ δεκαεννέα ] 

Στὴν κουζίνα 

 

19

הרשע עשת

  [

 ]  

חבטמב

 

 

 

Ἔχεις καινούργια κουζίνα; 

שדח חבטמ ךל שי

 ?

Τί θέλεις νὰ μαγειρέψεις σήμερα; 

הצרת המ

םויה לשבל י

   ?

 /

Μαγειρεύεις μὲ ἠλεκτρικὸ ρεῦμα ἢ μὲ φυσικὸ

ἀέριο; 

תא

זג תריכ לע וא תילמשח הריכ לע ת לשבמ ה

   ?

 /

 /

 

 

Νὰ κόψω τὰ κρεμμύδια; 

לצבה תא ךותחאש

 ?

Νὰ καθαρίσω τὶς πατάτες; 

המדאה יחופת תא ףלקאש

 ?

Νὰ πλύνω τὴν σαλάτα; 

תוקריה תא ףוטשאש

 ?

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ ποτήρια; 

תוסוכה ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ πιάτα; 

ןחלושה ילכ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ μαχαιροπήρουνα; 

וכסה ןכיה

ם

   ?  ʺ

 

 

Ἔχεις ἀνοιχτῆρι κονσέρβας; 

ןחתופ ךל שי

 ?

Ἔχεις ἀνοιχτῆρι μπουκαλιών; 

םיקובקב ןחתופ ךל שי

 ?

Ἔχεις τίρ‐μπουσόν; 

םיקקפ ץלוח ךל שי

 ?

 

 

Σὲ αὐτὴν τὴν κατσαρόλα θὰ φτιάξεις τὴν

σούπα; 

תא

הזה ריסב קרמה תא ת לשבמ ה

   ?

 /

 /

Σὲ αὐτὸ τὸ τηγάνι θὰ τηγανίσεις τὸ ψάρι; 

תא

וזה תבחמב גדה תא ת ןגטמ ה

   ?

 /

 /

Σὲ αὐτὴν τὴν ψησταριὰ θὰ ψήσεις τὰ λαχανικά; 

תא

הזה לירגה לע תוקריה תא הלוצ ה

   ?

 /

 

 

Θὰ στρώσω τὸ τραπέζι. 

ךרוע ינא

ןחלושה תא ת

  .

 /

Ἐδῶ εἶναι τὰ μαχαίρια, τὰ πηρούνια 

καὶ τὰ κουτάλια. 

םיניכסה הלא

תופכהו תוגלזמה

  .

  ,

Ἐδῶ εἶναι τὰ ποτήρια, τὰ πιάτα 

καὶ οἱ χαρτοπετσέτες. 

תוסוכה הלא

תויפמהו תוחלצה

  .

  ,

background image

20 [ εἴκοσι ] 

Κουβεντοῦλα (α’) 

 

20

םירשע

  [

 ]  

ןילוח תחיש

1

 

 

 

Βολευθεῖτε! 

שיגרת

חונב י

  !

 /

Σὰν στὸ σπίτι σας. 

שיגרת

תיבב ומכ י

  !

 /

Τί θὰ θέλατε νὰ πιεῖτε; 

הצרת המ

תותשל י

   ?

 /

 

 

Ἀγαπᾶτε τὴν μουσική; 

תא

הקיסומ ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Μοῦ ἀρέσει ἡ κλασσικὴ μουσική. 

בהוא ינא

תיסאלק הקיסומ ת

  .

 /

Ἐδῶ εἶναι τὰ σῆ‐ντῆ μου. 

ילש םירוטילקתה הלא

 .

 

 

Παίζετε κανένα ὄργανο; 

תא

ילכב ת ןגנמ ה

   ?

 /

 /

Ἐδῶ εἶναι ἡ κιθάρα μου. 

ילש הרטיגה וז

 .

Σᾶς ἀρέσει νὰ τραγουδᾶτε; 

תא

רישל ת בהוא ה

   ?

 /

 /

 

 

Ἔχετε παιδιά; 

םידלי ךל שי

 ?

Ἔχετε σκῦλο; 

בלכ ךל שי

 ?

Ἔχετε γάτα; 

לותח ךל שי

 ?

 

 

Ἐδῶ εἶναι τὰ βιβλία μου. 

ילש םירפסה הלא

 .

Τώρα διαβάζω αὐτὸ τὸ βιβλίο. 

ארוק ינא

הזה רפסה תא תעכ ת

  .

 /

Τί σᾶς ἀρέσει νὰ διαβάζετε; 

תא המ

אורקל ת בהוא ה

   ?

 /

 /

 

 

Σᾶς ἀρέσει νὰ πηγαίνετε σὲ συναυλίες; 

תא

טרצנוקל תכלל ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σᾶς ἀρέσει νὰ πηγαίνετε στὸ θέατρο; 

תא

ןורטאיתל תאצל ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σᾶς ἀρέσει νὰ πηγαίνετε στὴν ὄπερα; 

תא

הרפואל תכלל ת בהוא ה

   ?

 /

 /

background image

21 [ εἴκοσι ἕνα ] 

Κουβεντοῦλα (β) 

 

21

תחאו םירשע

  [

 ]  

ןילוח תחיש

2

 

 

 

Ἀπὸ ποῦ εἶστε; 

תא ןכיהמ

ה

   ?  /

Ἀπὸ τὴν Βασιλεία. 

לזאבמ

 .

Ἡ Βασιλεία βρίσκεται στὴν Ἑλβετία. 

ץייוושב תאצמנ לזאב

 .

 

 

Νὰ σᾶς συστήσω τὸν κύριο Μύλλερ; 

השרת

רלימ רמ תא ךל גיצהל יל י

   ?

 /

Εἶναι ἀλλοδαπός. 

ןאכמ אל אוה

 .

Μιλάει πολλὲς γλῶσσες. 

תובר תופש רבוד אוה

 .

 

 

Ἔρχεσθε πρώτη φορὰ ἐδῶ; 

תאש הנושארה םעפה וז

ןאכ ה

   ?

 /

Ὄχι, ἤμουν(α) καὶ πέρυσι ἐδῶ. 

אל

הרבעש הנשב רבכ ןאכ יתייה

  .

  ,

Ἀλλὰ μόνο γιὰ μία [ἑ]βδομάδα. 

דבלב דחא עובש לבא

 .

 

 

Πῶς σᾶς φαίνεται ἡ χώρα μας; 

ךיניעב ןח אצומ ךיאו

ןאכ תויהל ךיי

   ?

 /

Πολύ ὡραία. Οἱ ἄνθρωποι εἶναι πολὺ συμπαθεῖς. 

דואמ

דואמ םידמחנ םישנאה

  .

  .

Καὶ τὸ τοπίο μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ ףונה םגו

 .

 

 

Τί δουλειὰ κάνετε; 

תא המב

ךלש עוצקמה המ ת קסוע ה

   ?

  / ?  /

 /

Εἶμαι μεταφραστής. 

םגרתמ ינא

תמ

  .

 /

Μεταφράζω βιβλία. 

םגרתמ ינא

םירפס תמ

  .

 /

 

 

Εἶστε μόνος / μόνη ἐδῶ; 

תא

ןאכ דבל ה

   ?

 /

Όχι, ἡ γυναῖκα μου / ὁ ἄντρας μου εἶναι ἐπίσης ἐδῶ. 

אל

ןאכ ילעב יתשא םג

  .

 /

  ,

Καὶ εκεῖ εἶναι τὰ δύο μου παιδιά. 

ילש םידליה ינש םשו

 .

background image

22 [ εἴκοσι δύο ] 

Κουβεντοῦλα (γ) 

22

םייתשו םירשע

  [

 ]  

ןילוח תחיש

3

 

 

 

Καπνίζετε; 

תא

ת ןשעמ ה

   ?  /

 /

Παλιότερα, ναί. 

יתנשיע רבעב

 .

Ἀλλὰ τώρα, δὲν καπνίζω πιά. 

ןשעמ אל רבכ ינא וישכע לבא

ת

  .  /

 

 

Θὰ σὰς ἐνοχλήσει ἂν καπνίσω; 

ןשעא םא ךל עירפי

 ?

Ὄχι, σὲ καμμία περίπτωση. / Ὄχι, καθόλου. 

אל

אל ללכ

  .

  ,

Δὲν μὲ ενοχλεῖ. 

יל עירפי אל הז

 .

 

 

Θὰ πιεῖτε κάτι; 

הצרת

והשמ תותשל י

   ?

 /

Ἕνα κονιάκ; 

קאינוק תיסוכ

 ?

Ὄχι, προτιμῶ μιὰ μπύρα. 

אל

הריב הפ ףידעמ ינא

  .

 /

  ,

 

 

Ταξιδεύετε πολύ; 

תא

הברה ת עסונ ה

   ?

 /

 /

Ναί· τὶς περισσότερες φορές εἶναι ἐπαγγελματικὰ

ταξείδια. 

ןכ

םיקסע תועיסנ בורל

  .

  ,

Ἀλλὰ τώρα εἴμαστε ἐδῶ γιὰ διακοπές. 

השפוחב ןאכ םיאצמנ ונחנא תעכ לבא

 .

 

 

Τί ζέστη! 

םוח הזיא

 !

Ναί, σήμερα πράγματι κάνει πολλὴ ζέστη. 

ןכ

םח תמאב םויה

  .

  ,

Ἂς βγοῦμε στὸ μπαλκόνι. 

תספרמל אצנ

 .

 

 

Αὔριο θὰ γίνει ἐδῶ ἕνα πάρτυ. 

הביסמ ןאכ הייהת רחמ

 .

Θὰ ἔρθετε καὶ ἐσεῖς; 

הצרת

ףרטצהל י

   ?

 /

Ναί, εἴμαστε καὶ ἐμεῖς καλεσμένοι. 

ןכ

םינמזומ ונחנא םג

  .

  ,

background image

23 [ εἴκοσι τρία ] 

Μαθαίνω ξένες γλῶσσες 

23

שולשו םירשע

  [

 ]  

תורז תופש דומיל

 

 

 

Ποῦ μάθατε [τὰ] ἱσπανικά; 

תידרפס תדמל ןכיה

 ?

Ξέρετε καὶ πορτογαλικά; 

תא

תיזגוטרופ םג ת רבוד ה

   ?

 /

 /

Ναί, καὶ ξέρω ἐπίσης καὶ λίγα ἰταλικά. 

ןכ

תיקלטיא טעמ םג ת רבוד ינאו

  .

 /

  ,

 

 

Νομίζω πὼς μιλᾶτε πολὺ καλά. 

תאש בשוח ינא

בטיה ת רבדמ ה

  .

 /

 /

Οἱ γλῶσσες μοιάζουν ἀρκετὰ μεταξύ τους. 

ידמל תומוד תופשה

 .

Καταλαβαίνω καλὰ αὐτὲς τὶς γλῶσσες. 

ןיבמ ינא

דואמ בוט ןתוא ה

  .

 /

 

 

Τὸ νὰ μιλᾶς καὶ νὰ γράφεις εἶναι, ὅμως, δύσκολο. 

בותכלו רבדל יל השק לבא

 .

Κάνω ἀκόμα πολλὰ λάθη. 

תואיגש הברה השוע ןיידע ינא

 .

Σὰς παρακαλῶ, νὰ μὲ διορθώνετε πάντα. 

אנא

דימת יתוא ינ ןקת

  .

 /

  ,

 

 

Ἠ ἄρθρωσή σας εἶναι ἀρκετὰ καλή. 

דואמ הבוט ךלש הייגהה

 .

Ἔχετε μία μικρὴ προφορά. 

אטבמ תצק ךל שי

 .

Μπορεῖ νὰ καταλάβει κανεὶς ἀπὸ ποῦ εἶσθε. 

תא ןכיהמ שחנל ןתינ

ה

  .  /

 

 

Ποιά εἶναι ἡ μητρική σας γλῶσσα; 

ךלש םאה תפש יהמ

 ?

Παρακολουθεῖτε μαθήματα ξένων γλωσσῶν; 

תא

הפש סרוק השוע ה

   ?

 /

Ποιό βιβλίο χρησιμοποιεῖτε; 

תא דומיל ירמוח הזיאב

ת שמתשמ ה

   ?  /

 /

 

 

Αὐτὴν τὴν στιγμή, δὲν θυμᾶμαι πῶς λέγεται. 

רכוז אל ינא

ארקנ הז ךיא עגרכ ת

  .

 /

Δὲν μπορῶ νὰ θυμηθῶ τὸν τίτλο. 

רכוז אל ינא

תרתוכה תא ת

  .

 /

Τὸν ἔχω ξεχάσει. 

יתחכש

 .

background image

24 [ εἴκοσι τέσσερα ] 

Τὸ ραντεβοῦ 

24

עבראו םירשע

  [

 ]  

השיגפ

 

 

 

Ἔχασες τὸ λεωφορεῖο; 

סובוטואל תרחיא

 ?

Σὲ περιμένω ἐδῶ καὶ μισὴ ὥρα. 

העש יצח ךל יתיכיח

 .

Δὲν ἔχεις κινητὸ μαζύ σου; 

דיינ ןופלט ךל ןיא

 ?

 

 

Τὴν ἑπόμενη φορὰ νὰ εἶσαι συνεπής! 

לדתשת

האבה םעפב קיידל י

  !

 /

Τὴν ἑπόμενη φορὰ πᾶρε ταξί! 

תינומ חק האבה םעפב

 .

Τὴν ἑπόμενη φορὰ πάρε μαζύ σου ὀμπρέλλα! 

הירטמ חק האבה םעפב

 !

 

 

Αὔριο ἔχω ρεπό. 

יונפ ינא רחמ

ה

  .  /

Θὰ συναντηθοῦμε αὔριο; 

רחמ שגפנ

 ?

Λυπᾶμαι· αὔριο δὲν μπορῶ. 

רעטצמ ינא

ה לוכי אל ינא רחמ ת

  .  /

  ,  /

 

 

Ἔχεις κανονίσει τίποτε γιὰ αὐτὸ τὸ σαββατοκύριακο; 

בורקה עובשה ףוסל והשמ תננכת םאה

 ?

Ἤ μήπως ἔχεις ἤδη ραντεβοῦ μὲ κανέναν; 

והשמ תעבק רבכ םאה

 ?

Προτείνω νὰ συναντηθοῦμε τὸ σαββατοκύριακο. 

עיצמ ינא

עובשה ףוסב שגפנש ה

  .

 /

 

 

Πᾶμε γιὰ πικνίκ; 

קינקיפ השענ ילוא

 ?

Πᾶμε βόλτα στὴν παραλία; 

םיה ףוחל עסינ ילוא

 ?

Πᾶμε βόλτα στὸ βουνό; 

םירהל עסינ ילוא

 ?

 

 

Θὰ περάσω νὰ σὲ πάρω ἀπὸ τὸ γραφεῖο. 

דרשמב ךתוא ףוסאא ינא

 .

Θὰ περάσω νὰ σὲ πάρω ἀπὸ τὸ σπίτι. 

תיבהמ ךתוא ףוסאא ינא

 .

Θὰ περάσω νὰ σὲ πάρω ἀπὸ τὴν στάση

 τοῦ λεωφορείου. 

סובוטואה תנחתמ ךתוא ףוסאא ינא

 .

background image

25 [ εἴκοσι πέντε ] 

Στὴν πόλη 

25

שמחו םירשע

  [

 ]  

ריעב

 

 

 

Θέλω νὰ πάω στὸν σταθμὸ τοῦ τραίνου. 

ךירצ ינא

תבכרה תנחתל עיגהל ה

  .

 /

Θέλω νὰ πάω στὸ ἀεροδρόμιο. 

ךירצ ינא

הפועתה הדשל עיגהל ה

  .

 /

Θέλω νὰ πάω στὸ κέντρο τῆς πόλης. 

ךירצ ינא

ריעה זכרמל עיגהל ה

  .

 /

 

 

Πῶς θὰ πάω στὸν σταθμὸ τοῦ τραίνου; 

תבכרה תנחתל םיעיגמ ךיא

 ?

Πῶς θὰ πάω στὸ ἀεροδρόμιο; 

הפועתה הדשל םיעיגמ ךיא

 ?

Πῶς θὰ πάω στὸ κέντρο τῆς πόλης; 

ריעה זכרמל םיעיגמ ךיא

 ?

 

 

Χρειάζομαι ἕνα ταξί. 

ךירצ ינא

תינומ ןימזהל ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕναν χάρτη τῆς πόλης. 

ךירצ ינא

ריעה לש הפמ ה

  .

 /

Χρειάζομαι ξενοδοχεῖο. 

ךירצ ינא

ןולמ ה

  .

 /

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ νοικιάσω ἕνα αὐτοκίνητο. 

בכר רוכשל הצור ינא

 .

Ὁρίστε ἡ πιστωτική μου κάρτα. 

ילש יארשאה סיטרכ הז

 .

Ὁρίστε τὸ δίπλωμά μου. 

ילש הגיהנה ןוישיר הז

 .

 

 

Τί μπορεῖ νὰ δει κανεὶς στὴν πόλη; 

ריעב תוארל שי המ

 ?

Πηγαίνετε στὴν παλιὰ πόλη. 

הקיתעה ריעל תכלל ךל יאדכ

 .

Κάντε μιὰ περιήγηση στὴν πόλη. 

ריעב רויס תושעל ךל יאדכ

 .

 

 

Πηγαίνετε στὸ λιμάνι. 

למנל תכלל ךל יאדכ

 .

Κάντε μιὰ περιήγηση στὸ λιμάνι. 

למנב רויס תושעל ךל יאדכ

 .

Ποιά ἄλλα ἀξιοθέατα ὑπάρχουν; 

הזמ ץוח תוארל יאדכ םיפסונ םירתא הזיא

 ?

background image

26 [ εἴκοσι ἕξι ] 

Στὴν φύση 

26

ששו םירשע

  [

 ]  

עבטב

 

 

 

Βλέπεις τὸν πῦργο ἐκεῖ πέρα; 

תא

לדגמה תא םש האור ה

   ?

 /

Βλέπεις τὸ βουνὸ ἐκεῖ πέρα; 

תא

רהה תא םש האור ה

   ?

 /

Βλέπεις τὸ χωριὸ ἐκεῖ πέρα; 

תא

רפכה תא םש האור ה

   ?

 /

 

 

Βλέπεις τὸ ποτάμι ἐκεῖ πέρα; 

תא

רהנה תא םש האור ה

   ?

 /

Βλέπεις τὴν γέφυρα ἐκεῖ πέρα; 

תא

רשגה תא םש האור ה

   ?

 /

Βλέπεις τὴν λίμνη ἐκεῖ πέρα; 

תא

םגאה תא םש האור ה

   ?

 /

 

 

Ἐκεῖνο ἐκεῖ τὸ πουλί μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח תאצומ םש רופיצה

 .

Ἐκεῖνο ἐκεῖ τὸ δέντρο μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ םש ץעה

 .

Ἐκείνη ἐκεῖ ἡ πέτρα μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח תאצומ תאזה ןבאה

 .

 

 

Ἐκεῖνο ἐκεῖ τὸ πάρκο μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ םש קראפה

 .

Ἐκεῖνος ἐκεῖ ὁ κῆπος μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ םש ןגה

 .

Ἐκεῖνο ἐκεῖ τὸ λουλοῦδι μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ הזה חרפה

 .

 

 

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω ὄμορφο. 

יניעב הפי

 .

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω ἐνδιαφέρον. 

יניעב ןיינעמ

 .

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω ὑπέροχο. 

הפי דואמ

יניעב הפהפי

  .

 /

 

 

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω ἀπαίσιο. 

יניעב רעוכמ

 .

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω βαρετό. 

יניעב םמעשמ

 .

(Αὐτὸ) τὸ βρίσκω φρικτό. 

יניעב ארונ

 .

background image

27 [ εἴκοσι ἑπτὰ ] 

Στὸ ξενοδοχεῖο – ἡ ἄφιξη 

27

עבשו םירשע

  [

 ]  

העגה ןולמב

  –

 

 

 

Ἔχετε ἐλεύθερο δωμάτιο; 

יונפ רדח םכל שי

 ?

Ἔχω κρατήσει ἕνα δωμάτιο. 

רדח יתנמזה

 .

Τὸ ὄνομά μου εἶναι Μύλλερ. 

רלימ ימש

 .

 

 

Χρειάζομαι ἕνα μονόκλινο δωμάτιο. 

ןיינועמ ינא

דיחיל רדחב ת

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα δίκλινο δωμάτιο. 

ןיינועמ ינא

יגוז רדחב ת

  .

 /

Πόσο κοστίζει ἡ διανυκτέρευση; 

הלילל רדחה הלוע המכ

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα ἕνα δωμάτιο μὲ μπάνιο. 

ןיינועמ ינא

היטבמא םע רדחב ת

  .

 /

Θὰ ἤθελα ἕνα δωμάτιο μὲ ντούς. 

ןיינועמ ינא

תחלקמ םע רדחב ת

  .

 /

Μπορῶ νὰ δῶ τὸ δωμάτιο; 

רדחה תא תוארל רשפא

 ?

 

 

Ὑπάρχει ἐδῶ γκαράζ; 

הינח ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ χρηματοκιβώτιο; 

תפסכ ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ φάξ; 

סקפ ןאכ שי

 ?

 

 

Ἐντάξει, θὰ τὸ κλείσω τὸ δωμάτιο. 

בוט

רדחה תא חקא

  .

  ,

Ὁρίστε τὰ κλειδιά. 

תוחתפמה הנה

 .

Αὐτὲς εἶναι οἱ ἀποσκευές μου. 

ילש תודווזמה הלא

 .

 

 

Τί ὥρα σερβίρεται τὸ πρωινό; 

רקובה תחורא תשגומ העש וזיאב

 ?

Τί ὥρα σερβίρεται τὸ μεσημεριανό; 

םיירהצה תחורא תשגומ העש וזיאב

 ?

Τί ὥρα σερβίρεται τὸ βραδυνό; 

ברעה תחורא תשגומ העש וזיאב

 ?

background image

28 [ εἴκοσι ὀκτὼ ] 

Στὸ ξενοδοχεῖο –

 ἡ ἔκφραση παραπόνων 

28

הנומשו םירשע

  [

 ]  

תונולת ןולמב

  –

 

 

 

Τὸ ντοὺς δὲν λειτουργεῖ. 

תלעופ הנניא תחלקמה

 .

Δὲν ὑπάρχει ζεστὸ νερό. 

םימח םימ ןיא

 .

Μπορεῖτε νὰ τὸ φτειάξετε; 

ןקתל רשפא

 ?

 

 

Στὸ δωμάτιο δὲν ὑπάρχει τηλέφωνο. 

רדחב ןופלט ןיא

 .

Στὸ δωμάτιο δὲν ὑπάρχει τηλεόραση. 

רדחב היזיוולט ןיא

 .

Τὸ δωμάτιο δὲν ἔχει μπαλκόνι. 

תספרמ ןיא רדחב

 .

 

 

Στὸ δωμάτιο ὑπάρχει πολλὴ φασαρία. 

ידמ שעור רדחה

 .

Τὸ δωμάτιο εἶναι πολὺ μικρό. 

ידמ ןטק רדחה

 .

Τὸ δωμάτιο εἶναι πολὺ σκοτεινό. 

ידמ ךושח רדחה

 .

 

 

Ἡ θέρμανση δὲν λειτουργεῖ. 

תדבוע אל הקסהה

 .

Τὸ κλιματιστικὸ δὲν λειτουργεῖ. 

לעופ אל ןגזמה

 .

Ἡ τηλεόραση ἔχει χαλάσει. 

תלקלוקמ היזיוולטה

 .

 

 

Αὐτὸ δὲν μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ אל הז

 .

Αὐτὸ εἶναι πολὺ ἀκριβὸ γιὰ μένα. 

ידמ רקי הז

 .

Ἔχετε κάτι πιὸ φτηνὸ / τίποτε φθηνότερο; 

רתוי לוז והשמ ךל שי

 ?

 

 

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ ξενῶνας νεότητας; 

הביבסב רעונ תיינסכא ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ πανσιόν; 

הביבסב ןויסנפ ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ ἑστιατόριο; 

הביבסב הדעסמ ןאכ שי

 ?

background image

29 [ εἴκοσι ἐννέα ] 

Στὸ ἑστιατόριο (α’)

29

עשתו םירשע

  [

 ]  

הדעסמב

1

 

 

 

Εἶναι ἐλεύθερο τὸ τραπέζι; 

יונפ הזה ןחלושה םאה

 ?

Θὰ ἤθελα τὸ μενοῦ, παρακαλώ. 

טירפתה תא לבקל חמשא

 .

Τί θὰ συνιστούσατε / προτείνατε; 

ץילמת המ

יצ

   ?  /

 

 

Θὰ ἤθελα μία μπύρα. 

הריב השקבב לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕνα μεταλλικὸ νερό. 

םיילרנימ םימ השקבב לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕναν χυμὸ πορτοκάλι. 

םיזופת ץימ השקבב לבקל רשפא

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα ἕναν καφέ. 

הפק השקבב לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕναν καφὲ μὲ γάλα. 

בלח םע הפק השקבב לבקל רשפא

 ?

Μὲ ζάχαρη, παρακαλῶ. 

השקבב רכוס םע

 .

 

 

Θὰ ἤθελα ἕνα τσάι. 

הת השקבב לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕνα τσάι μὲ λεμόνι. 

ןומיל םע הת השקבב לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕνα τσάι μὲ γάλα. 

בלח םע הת השקבב לבקל רשפא

 ?

 

 

Ἔχετε τσιγάρα; 

תוירגיס םכל שי

 ?

Ἔχετε ἕνα σταχτοδοχεῖο; 

הרפאמ שי

 ?

Ἔχετε φωτιά; 

שא לבקל רשפא

 ?

 

 

Δὲν ἔχω πηροῦνι. 

גלזמ יל רסח

 .

Δὲν ἔχω μαχαῖρι. 

ןיכס יל הרסח

 .

Δὲν ἔχω κουτάλι. 

ףכ יל הרסח

 .

background image

30 [ τριάντα ] 

Στὸ ἑστιατόριο (β’)

30

םישולש

  [

 ]  

הדעסמב

2

 

 

 

Ἕναν χυμὸ μήλου, παρακαλῶ. 

םיחופת ץימ

השקבב

  .

  ,

Μία λεμονάδα, παρακαλῶ. 

הדנומיל

השקבב

  .

  ,

ἕναν τοματοχυμό, παρακαλῶ. 

תוינבגע ץימ

השקבב

  .

  ,

 

 

Θὰ ἤθελα ἕνα ποτῆρι κόκκινο κρασί. 

השקבב םודא ןיי סוכ לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕνα ποτῆρι λευκὸ κρασί. 

השקבב ןבל ןיי סוכ לבקל רשפא

 ?

Θὰ ἤθελα ἕνα μπουκάλι σαμπάνια. 

השקבב הינפמש קובקב לבקל רשפא

 ?

 

 

Σοῦ ἀρέσει τὸ ψάρι; 

תא

םיגד ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σοῦ ἀρέσει τὸ βοδινὸ κρέας; 

תא

רקב רשב ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σοῦ ἀρέσει τὸ χοιρινὸ κρέας; 

תא

ריזח רשב ת בהוא ה

   ?

 /

 /

 

 

Θὰ ἤθελα κάτι χωρὶς κρέας. 

רשב ילב והשמ שקבמ ינא

 .

Θὰ ἤθελα μία μερίδα λαχανικά. 

תינוחמצ הנמ שקבמ ינא

 .

Θὰ ἤθελα κάτι γρήγορο. 

רהמ עיגתש הנמ שקבמ ינא

 .

 

 

Θὰ τὸ θέλατε μὲ ρύζι; 

הצרת

תפסותל זרוא י

   ?

 /

Θὰ τὸ θέλατε μὲ χυλοπῆτες; 

הצרת

תפסותל תוירטא י

   ?

 /

Θὰ τὸ θέλατε μὲ πατάτες; 

הצרת

המדא יחופת םע הז תא י

   ?

 /

 

 

Αὐτὴ ἡ γεύση δὲν μοῦ ἀρέσει. 

יל םיעט אל הז

 .

Τὸ φαγητὸ εἶναι κρύο. 

רק לכואה

 .

Αὐτὸ δὲν τὸ παρήγγειλα. 

הז תא יתנמזה אל

 .

background image

31 [ τριάντα ἕνα ] 

Στὸ ἑστιατόριο (γ’)

31

תחאו םישולש

  [

 ]  

הדעסמב

3

 

 

 

Θὰ ἤθελα ἕνα ὀρεκτικό. 

הנושאר הנמ שקבא

 .

Θὰ ἤθελα μία σαλάτα. 

טלס שקבא

 .

Θὰ ἤθελα μιὰ σούπα. 

קרמ שקבא

 .

 

 

Θὰ ἤθελα ἐπιδόρπιο. 

חוניק הצור יתייה

 .

Θὰ ἤθελα ἕνα παγωτὸ μὲ σαντιγύ. 

תפצק םע הדילג הצור יתייה

 .

Θὰ ἤθελα φροῦτα ἢ τυρί. 

שקבמ ינא

הניבג וא תוריפ ת

  .

 /

 

 

Θὰ θέλαμε νὰ πάρουμε πρωϊνό. 

רקוב תחורא לוכאל םיצור ונייה

 .

Θὰ θέλαμε νὰ φᾶμε μεσημεριανό. 

םיירהצ תחורא לוכאל םיצור ונייה

 .

Θὰ θέλαμε νὰ φᾶμε βραδυνό. 

ברע תחורא לוכאל םיצור ונייה

 .

 

 

Τί θὰ θέλατε γιὰ πρωϊνό; 

הצרת המ

רקוב תחוראל י

   ?

 /

Ψωμὶ μὲ μαρμελάδα καὶ μέλι; 

שבדו הביר םע תוינמחל

 ?

Ψωμὶ μὲ λουκάνικο καὶ τυρί; 

הניבגו קינקנ םע םינצ

 ?

 

 

Ἕνα βραστὸ αὐγό; 

השק הציב

 ?

Ἕνα αὐγὸ μάτι; 

ןיע תציב

 ?

Μία ὀμελέττα; 

התיבח

 ?

 

 

Ἕνα γιαοῦρτι, παρακαλῶ. 

השקבב טרוגוי דוע

 .

Λίγο ἁλάτι καὶ πιπέρι, παρακαλῶ. 

השקבב חלמו לפלפ

 .

Ἕνα ποτῆρι νερό, παρακαλῶ. 

השקבב םימ סוכ דוע

 .

background image

32 [ τριάντα δύο ] 

Στὸ ἑστιατόριο (δ’) 

32

םייתשו םישולש

  [

 ]  

הדעסמב

4

 

 

 

Μία μερίδα πατάτες τηγανητὲς μὲ κέτσαπ. 

צ תחא םעפ

השקבב פושטק םע ספי

  .

 ʹ

Καὶ δύο μερίδες μὲ μαγιονέζα. 

צ םיימעפו

השקבב זנוימ םע ספי

  .

 ʹ

Καὶ τρεῖς μερίδες τηγανητὸ λουκάνικο

 μὲ μουστάρδα. 

השקבב לדרח םע תונגוטמ תויקינקנ םימעפ שולשו

 .

 

 

Τί λαχανικὰ ἔχετε; 

םכל שי תוקרי וליא

 ?

Ἔχετε φασόλια; 

תיעועש םכל שי

 ?

Ἔχετε κουνουπίδι; 

תיבורכ םכל שי

 ?

 

 

Μοῦ ἀρέσει τὸ καλαμπόκι. 

בהוא ינא

סרית ת

  .

 /

Μοῦ ἀρέσουν τὰ ἀγγούρια. 

בהוא ינא

םינופפלמ ת

  .

 /

Μοῦ ἀρέσουν οἱ ντομάτες. 

בהוא ינא

תוינבגע ת

  .

 /

 

 

Σᾶς ἀρέσουν καὶ ἐσᾶς τὰ πράσα; 

תא

השירכ ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σᾶς ἀρέσει καὶ ἐσᾶς τὸ ξινολάχανο; 

תא

שובכ בורכ ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σᾶς ἀρέσουν καὶ ἐσᾶς οἱ φακές; 

תא

םישדע ת בהוא ה

   ?

 /

 /

 

 

Σοῦ ἀρέσουν καὶ σένα τὰ καρότα; 

תא

רזג ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σοῦ ἀρέσουν καὶ σένα τὰ μπρόκολα; 

תא

ילוקורב ת בהוא ה

   ?

 /

 /

Σοῦ ἀρέσει καὶ σένα ἡ πάπρικα; 

תא

לפלפ ת בהוא ה

   ?

 /

 /

 

 

Δὲν μοῦ ἀρέσουν τὰ κρεμμύδια. 

בהוא אל ינא

לצב ת

  .

 /

Δὲν μοῦ ἀρέσουν οἱ ἐλιές. 

בהוא אל ינא

םיתיז ת

  .

 /

Δὲν μοῦ ἀρέσουν τὰ μανιτάρια. 

בהוא אל ינא

תוירטפ ת

  .

 /

background image

33 [ τριάντα τρία ] 

Στὸν σταθμὸ τοῦ τραίνου 

33

שולשו םישולש

  [

 ]  

תבכרה תנחתב

 

 

 

Πότε φεύγει τὸ ἑπόμενο τραῖνο γιὰ Βερολῖνο; 

ןילרבל האבה תבכרה תאצוי יתמ

 ?

Πότε φεύγει τὸ ἑπόμενο τραῖνο γιὰ Παρίσι; 

סירפל האבה תבכרה תאצוי יתמ

 ?

Πότε φεύγει τὸ ἑπόμενο τραῖνο γιὰ Λονδῖνο; 

ןודנולל האבה תבכרה תאצוי יתמ

 ?

 

 

Τί ὥρα φεύγει τὸ τραῖνο γιὰ Βαρσοβία; 

השרוול תבכרה תאצוי העש וזיאב

 ?

Τί ὥρα φεύγει τὸ τραῖνο γιὰ Στοκχόλμη; 

םלוהקוטשל תבכרה תאצוי העש וזיאב

 ?

Τί ὥρα φεύγει τὸ τραῖνο γιὰ Βουδαπέστη; 

טשפדובל תבכרה תאצוי העש וזיאב

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα ἕνα εἰσιτήριο γιὰ (τὴν) Μαδρίτη. 

דירדמל סיטרכ תונקל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα ἕνα εἰσιτήριο γιὰ (τὴν) Πράγα. 

גארפל סיטרכ תונקל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα ἕνα εἰσιτήριο γιὰ (τὴν) Βέρνη. 

ןרבל סיטרכ תונקל הצור ינא

 .

 

 

Πότε φτάνει τὸ τραῖνο στὴν Βιέννη; 

הניוול תבכרה העיגמ העש וזיאב

 ?

Πότε φθάνει τὸ τραῖνο στὴν Μόσχα; 

הווקסומל תבכרה העיגמ העש וזיאב

 ?

Πότε φθάνει τὸ τραῖνο στὸ Ἄμστερνταμ; 

םדרטסמאל תבכרה העיגמ העש וזיאב

 ?

 

 

Πρέπει νὰ ἀλλάξω τραῖνο; 

תובכר ףילחהל ךרטצא

 ?

Ἀπὸ ποιά ἀποβάθρα ἀναχωρεῖ τὸ τραῖνο; 

תבכרה תאצוי ףיצר הזיאמ

 ?

Ἔχει τὸ τραῖνο κλινάμαξες; 

הניש ןורק תבכרב שי

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα ἁπλῆ μετάβαση στὶς Βρυξέλλες. 

ךירצ ינא

לסירבל ךולה סיטרכ הכ

  .

 /

Θὰ ἤθελα ἕνα εἰσιτήριο μετ’ ἐπιστροφῆς 

γιὰ (τὴν) Κοπεγχάγη. 

ןגהנפוקמ רוזח סיטרכ הצור ינא

 .

Πόσο κοστίζει μία θέση σὲ κλινάμαξα; 

הניש ןורקב םוקמ הלוע המכ

 ?

background image

34 [ τριάντα τέσσερα ] 

Στὸ τραῖνο 

34

עבראו םישולש

  [

 ]  

תבכרב

 

 

 

Εἶναι αὐτὸ τὸ τραῖνο γιὰ Βερολῖνο; 

ןילרבל תבכרה וז םאה

 ?

Πότε ἀναχωρεῖ τὸ τραῖνο; 

תבכרה תאצוי העש וזיאב

 ?

Πότε φθάνει τὸ τραῖνο στὸ Βερολῖνο; 

ןילרבל תבכרה העיגמ העש וזיאב

 ?

 

 

Μὲ συγχωρεῖτε, μπορῶ νὰ περάσω; 

החילס

רובעל רשפא

   ?

  ,

Νομίζω πὼς αὐτή εἶναι ἡ θέση μου. 

החילס

ילש םוקמה הז

  .

  ,

Νομίζω πὼς κάθεστε στὴν θέση μου. 

החילס

ילש םוקמב ת בשוי ה תא

  .

 /

 /

  ,

 

 

Ποῦ εἶναι ἡ κλινάμαξα; 

הנישה ןורק אצמנ ןכיה

 ?

Ἡ κλινάμαξα εἶναι στὸ τέλος τοῦ τραίνου. 

תבכרה הצקב אצמנ הנישה ןורק

 .

Καὶ ποῦ εἶναι τὸ ἑστιατόριο τοῦ τραίνου; 

– Στὴν ἀρχή. 

הדעסמה ןורק אצמנ ןכיה

תבכרה תליחתב

  .

   ?

 

 

Μπορῶ νὰ κοιμηθῶ κάτω; 

הטמל ןושיל לכוא

 ?

Μπορῶ νὰ κοιμηθῶ στὴν μέση; 

עצמאב ןושיל לכוא

 ?

Μπορῶ νὰ κοιμηθῶ ἐπάνω; 

הלעמל ןושיל לכוא

 ?

 

 

Πότε φθάνουμε στὰ σύνορα; 

לובגל עיגנ יתמ

 ?

Πόσο διαρκεῖ τὸ ταξεῖδι μέχρι τὸ Βερολῖνο; 

ןילרבל העיסנה תכרוא ןמז המכ

 ?

Ἔχει καθυστέρηση τὸ τραῖνο; 

תרחאמ תבכרה םאה

 ?

 

 

Ἔχετε τίποτε νὰ διαβάσετε; 

אורקל והשמ ךל שי

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ φάει καὶ νὰ πιεῖ τίποτε ἐδῶ; 

תותשלו לוכאל והשמ ןאכ תונקל רשפא

 ?

Μὲ ξυπνᾶτε, σὰς παρακαλῶ, στὶς 7:00; 

לכות

עבש העשב יתוא ריעהל י

   ?

 /

background image

35 [ τριάντα πέντε ] 

Στὸ ἀεροδρόμιο 

35

שמחו םישולש

  [

 ]  

הפועתה הדשב

 

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ κλείσω ἕνα εἰσιτήριο γιὰ (τὴν) Ἀθήνα. 

הנותאל הסיטב םוקמ ןימזהל הצור ינא

 .

Εἶναι ἀπ’ εὐθείας πτήση; 

הרישי הסיט וז םאה

 ?

Παρακαλῶ, μία θέση σὲ παράθυρο, στὸν τομέα 

τῶν μὴ καπνιστῶν. 

ןולחה דיל םוקמ הצור ינא

םינשעמ אל

  .

  ,

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ ἐπιβεβαιώσω τὴν κράτησή μου. 

הנמזהה תא רשאל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ ἀκυρώσω τὴν κράτησή μου. 

הנמזהה תא לטבל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ ἀλλάξω τὴν κράτησή μου. 

הנמזהה תא תונשל הצור ינא

 .

 

 

Πότε εἶναι ἡ ἑπόμενη πτήση γιὰ Ρώμη; 

אמורל האבה הסיטה תאצוי יתמ

 ?

Ὑπάρχουν ἀκόμα δύο ἐλεύθερες θέσεις; 

םייונפ תומוקמ ינש דוע שי

 ?

Ὄχι, ἔχουμε μόνο μία ἐλεύθερη θέση. 

אל

דחא יונפ םוקמ דוע קר שי

  .

  ,

 

 

Πότε προσγειωνόμαστε; 

תחננ העש וזיאב

 ?

Πότε θὰ φτάσουμε; 

עיגנ העש וזיאב

 ?

Πότε φεύγει λεωφορεῖο γιὰ τὸ κέντρο τῆς πόλης; 

ריעה זכרמל סובוטוא שי העש וזיאב

 ?

 

 

Εἶναι αὐτὴ ἡ βαλίτσα σας; 

ךלש הדווזמה וז םאה

 ?

Εἶναι αὐτὴ ἡ τσάντα σας; 

ךלש קיתה הז םאה

 ?

Εἶναι αὐτὲς οἱ ἀποσκευές σας; 

ךלש ןעטמ הז םאה

 ?

 

 

Πόσες ἀποσκευὲς μπορῶ νὰ πάρω; 

תחקל יל רתומ תודווזמ המכ

 ?

Εἴκοσι κιλά. 

וליק םירשע

 .

Τί, μόνο εἴκοσι κιλά; 

תמאב

וליק םירשע קר

   ?

  ,

background image

36 [ τριάντα ἕξι ] 

Δημόσια συγκοινωνία

 γιὰ κοντινὲς ἀποστάσεις 

36

ששו םישולש

  [

 ]  

תירוביצ הרובחת

 

 

 

Ποῦ εἶναι ἡ στάση τοῦ λεωφορείου; 

סובוטואה תנחת תאצמנ ןכיה

 ?

Ποιό λεωφορεῖο πηγαίνει στὸ κέντρο; 

זכרמל עסונ סובוטוא הזיא

 ?

Ποιά γραμμή πρέπει νὰ πάρω; 

תחקל וק הזיא

 ?

 

 

Πρέπει νὰ κάνω μετεπιβίβαση; 

ךירצ ינא

םיסובוטוא ףילחהל הכ

   ?

 /

Ποῦ πρέπει νὰ κάνω μετεπιβίβαση; 

ףילחמ ינא ןכיה

סובוטוא הפ

   ?

 /

Πόσο κοστίζει ἕνα εἰσιτήριο; 

העיסנ סיטרכ הלוע המכ

 ?

 

 

Πόσες στάσεις εἶναι μέχρι τὸ κέντρο; 

זכרמל דע תונחת המכ

 ?

Ἐδῶ πρέπει νὰ κάνετε μετεπιβίβαση. 

תא

ןאכ תדרל ה ךירצ ה

  .

 /

 /

Πρέπει νὰ κατέβετε ἀπὸ τὴν πίσω πόρτα. 

תא

תירוחאה תלדב תדרל ה ךירצ ה

  .

 /

 /

 

 

Τὸ ἑπόμενο δρομολόγιο τοῦ ὑπόγειου σιδηροδρόμου

εἶναι σὲ 5 λεπτά. 

דועב העיגמ האבה תיתחתה תבכרה

5

תוקד

  .

  

Τὸ ἑπόμενο δρομολόγιο τοῦ τρὰμ εἶναι σὲ 10 λεπτά. 

דועב העיגמ האבה תילמשחה תבכרה

10

תוקד

 .

  

Τὸ ἑπόμενο λεωφορεῖο ἔρχεται σὲ 15 λεπτά. 

דועב עיגמ אבה סובוטואה

15

תוקד

  .

  

 

 

Πότε εἶναι τὸ τελευταῖο δρομολόγιο τοῦ ὑπόγειου

σιδηροδρόμου; 

הנורחאה תיתחתה תבכרה תאצוי יתמ

 ?

Πότε εἶναι τὸ τελευταῖο δρομολόγιο τοῦ τράμ; 

הנורחאה תילמשחה תבכרה תאצוי יתמ

 ?

Πότε φεύγει τὸ τελευταῖο λεωφορεῖο; 

ןורחאה סובוטואה אצוי יתמ

 ?

 

 

Ἔχετε εἰσιτήριο; 

העיסנ סיטרכ ךל שי

 ?

Εἰσιτήριο; Ὄχι, δὲν ἔχω. 

העיסנ סיטרכ

יל ןיא אל

  .

  ,

  –   ?

Τότε, πρέπει νὰ πληρώσετε πρόστιμο. 

תא

סנק םלשל הכ ךירצ ה

  .

 /

 /

background image

37 [ τριάντα ἑπτὰ ] 

Καθ’ ὁδόν 

37

עבשו םישולש

  [

 ]  

םיכרדב

 

 

 

Πάει μὲ τὴν μηχανή. 

עונפוא לע בכור אוה

 .

Πάει μὲ τὸ ποδήλατο. 

םיינפוא לע בכור אוה

 .

Πάει μὲ τὰ πόδια. 

לגרב ךלוה אוה

 .

 

 

Πάει μὲ τὸ πλοῖο. 

הינואב גילפמ אוה

 .

Πάει μὲ πλοιάριο. 

הריסב גילפמ אוה

 .

Πάει κολυμπῶντας. 

החוש אוה

 .

 

 

Εἶναι ἐπικίνδυνα ἐδῶ; 

ןאכ ןכוסמ

 ?

Εἶναι ἐπικίνδυνα νὰ κάνεις ὠτοστὸπ μόνος; 

םיפמרטב דבל עוסנל ןכוסמ

 ?

Εἶναι ἐπικίνδυνα νὰ πηγαίνεις γιὰ περίπατο

 τὴν νύχτα; 

הלילב לייטל ןכוסמ

 ?

 

 

Χαθήκαμε. 

ךרדב וניעט

 .

Εἴμαστε σὲ λάθος δρόμο. 

הנוכנ אלה ךרדב ונחנא

 .

Πρέπει νὰ γυρίσουμε πίσω. 

הרזח עוסנל םיכירצ ונחנא

 .

 

 

Ποῦ μπορεῖ κανεὶς νὰ παρκάρει ἐδῶ; 

תונחל רשפא הפיא

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ χῶρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 

היינח ןאכ שי

 ?

Γιὰ πόσο μπορεῖ κανεὶς νὰ παρκάρει ἐδῶ; 

ןאכ תונחל רשפא ןמז המכ

 ?

 

 

Κάνετε σκί; 

תא

יקס ת שלוג ה

   ?

 /

 /

Πᾶτε ψηλὰ μὲ τὸ τελεφερίκ; 

תא

יקסה תילעמב הלוע ה

   ?

 /

Μπορεῖ κανεὶς νὰ δανεισθεῖ ἐδῶ

 ἐξοπλισμὸ γιὰ σκί; 

יקס ישלגמ ןאכ רוכשל ןתינ

 ?

background image

38 [ τριάντα ὀκτὼ ] 

Στὸ ταξί 

38

הנומשו םישולש

  [

 ]  

תינומב

 

 

 

Παρακαλῶ, καλέστε ἕνα ταξί. 

ןימזת

השקבב תינומ ינ

  .

 /

Πόσο κοστίζει ἡ διαδρομὴ μέχρι τὸν σταθμὸ

 τοῦ τραίνου; 

תבכרה תנחתל העיסנה הלוע המכ

 ?

Πόσο κοστίζει ἡ διαδρομὴ μέχρι τὸ ἀεροδρόμιο; 

הפועתה הדשל העיסנה הלוע המכ

 ?

 

 

Εὐθεῖα, παρακαλῶ. 

השקבב רשי

 .

Παρακαλῶ, ἐδῶ δεξιά. 

השקבב הנימי ןאכ

 .

Παρακαλῶ, ἐκεῖ στὴν γωνία, ἀριστερά. 

השקבב הלאמש הניפב

 .

 

 

Βιάζομαι. 

רהממ ינא

ת

  .  /

Ἔχω χρόνο. 

רהממ אל ינא

ןמז יל שי ת

  .

  /  /

Παρακαλῶ, πηγαίνετε πιὸ ἀργά. 

עס

השקבב רתוי טאל י

  .

 /

 

 

Παρακαλῶ, σταματῆστε ἐδῶ. 

רוצע

השקבב ןאכ ירצע

  .

 /

Παρακαλῶ, περιμένετε ἕνα λεπτό. 

ןתמה

השקבב דחא עגר יניתמה

  .

 /

Θὰ γυρίσω ἀμέσως. 

רזוח דיימ ינא

ת

  .  /

 

 

Παρακαλῶ, δῶστε μοῦ μία ἀπόδειξη. 

השקבב הלבק

 .

Δὲν ἔχω ψιλά. 

ףדוע יל ןיא

 .

Ἐντάξει εἶναι – τὰ ρέστα δικά σας. 

רדסב הז

ךלש ףדועה  ,

 

 

Πηγαίνετέ με σὲ αὐτήν τὴν διεύθυνση. 

חק

השקבב תאזה תבותכל יתוא י

  .

 /

Πηγαίνετέ με στὸ ξενοδοχεῖο μου. 

חק

השקבב ילש ןולמל יתוא י

  .

 /

Πηγαίνετέ με στὴν παραλία. 

חק

השקבב םיה ףוחל יתוא י

  .

 /

 

 

background image

39 [ τριάντα ἐννέα ] 

Βλάβη αὐτοκινήτου 

39

עשתו םישולש

  [

 ]  

בכרב רקת

 

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ πλησιέστερο βενζινάδικο; 

הבורקה קלדה תנחת תאצמנ ןכיה

 ?

Ἔπαθα λάστιχο. 

רקת יל שי

 .

Μπορεῖτε νὰ ἀλλάξετε τὸν τροχό; 

לכות

גימצה תא ףילחהל י

   ?

 /

 

 

Χρειάζομαι ἕνα‐δυὸ λίτρα ντῆζελ. 

לזיד םירטיל המכ ךירצ ינא

 .

Ἔμεινα ἀπὸ βενζίνη. 

קלד רתוי יל ןיא

 .

Ἔχετε ἐφεδρικὸ μπιτόνι βενζίνη; 

יוורזר לכימ םכל שי

 ?

 

 

Ποῦ μπορῶ νὰ κάνω ἕνα τηλεφώνημα; 

ןאכ ןפלטל ןתינ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι ὁδικὴ βοήθεια. 

ךירצ ינא

הרירג תוריש ה

  .

 /

Ψάχνω συνεργεῖο αὐτοκινήτων. 

שפחמ ינא

ךסומ ת

  .

 /

 

 

Ἔγινε ἀτύχημα. 

הנואת התרק

 .

Ποῦ εἶναι τὸ πλησιέστερο τηλέφωνο; 

בורקה ןופלטה אצמנ ןכיה

 ?

Ἔχετε κινητὸ μαζύ σας; 

דיינ ןופלט ךל שי

 ?

 

 

Χρειαζόμαστε βοήθεια. 

הרזעל םיקוקז ונחנא

 .

Καλέστε ἕναν γιατρό! 

ארק

אפורל י

  !

 /

Καλέστε τὴν ἀστυνομία! 

ארק

הרטשמל י

  !

 /

 

 

Τὰ χαρτιά σας, παρακαλῶ. 

השקבב תונוישרה

 .

Τὸ δίπλωμά σας, παρακαλῶ. 

השקבב הגיהנה ןוישיר

 .

Τὴν ἄδεια κυκλοφορίας σας, παρακαλῶ. 

השקבב בכרה ןוישיר

 .

 

background image

40 [ σαράντα ] 

Ρωτάω γιὰ τὸν δρόμο 

40

םיעברא

  [

 ]  

ךרדה שופיח

 

 

 

Μὲ συγχωρεῖτε! 

החילס

 !

Μπορεῖτε νὰ μὲ βοηθήσετε; 

לכות

יל רוזעל י

   ?

 /

Ποῦ ὑπάρχει ἐδῶ κανένα καλὸ ἑστιατόριο; 

הבוט הדעסמ שי ןכיה

 ?

 

 

Πηγαίνετε στὴν γωνία ἀριστερά. 

ךל

הניפל רבעמ הלאמש י

  .

 /

Μετά, πηγαίνετε γιὰ λίγο εὐθεῖα. 

ךישמת

רשי תצק דוע זא יכ

  .

 /

Στὰ 100 μέτρα, κάντε δεξιά. 

הנימי רטמ האמ דוע םשמו

 .

 

 

Μπορεῖτε νὰ πάρετε καὶ τὸ λεωφορεῖο. 

לכות

סובוטואב עוסנל םג י

  .

 /

Μπορεῖτε νὰ πάρετε καὶ τὸ τράμ. 

לכות

תילמשחה תבכרב עוסנל םג י

  .

 /

Μπορεῖτε ἁπλῶς νὰ μὲ ἀκολουθήσετε μὲ τὸ αὐτοκίνητο

μέχρι ἐκεῖ. 

לכות

ירחא בוקעל טושפ י

  .

 /

 

 

Πῶς θὰ πάω στὸ γήπεδο ποδοσφαίρου; 

לגרודכה ןוידטצאל עיגהל ןתינ דציכ

 ?

Διασχίστε τὴν γέφυρα! 

הצחת

רשגה תא יצ

  .

 /

Περᾶστε μέσα ἀπὸ τὸ τούννελ! 

עס

הרהנמה ךרד י

  .

 /

 

 

Πηγαίνετε ἕως τὸ τρίτο φανάρι. 

עס

ישילשה רוזמרל דע י

  .

 /

Μετά, στρίψτε στὸν πρῶτο δρόμο δεξιά. 

הנפ

הנימי ןושארה בוחרב זא ינפ

  .

 /

Ὕστερα, πηγαίνετε ὅλο εὐθεῖα, μετὰ καὶ τὴν ἑπόμενη

διασταύρωση. 

עס

אבה תמוצל רבעמ רשי ךכ רחא י

  .

 /

 

 

Συγγνώμη, πῶς θὰ πάω στὸ ἀεροδρόμιο; 

החילס

הפועתה הדשל עיגהל ןתינ דציכ

   ?

  ,

Πᾶρτε, καλύτερα, τὸν ὑπόγειο σιδηρόδρομο. 

תיתחתה תבכרב עוסנל בוט יכה

 .

Πηγαίνετε ἁπλῶς μέχρι τὸν τερματικὸ σταθμό. 

עס

הנורחאה הנחתל דע טושפ י

  .

 /

background image

41 [ σαράντα ἕνα ] 

Προσανατολισμὸς 

41

תחאו םיעברא

  [

 ]  

תואצמתה

 

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ γραφεῖο τουρισμοῦ; 

םירייתל עדימה זכרמ אצמנ ןכיה

 ?

Ἔχετε ἕναν χάρτη τῆς πόλεως; 

ריעה תפמ תא לבקל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ κρατήσει ἕνα δωμάτιο ἐδῶ; 

ןולמב רדח ןאכ ןימזהל רשפא

 ?

 

 

Ποῦ εἶναι ἡ παλιὰ πόλη; 

הקיתעה ריעה תאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι ὁ καθεδρικὸς ναός; 

הלרדתקה תאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὸ μουσεῖο; 

ןואיזומה אצמנ ןכיה

 ?

 

 

Ποῦ μπορεῖ νὰ ἀγοράσει κανεὶς γραμματόσημα; 

םילוב שוכרל ןתינ ןכיה

 ?

Ποῦ μπορεῖ νὰ ἀγοράσει κανεὶς λουλούδια; 

םיחרפ תונקל ןתינ ןכיה

 ?

Ποῦ μπορεῖ νὰ ἀγοράσει κανεὶς εἰσιτήρια; 

העיסנ יסיטרכ תונקל רשפא הפיא

 ?

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ λιμάνι; 

למנה ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι ἡ ἀγορά; 

קושה ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὸ παλάτι; 

ןומראה ןכיה

 ?

 

 

Πότε ἀρχίζει ἡ ξενάγηση; 

רויסה ליחתמ יתמ

 ?

Πότε τελειώνει ἡ ξενάγηση; 

רויסה םייתסמ יתמ

 ?

Πόσο διαρκεῖ ἡ ξενάγηση; 

רויסה ךרוא ןמז המכ

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα ἕναν γερμανόφωνο ξεναγό. 

שפחמ ינא

תינמרג רבוד ךירדמ ת

  .

 /

Θὰ ἤθελα ἕναν ἰταλόφωνο ξεναγό. 

שפחמ ינא

תיקלטיא רבוד ךירדמ ת

  .

 /

Θὰ ἤθελα ἕναν γαλλόφωνο ξεναγό. 

שפחמ ינא

תיתפרצ רבוד ךירדמ ת

  .

 /

 

 

background image

42 [ σαράντα δύο ] 

Ἐπίσκεψη στὴν πόλη 

42

םייתשו םיעברא

  [

 ]  

ריעב רויס

 

 

 

Εἶναι ἀνοιχτὴ ἡ ἀγορὰ τὴν Κυριακή; 

ןושאר ימיב חותפ קושה םאה

 ?

Εἶναι ἀνοιχτὴ ἡ ἔκθεση τὴν Δευτέρα; 

ינש ימיב חותפ דיריה םאה

 ?

Εἶναι ἀνοιχτὴ ἡ ἔκθεση τὴν Τρίτη; 

ישילש ימיב החותפ הכורעתה םאה

 ?

 

 

Εἶναι ἀνοιχτὸς ὁ ζωολογικὸς κῆπος τὴν Τετάρτη; 

יעיבר ימיב חותפ תויחה ןג םאה

 ?

Εἶναι ἀνοιχτὸ τὸ μουσεῖο τὴν Πέμπτη; 

ישימח ימיב חותפ ןואיזומה םאה

 ?

Εἶναι ἀνοιχτὴ ἡ πινακοθήκη τὴν Παρασκευή; 

ישיש ימיב החותפ הירלגה םאה

 ?

 

 

Ἐπιτρέπεται ἡ λήψη φωτογραφιῶν; 

םלצל רתומ

 ?

Πρέπει νὰ πληρώσεις εἴσοδο; 

םולשתב הסינכה םאה

 ?

Πόσο κοστίζει ἡ εἴσοδος; 

הסינכה הלוע המכ

 ?

 

 

Ὑπάρχει ἔκπτωση γιὰ γκροὺπ / ὁμάδες πολλῶν

ἀτόμων; 

תוצובקל החנה שי

 ?

Ὑπάρχει ἔκπτωση γιὰ παιδιά; 

םידליל החנה שי

 ?

Ὑπάρχει ἔκπτωση γιὰ φοιτητές; 

םיטנדוטסל החנה שי

 ?

 

 

Τί κτήριο εἶναι αὐτό; 

הזה ןיינבה שמשמ המל

 ?

Πόσο παλιὸ εἶναι τὸ κτήριο; 

ןיינבה הנבנ יתמ

 ?

Ποιός ἔχτισε τὸ κτήριο; 

ןיינבה תא הנב ימ

 ?

 

 

Μὲ ἐνδιαφέρει ἡ ἀρχιτεκτονική. 

ןיינעתמ ינא

הרוטקטיכראב תנ

  .

 /

Μὲ ἐνδιαφέρει ἡ τέχνη. 

ןיינעתמ ינא

תונמאב תנ

  .

 /

Μὲ ἐνδιαφέρει ἡ ζωγραφική. 

ןיינעתמ ינא

רויצב תנ

  .

 /

 

background image

43 [ σαράντα τρία ] 

Στὸν ζωολογικὸ κῆπο 

43

שולשו םיעברא

  [

 ]  

תויחה ןגב

 

 

 

Ἐκεῖ εἶναι ὁ ζωολογικὸς κῆπος. 

תויחה ןג אצמנ םש

 .

Ἐκεῖ εἶναι οἱ καμηλοπαρδάλεις. 

גה תואצמנ םש

תופרי

  .

 ʹ

Ποῦ εἶναι οἱ ἀρκοῦδες; 

םיבודה םיאצמנ ןכיה

 ?

 

 

Ποῦ εἶναι οἱ ἐλέφαντες; 

םיליפה ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ φίδια; 

םישחנה ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ λιοντάρια; 

תויראה ןכיה

 ?

 

 

Ἔχω μιὰ φωτογραφικὴ μηχανή. 

המלצמ יל שי

 .

Ἔχω καὶ μιὰ κινηματογραφικὴ κάμερα. 

הטרסמ םג יל שי

 .

Ποῦ ὑπάρχει μία μπαταρία; 

הללוסה ןכיה

 ?

 

 

Ποῦ εἶναι οἱ πιγγουῖνοι; 

םיניווגניפה םיאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ καγκουρώ; 

ורוגנקה םיאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι οἱ ρινώκεροι; 

םיפנרקה םיאצמנ ןכיה

 ?

 

 

Ποῦ ὑπάρχει τουαλέττα; 

םיתורישה ןכיה

 ?

Ἐκεῖ εἶναι μία καφετέρια. 

הפקה תיב אצמנ םש

 .

Ἐκεῖ εἶναι ἕνα ἑστιατόριο. 

הדעסמ שי םש

 .

 

 

Ποῦ εἶναι οἱ καμῆλες; 

םילמגה םיאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι οἱ γορίλλες καὶ οἱ ζέβρες; 

תורבזהו תולירוגה תואצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι οἱ τίγρεις καὶ οἱ κροκόδειλοι; 

םינינתהו םירמנה םיאצמנ ןכיה

 ?

 

 

background image

44 [ σαράντα τέσσερα ] 

Ἡ βραδυνὴ ἔξοδος 

44

עבראו םיעברא

  [

 ]  

ברעב תאצל

 

 

 

Ὑπάρχει ἐδῶ ντισκοτέκ; 

קטוקסיד ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ [νάιτ‐]κλάμπ; 

הליל ןודעומ ןאכ שי

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ πάμπ; 

באפ ןאכ שי

 ?

 

 

Τί παράσταση ἔχει ἀπόψε στὸ θέατρο; 

ןורטאיתב ברעה שי המ

 ?

Τί παίζει ἀπόψε στὸ σινεμά; 

עונלוקב ברעה קחשמ טרס הזיא

 ?

Τί παίζει ἀπόψε ἡ τηλεόραση; 

היזיוולטב ברעה שי המ

 ?

 

 

Ὑπάρχουν ἀκόμα εἰσιτήρια γιὰ τὸ θέατρο; 

ןורטאיתל םיסיטרכ גישהל ןיידע רשפא

 ?

Ὑπάρχουν ἀκόμη εἰσιτήρια γιὰ τὸ σινεμά; 

עונלוקל םיסיטרכ גישהל ןיידע רשפא

 ?

Ὑπάρχουν ἀκόμα εἰσιτήρια γιὰ τὸ μάτς; 

לגרודכה קחשמל םיסיטרכ ןיידע שי

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα μία θέση πίσω‐πίσω. 

רוחאמ תבשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα μία θέση κάπου στὴν μέση. 

עצמאב תבשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα μία θέση μπροστά‐μπροστά. 

המידקמ תבשל הצור ינא

 .

 

 

Τί μοῦ συστήνετε; 

לכות

והשמ לע ץילמהל י

   ?

 /

Πότε ἀρχίζει ἡ ταινία / ἡ παράσταση; 

העפוהה הליחתמ יתמ

 ?

Μπορεῖτε νὰ μοῦ βρεῖτε ἕνα εἰσιτήριο; 

לכות

סיטרכ יל גישהל י

   ?

 /

 

 

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ γήπεδο γκόλφ; 

הביבסב ףלוג שרגמ ןאכ שי םאה

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ γήπεδο τέννις; 

הביבסב סינט שרגמ ןאכ שי םאה

 ?

Ὑπάρχει ἐδῶ κοντὰ ἐσωτερικὴ πισίνα; 

הביבסב הכירב ןאכ שי םאה

 ?

background image

45 [ σαράντα πέντε ] 

Στὸ σινεμὰ 

45

שמחו םיעברא

  [

 ]  

עונלוקב

 

 

 

Θέλουμε νὰ πᾶμε σινεμά. 

עונלוקל תכלל םיצור ונחנא

 .

Σήμερα παίζει μιὰ καλὴ ταινία. 

בוט טרס גיצמ ברעה

 .

Ἡ ταινία μόλις βγῆκε στὶς αἴθουσες. 

ירמגל שדח טרסה

 .

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ ταμεῖο; 

הפוקה ןכיה

 ?

Ὑπάρχουν ἀκόμη ἐλεύθερες θέσεις; 

תומוקמ ןיידע שי

 ?

Πόσο κοστίζουν τὰ εἰσιτήρια; 

סיטרכ הלוע המכ

 ?

 

 

Πότε ἀρχίζει ἡ ταινία; 

טרסה ליחתמ יתמ

 ?

Πόσο διαρκεῖ ἡ ταινία; 

טרסה ךרוא המ

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ κάνει κράτηση θέσεων; 

םיסיטרכ ןימזהל רשפא

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα μία θέση στὶς πίσω σειρές. 

רוחאמ תבשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα μία θέση στὶς μπροστινὲς σειρές. 

המידקמ תבשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα μία θέση στὶς μεσαῖες σειρές. 

עצמאב תבשל הצור ינא

 .

 

 

Ἡ ταινία εἶχε ἀγωνία. 

ןיינעמ היה טרסה

 .

Ἡ ταινία δὲν ἦταν βαρετή. 

םמעשמ היה אל טרסה

 .

Ἀλλὰ τὸ βιβλίο ἦταν καλύτερο. 

רתוי בוט היה ססובמ טרסה וילעש רפסה לבא

 .

 

 

Πῶς ἦταν ἡ μουσική; 

הקיסומה התייה ךיא

 ?

Πῶς ἦταν οἱ ἠθοποιοί; 

םינקחשה ויה ךיא

 ?

Ὑπῆρχαν ἀγγλικοὶ ὑπότιτλοι; 

תילגנאב תויבותכ ויה

 ?

 

 

background image

46 [ σαράντα ἕξι ] 

Στὴν ντισκοτὲκ 

46

ששו םיעברא

  [

 ]  

קטוקסידב

 

 

 

Εἶναι αὐτὴ ἡ θέση ἐλεύθερη; 

יונפ הזה םוקמה םאה

 ?

Μπορῶ νὰ καθίσω μαζύ σας; 

ךדיל תבשל רשפא

 ?

Εὐχαρίστως. 

השקבב

 .

 

 

Πῶς σᾶς φαίνεται ἡ μουσική; 

הקיסומה ךיניעב ןח תאצומ ךיא

 ?

Λίγο δυνατά. 

ידמ תשעור תצק

 .

Ἀλλὰ τὸ συγκρότημα παίζει πολὺ καλά. 

בוט יד תנגנמ הקהלה לבא

 .

 

 

Ἔρχεσθε συχνὰ ἐδῶ; 

תא

תובורק םיתיעל ןאכל ה עיגמ ה

   ?

 /

 /

Ὄχι, εἶναι ἡ πρώτη φορά. 

אל

הנושארה םעפה תאז

  .

  ,

Δὲν ἔχω ξαναέρθει ἐδῶ. 

םעפ ףא ןאכ יתייה אל

 .

 

 

Χορεύετε; 

תא

ת דקור ה

   ?  /

 /

Ἀργότερα, ἴσως. 

רתוי רחואמ ילוא

 .

Δὲν χορεύω τόσο καλά. 

עדוי אל ינא

בוט ךכ לכ דוקרל ת

  .

 /

 

 

Εἶναι πολὺ εὔκολο. 

דואמ טושפ הז

 .

Θὰ σᾶς δείξω. 

ךל הארא ינא

 .

Ὄχι, καλύτερα μία ἄλλη φορά. 

אל

תרחא םעפב ילוא

  .

  ,

 

 

Περιμένετε κανέναν; 

תא

יהשימ והשימל הכחמ ה

   ?

 /

 /

Ναί, τὸν φίλο μου. 

ןכ

ילש רבחל

  .

  ,

Ἐκεῖ στὸ βάθος / Ἐκεῖ πέρα· ἔρχεται! 

עיגמ אוה הנה

 !

 

 

background image

47 [ σαράντα ἑπτὰ ] 

Προετοιμασίες 

γιὰ τὸ ταξεῖδι 

47

עבשו םיעברא

  [

 ]  

העיסנל תונכה

 

 

 

Πρέπει νὰ φτειάξεις τὴν βαλίτσα μας! 

ונלש תודווזמה תא זוראל ךילע

 .

Δὲν πρέπει νὰ ξεχάσεις τίποτα! 

חכשת לא

םולכ י

  .

 /

Χρειάζεσαι (μιὰ) μεγάλη βαλίτσα! 

תא

רתוי הלודג הדווזמ ה ךירצ ה

  .

 /

 /

 

 

Μὴν ξεχάσεις τὸ διαβατήριο. 

חכשת לא

ןוכרדה תא י

  .

 /

Μὴν ξεχάσεις τὸ ἀεροπορικὸ εἰσιτήριο. 

חכשת לא

הסיטה סיטרכ תא י

  .

 /

Μὴν ξεχάσεις τὶς ταξειδιωτικὲς ἐπιταγές. 

חכשת לא

םיעסונה תואחמה תא י

  .

 /

 

 

Πάρε ἀντηλιακό. 

חק

ףוזיש םרק י

  .

 /

Πάρε τὰ γυαλιὰ ἡλίου. 

חק

שמש יפקשמ י

  .

 /

Πάρε τὸ καπέλλο γιὰ τὸν ἥλιο. 

חק

עבוכ י

  .

 /

 

 

Θέλεις νὰ πάρουμε καὶ ὁδικὸ χάρτη; 

תא םאה

םישיבכ תפמ תחקל הצור ה

   ?

 /

Θέλεις νὰ πάρουμε καὶ ταξειδιωτικὸ ὁδηγό; 

תא

ךירדמ רוכשל הצור ה

   ?

 /

Θέλεις νὰ πάρουμε καὶ ὀμπρέλλα; 

תא

הירטמ תחקל הצור ה

   ?

 /

 

 

Θυμήσου τὰ παντελόνια, τὰ πουκάμισα 

καὶ τὶς κάλτσες. 

רוכז

םייברגה תוצלוחה םייסנכמה תא ירכז

  .

  ,

  ,

 /

Θυμήσου τὶς γραβάτες, τὶς ζῶνες καὶ τὰ σακίδια. 

רוכז

םיליעמהו םיטק זה תורוגחה תובינעה תא ירכז

  .

 ʹ   ,

  ,

 /

Θυμήσου τὶς πυτζάμες καὶ τὰ κοντομάνικα

μπλουζάκια. 

רוכז

תוצלוחהו הלילה תונתוכ תומ גיפה תא ירכז

  .

  ,

  ,

 ʹ

 /

 

 

Χρειάζεσαι παπούτσια, σανδάλια καὶ μπότες. 

תא

םייפגמו םילדנס םיילענ תחקל הכ ךירצ ה

  .

  ,

 /

 /

Χρειάζεσαι πετσέτες, σαποῦνι καὶ νυχοκόπτη. 

תא

םיינרופיצל םיירפסמו ןובס תוטחממ תחקל הכ ךירצ ה

 .

  ,

 /

 /

Χρειάζεσαι χτένα, ὀδοντόβουρτσα καὶ

ὀδοντόκρεμα. 

תא

תחשמו םייניש תשרבמ קרסמ תחקל הכ ךירצ ה

  ,

 /

 /

םייניש

  .

background image

48 [ σαράντα ὀκτὼ ] 

Δραστηριότητες 

στὶς διακοπές 

48

הנומשו םיעברא

  [

 ]  

השפוחב תויוליעפ

 

 

 

Εἶναι καθαρὴ ἡ παραλία; 

יקנ ףוחה םאה

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ κάνει μπάνιο ἐκεῖ; 

םש תוחשל רשפא

 ?

Δὲν εἶναι ἐπικίνδυνο νὰ κάνεις μπάνιο ἐκεῖ; 

םש תוחשל ןכוסמ אל

 ?

 

 

Μπορεῖ κανεὶς νὰ δανεισθεῖ ἐδῶ μία ὀμπρέλλα; 

הישמש ןאכ רוכשל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ δανειστεῖ ἐδῶ μία σαιζ‐λόνγκ; 

ףוח אסכ ןאכ רוכשל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ δανεισθεῖ ἐδῶ μία βάρκα; 

הריס ןאכ רוכשל רשפא

 ?

 

 

Θὰ ἔκανα εὐχαρίστως σέρφινγκ. 

חמש יתייה

שולגל ה

  .

 /

Θὰ ἔκανα εὐχαρίστως κατάδυση. 

חמש יתייה

לולצל ה

  .

 /

Θὰ ἔκανα εὐχαρίστως θαλάσσιο σκί. 

םימ יקס השוע החמשב יתייה

 .

 

 

Μπορεῖ κανεὶς νὰ νοικιάσει μία σανίδα τοῦ σερφ; 

ןשלג רוכשל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ νοικιάσει εξοπλισμὸ κατάδυσης; 

הלילצ דויצ רוכשל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ νοικιάσει πέδιλα 

γιὰ θαλάσσιο σκί; 

םימ ישלגמ רוכשל רשפא

 ?

 

 

Εἶμαι ἀρχάριος. 

ליחתמ ינא

 .

Εἶμαι μέσου ἐπιπέδου. 

ינוניב ינא

 .

Εἶμαι ἀρκετὰ ἐξοικειωμένος μὲ τὸ ἄθλημα. 

ןויסינ יל שי

 .

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ τελεφερίκ; 

יקסה תילעמ תאצמנ ןכיה

 ?

Ἔχεις πέδιλα τοῦ σκὶ μαζύ σου; 

יקס ישלגמ ךתיא שי םאה

 ?

Ἔχεις παπούτσια τοῦ σκὶ μαζύ σου; 

יקס ילענ ךתיא שי םאה

 ?

 

 

background image

49 [ σαράντα ἐννέα ] 

Ὁ ἀθλητισμὸς 

49

עשתו םיעברא

  [

 ]  

טרופס

 

 

 

Κάνεις ἀθλητισμό; 

תא

טרופסב ת קסוע ה

   ?

 /

 /

Ναί, πρέπει νὰ κινοῦμαι. 

ןכ

העונתב תויהל ה חרכומ ינא

  .

 /

  ,

Πηγαίνω σὲ ἕναν ἀθλητικὸ σύλλογο. 

ךלוה ינא

רשוכה ןוכמל תכ

  .

 /

 

 

Παίζουμε ποδόσφαιρο. 

לגרודכ םיקחשמ ונחנא

 .

Πολλές φορές κολυμπᾶμε. 

םימעפל םיחוש ונחנא

 .

Ἢ κάνουμε ποδήλατο. 

םיינפוא לע םיבכור ונחנא וא

 .

 

 

Στὴν πόλη μας ἔχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. 

לגרודכ ןוידטצא שי ונלש ריעב

 .

Ὑπάρχει καὶ μία πισίνα μὲ σάουνα. 

הנואסו הייחש תכירב םג שי

 .

Ὑπάρχει καὶ γήπεδο γκόλφ. 

ףלוג שרגמ םג שיו

 .

 

 

Τί ἔχει ἡ τηλεόραση; 

היזיוולטב שי המ

 ?

Τώρα ἔχει ἕναν ἀγῶνα ποδοσφαίρου. 

לגרודכ קחשמ רדושמ עגרכ

 .

Ἡ γερμανικὴ ὁμάδα παίζει 

ἐναντίον τῆς ἀγγλικῆς. 

הינטירב תרחבנ דגנ תקחשמ הינמרג תרחבנ

 .

 

 

Ποιός κερδίζει; 

חצנמ ימ

 ?

Δὲν ἔχω ἰδέα. 

גשומ יל ןיא

 .

Αὺτὴν τὴν στιγμὴ εἶναι ἰσοπαλία. 

וקית עגרכ

 .

 

 

Ὁ διαιτητής εἶναι ἀπὸ τὸ Βέλγιο. 

יגלב טפושה

 .

Τώρα ἐκτελεῖται πέναλτυ. 

לדנפ תטיעב שי

 .

Γκόλ! Ἕνα‐μηδέν! 

רעש

ספא דחא

  !

  !

background image

50 [ πενῆντα ] 

Στὴν πισίνα 

50

םישימח

  [

 ]  

הייחשה תכירבב

 

 

 

Σήμερα κάνει ζέστη. 

םח םויה

 .

Πᾶμε στὴν πισίνα; 

הייחשה תכירבל ךלנ

 ?

Ἔχεις διάθεση γιὰ κολῦμπι; 

תוחשל תכלל ךל קשחתמ

 ?

 

 

Ἔχεις πετσέτα; 

תבגמ ךל שי

 ?

Ἔχεις μαγιώ; 

םי דגב ךל שי

םירבגל

   ?(

 )

Ἔχεις μαγιώ; 

םי דגב ךל שי

םישנל

   ?(

 )

 

 

Ξέρεις κολύμπι; 

תא

תוחשל ת עדוי ה

   ?

 /

 /

Ξέρεις κατάδυση; 

תא

לולצל ת עדוי ה

   ?

 /

 /

Ξέρεις νὰ κάνεις βουτιές; 

תא

םימל ץופקל ת עדוי ה

   ?

 /

 /

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ ντούς; 

תחלקמה תאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ μπορεῖ νὰ ἀλλάξει κανείς; 

החתלמה תאצמנ ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι τὰ γυαλιὰ κολύμβησης; 

תפקשמה תאצמנ ןכיה

 ?

 

 

Εἶναι βαθὺ τὸ νερό; 

םיקומע םימה

 ?

Εἶναι καθαρὸ τὸ νερό; 

םייקנ םימה

 ?

Εἶναι ζεστὸ τὸ νερό; 

םימח םימה

 ?

 

 

Παγώνω. 

אפוק ינא

רוקמ ת

  .

 /

Τὸ νερὸ εἶναι πάρα πολὺ κρύο. 

ידמ םירק םימה

 .

Βγαίνω τώρα ἀπὸ τὸ νερό. 

אצוי ינא

םימהמ ת

  .

 /

 

background image

51 [ πενῆντα ἕνα ] 

Ψωνίζω 

51

תחאו םישימח

  [

 ]  

םירודיס תושעל

 

 

 

Θέλω νὰ πάω στὴν βιβλιοθήκη. 

הירפסל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ βιβλιοπωλεῖο. 

םירפסה תונחל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ περίπτερο. 

קסויקל תכלל הצור ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ δανεισθῶ ἕνα βιβλίο. 

רפס לואשל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ ἀγοράσω ἕνα βιβλίο. 

רפס תונקל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ ἀγοράσω μία ἐφημερίδα. 

ןותיע תונקל הצור ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ πάω στὴν βιβλιοθήκη, γιὰ νὰ δανεισθῶ

 ἕνα βιβλίο. 

רפס לואשל הירפסל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ βιβλιοπωλεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσω

 ἕνα βιβλίο. 

רפס תונקל םירפסה תונחל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ περίπτερο, γιὰ νὰ ἀγοράσω

 μιὰ εφημερίδα. 

ןותיע תונקל קסויקל תכלל הצור ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ πάω στὸ κατάστημα ὀπτικῶν. 

יאקיטפואל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ σοῦπερ‐μάρκετ. 

טקרמרפוסל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸν φοῦρνο. 

הייפאמל תכלל הצור ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ ἀγοράσω ἕνα ζευγάρι γυαλιά. 

םייפקשמ תונקל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ ἀγοράσω φροῦτα καὶ λαχανικά. 

תוקריו תוריפ תונקל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ ἀγοράσω ψωμάκια καὶ ψωμί. 

םחלו תוינמחל תונקל הצור ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ πάω στὸ κατάστημα ὀπτικῶν,

 γιὰ νὰ ἀγοράσω ἕνα ζευγάρι γυαλιά. 

םייפקשמ תונקל יאקיטפואל תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ σοῦπερ‐μάρκετ,

 γιὰ νὰ ἀγοράσω φροῦτα καὶ λαχανικά. 

תוריפ תונקל טקרמרפוסל תכלל הצור ינא

תוקריו

 .

Θέλω νὰ πάω στὸ φοῦρνο,

 γιὰ νὰ ἀγοράσω ψωμάκια καὶ ψωμί. 

םחלו תוינמחל תונקל הייפאמל תכלל הצור ינא

 .

 

background image

52 [ πενῆντα δύο ] 

Στὸ κατάστημα 

52

םייתשו םישימח

  [

 ]  

ובלוכה תונחב

 

 

 

Πᾶμε σὲ ἕνα πολυκατάστημα; 

ןוינקל ךלנ

 ?

Πρέπει νὰ ψωνίσω. 

ךירצ ינא

תוינק תושעל ה

  .

 /

Θέλω νὰ ψωνίσω πολλὰ πράγματα. 

םירבד הברה תונקל הצור ינא

 .

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ εἴδη γραφείου; 

דרשמה יכרצ םיאצמנ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι φακέλλους καὶ χαρτὶ ἀλληλογραφίας. 

ךירצ ינא

םיבתכמ ריינו תופטעמ ה

  .

 /

Χρειάζομαι στυλὸ καὶ μαρκαδόρους. 

ךירצ ינא

םירקרמו םיטע ה

  .

 /

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ ἔπιπλα; 

םיטיהרה םיאצמנ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι μία ντουλάπα καὶ μία σιφινιέρα. 

ךירצ ינא

הדישו ןורא ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα γραφεῖο καὶ ἕνα ράφι. 

ךירצ ינא

תיננוכו הביתכ ןחלוש ה

  .

 /

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ εἴδη παιχνιδιού; 

םיעוצעצה םיאצמנ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι μιὰ κούκλα καὶ ἕνα ἀρκουδάκι. 

ךירצ ינא

יבודו הבוב ה

  .

 /

Χρειάζομαι μιὰ μπάλλα ποδοσφαίρου καὶ ἕνα σκάκι. 

ךירצ ינא

טמחשו לגרודכ ה

  .

 /

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ ἐργαλεῖα; 

הדובעה ילכ םיאצמנ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι ἕνα σφυρὶ καὶ μία πένσα. 

ךירצ ינא

תבצו שיטפ ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα τρυπάνι καὶ ἕνα κατσαβίδι. 

ךירצ ינא

גרבמו החדקמ ה

  .

 /

 

 

Ποῦ εἶναι τὰ κοσμήματα; 

םיטישכתה םיאצמנ ןכיה

 ?

Χρειάζομαι μία ἁλυσίδα καὶ ἕνα βραχιόλι. 

ךירצ ינא

דימצו תרשרש ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα δαχτυλίδι καὶ σκουλαρίκια. 

ךירצ ינא

םיליגעו תעבט ה

  .

 /

background image

53 [ πενῆντα τρία ] 

Τὰ μαγαζιὰ 

53

שולשו םישימח

  [

 ]  

תויונח

 

 

 

Ψάχνουμε μαγαζὶ μὲ ἀθλητικὰ εἴδη. 

טרופס ירצומל תונח םישפחמ ונחנא

 .

Ψάχνουμε κρεοπωλεῖο. 

בצק םישפחמ ונחנא

 .

Ψάχνουμε φαρμακεῖο. 

תחקרמ תיב םישפחמ ונחנא

 .

 

 

Θέλουμε νὰ ἀγοράσουμε μία μπάλλα ποδοσφαίρου. 

לגרודכ תונקל םיצור ונחנא

 .

Θέλουμε νὰ ἀγοράσουμε σαλάμι. 

ימלס תונקל םיצור ונחנא

 .

Θέλουμε νὰ ἀγοράσουμε φάρμακα. 

תופורת תונקל םיצור ונחנא

 .

 

 

Ψάχνουμε μαγαζὶ μὲ ἀθλητικὰ εἴδη, γιὰ νὰ

ἀγοράσουμε μία μπάλλα ποδοσφαίρου. 

תונקל ידכ טרופס ירצומל תונח םישפחמ ונחנא

לגרודכ

 .

Ψάχνουμε κρεοπωλεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσουμε σαλάμι. 

ימלס תונקל ידכ בצק םישפחמ ונחנא

 .

Ψάχνουμε φαρμακεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσουμε φάρμακα. 

תופורת תונקל ידכ תחקרמ תיב םישפחמ ונחנא

 .

 

 

Ψάχνω κοσμηματοπωλεῖο. 

שפחמ ינא

םיטישכת תונח ת

  .

 /

Ψάχνω φωτογραφεῖο. 

שפחמ ינא

םוליצ תונח ת

  .

 /

Ψάχνω ζαχαροπλαστεῖο. 

שפחמ ינא

הירוטידנוק ת

  .

 /

 

 

Σκοπεύω νὰ ἀγοράσω ἕνα δαχτυλίδι. 

ןנכתמ ינא

תעבט תונקל ת

  .

 /

Σκοπεύω νὰ ἀγοράσω ἕνα φίλμ. 

םוליצ טרס תונקל הצור ינא

 .

Σκοπεύω νὰ ἀγοράσω μία τούρτα. 

ןיינועמ ינא

הגוע תונקל ת

  .

 /

 

 

Ψάχνω κοσμηματοπωλεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσω

 ἕνα δαχτυλίδι. 

שפחמ ינא

תעבט תונקל ידכ םיטישכת תונח ת

 .

 /

Ψάχνω φωτογραφεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσω ἕνα φίλμ. 

שפחמ ינא

םוליצ טרס תונקל ידכ םוליצ תונח ת

 .

 /

Ψάχνω ζαχαροπλαστεῖο, γιὰ νὰ ἀγοράσω μιὰ τούρτα. 

שפחמ ינא

הגוע תונקל ידכ הירוטידנוק ת

  .

 /

 

 

background image

54 [ πενῆντα τέσσερα ] 

Γιὰ ψώνια 

54

עבראו םישימח

  [

 ]  

תוינק תושעל

 

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ ἀγοράσω ἕνα δῶρο. 

הנתמ תונקל הצור ינא

 .

Ἀλλὰ ὄχι κάτι πολὺ ἀκριβό. 

ידמ רקי והשמ אל לבא

 .

Μία τσάντα, ἴσως; 

די קית ילוא

 ?

 

 

Τί χρῶμα θὰ θέλατε; 

עבצ הזיאב

 ?

Μαῦρο, καφὲ ἢ λευκό; 

רוחש

ןבל וא םוח

   ?

  ,

Μεγάλη ἢ μικρή; 

ןטק וא לודג

 ?

 

 

Μπορῶ νὰ δῶ αὐτήν; 

ותוא תוארל רשפא

 ?

Εἶναι δερμάτινη; 

רועמ יושע אוה םאה

 ?

Ἢ εἶναι ἀπὸ συνθετικὸ ὑλικό; 

םיטטניס םירמוחמ וא

 ?

 

 

Δερμάτινη, φυσικά. 

רועמש יאדו

 .

Εἶναι ἰδιαίτερα καλῆς ποιότητας. 

דחוימב הבוט תוכיאה

 .

Καὶ ἡ τσάντα, πραγματικά, ἀξίζει τὰ λεφτά της. 

האיצמ תמאב ריחמהו

 .

 

 

Μοῦ ἀρέσει. 

יניעב ןח אצומ הז

 .

Θὰ τὴν πάρω. 

ותוא הנקא ינא

 .

Μπορῶ ἐνδεχομένως νὰ τὴν ἀλλάξω; 

ףילחהל היהי רשפא

 ?

 

 

Φυσικά. 

יאדוב

 .

Θὰ τὴν τυλίξουμε γιὰ δῶρο. 

הנתמ תזיראב זוראנ ונחנא

 .

Ἐκεῖ πέρα, εἶναι τὸ ταμεῖο. 

םש תאצמנ הפוקה

 .

background image

55 [ πενῆντα πέντε ] 

Ἡ ἐργασία 

55

שמחו םישימח

  [

 ]  

דובעל

 

 

 

Τί δουλειὰ κάνετε; 

תא המב

ת דבוע ה

   ?  /

 /

Ὁ ἄνδρας μοῦ εἶναι γιατρός. 

אפור ילעב

 .

Ἐγώ, δουλεύω λίγες ὧρες τὴν ἡμέρα ὡς νοσοκόμα. 

הרשמ יצחב תוחאכ תדבוע ינא

 .

 

 

Καὶ οἱ δύο εἴμαστε συνταξιοῦχοι. 

תואלמגל אצנ בורקב

 .

Ἀλλὰ οἱ φόροι εἶναι ὑψηλοί. 

םיהובג םיסימה לבא

 .

Καὶ ἡ ἰατρικὴ ἀσφάλεια εἶναι δαπανηρή. 

רקי יאופרה חוטיבהו

 .

 

 

Τί θέλεις νὰ γίνεις ὅταν μεγαλώσεις; 

הצרת המב

דיתעב דובעל י

   ?

 /

Θὰ ἤθελα νὰ γίνω μηχανικός. 

סדנהמ תויהל הצור ינא

ת

  .  /

Θέλω νὰ σπουδάσω στὸ πανεπιστήμιο. 

הטיסרבינואב דומלל הצור ינא

 .

 

 

Κάνω τὴν πρακτική μου. 

החמתמ ינא

 .

Δὲν βγάζω πολλά. 

חיוורמ אל ינא

הברה ה

  .

 /

Κάνω πρακτικὴ στὸ ἐξωτερικό. 

וחב תוחמתה השוע ינא

ל

  .  ʺ

 

 

Αὐτὸς εἶναι τὸ ἀφεντικό μου. 

ילש להנמה הז

 .

Ἔχω συμπαθεῖς συναδέλφους. 

םידמחנ תוגלוק יל שי

 .

Τὸ μεσημέρι, πηγαίνουμε πάντα στὸ κυλικεῖο. 

ןונזמב םיירהצ םילכוא דימת ונחנא

 .

 

 

Ψάχνω γιὰ δουλειά. 

שפחמ ינא

הדובע ת

  .

 /

Εἶμαι ἤδη ἕνα χρόνο ἄνεργος. 

לטבומ ינא

הנש רבכ ת

  .

 /

Σὲ αὐτήν τὴν χώρα, ὑπάρχουν ὑπερβολικὰ

 πολλοὶ ἄνεργοι. 

ץראב םילטבומ ידמ הברה שי

 .

background image

56 [ πενῆντα ἕξι ] 

Τὰ συναισθήματα 

56

ששו םישימח

  [

 ]  

תושגר

 

 

 

Ἔχω κέφι 

קשח שי

Ἔχουμε κέφι. 

קשח ונל שי

 .

Δὲν ἔχουμε κέφι. 

קשח ונל ןיא

 .

 

 

Φοβᾶμαι 

דחפל

Φοβᾶμαι. 

דחופ ינא

ת

  .  /

Δὲν φοβᾶμαι. 

דחופ אל ינא

ללכב ת

  .

 /

 

 

Ἔχω χρόνο 

ןמז שי

(Αὐτὸς) ἔχει χρόνο. 

ןמז ול שי

 .

(Αὐτὸς) δὲν ἔχει χρόνο. 

ןמז ול ןיא

 .

 

 

Βαριέμαι 

םמעושמ

(Αὺτὴ) βαριέται. 

תממעושמ איה

 .

(Αὐτὴ) δὲν βαριέται. 

תממעושמ אל איה

 .

 

 

Πεινάω 

בער תויהל

Πεινᾶτε; 

םיבער םתא

 ?

Δὲν πεινᾶτε; 

םיבער אל םתא

 ?

 

 

Διψάω 

אמצ תויהל

Διψᾶνε. 

םה

תו םיאמצ ן

  .  /

 /

Δὲν διψᾶνε. 

םה

תו םיאמצ אל ן

  .  /

 /

background image

57 [ πενῆντα ἑπτὰ ] 

Στὸν γιατρὸ 

57

עבשו םישימח

  [

 ]  

אפורה לצא

 

 

 

Ἔχω ἕνα ραντεβοῦ στὸν γιατρό. 

אפורה לצא רות יל שי

 .

Τὸ ραντεβοῦ εἶναι στὶς 10 (δέκα). 

רשע העשב רות יל שי

 .

Πῶς εἶναι τὸ ὄνομὰ σας; / Πῶς λέγεσθε; 

ךמש המ

 ?

 

 

Παρακαλῶ, περιμένετε στὴν αἴθουσα ἀναμονῆς. 

ןתמה

הנתמהה רדחב השקבב ינ

  .

 /

Ὁ γιατρὸς θὰ ἔρθει ἀμέσως. 

טעמ דוע עיגמ אפורה

 .

Ποῦ εἶσθε ἀσφαλισμένος / ἀσφαλισμένη; 

תא חוטיב תרבח וזיאב

ת חטובמ ה

   ?  /

 /

 

 

Τί μπορῶ νὰ κάνω γιὰ σᾶς; 

ךרובע תושעל לכוא המ

 ?

Ἔχετε πόνους; 

םיבאכ ךל שי

 ?

Ποῦ πονᾶτε; 

ךל באוכ ןכיה

 ?

 

 

Πονάει συνέχεια ἡ πλάτη μου. 

לבוס ינא

בג יבאכמ ת

  .

 /

Ἔχω συχνὰ πονοκεφάλους. 

לבוס ינא

שאר יבאכמ תובורק םיתיעל ת

  .

 /

Πολλὲς φορὲς πονάει ἡ κοιλιά μου. 

לבוס ינא

ןטב יבאכמ םימעפל ת

  .

 /

 

 

Παρακαλῶ, γδυθεῖτε ἀπὸ τὴν μέση καὶ πάνω! 

טושפת

הצלוחה תא השקבב יטשפת /

Παρακαλῶ, ξαπλῶστε! 

בכש

הטימה לע השקבב י /

Ἡ πίεση εἶναι ἐντάξει. 

ןיקת םדה ץחל

 .

 

 

Θὰ σᾶς κάνω μία ἔνεση. 

הקירז ךל קירזא ינא

 .

Θὰ σᾶς δώσω χάπια. 

תולולג ךל ןתא ינא

 .

Θὰ σᾶς δώσω μία συνταγὴ γιὰ τὸ φαρμακεῖο. 

תחקרמה תיבל םשרמ ךל ןתא ינא

 .

 

background image

58 [ πενῆντα ὀκτὼ ] 

Τὰ μέρη τοῦ σώματος 

58

הנומשו םישימח

  [

 ]  

ףוגה ירביא

 

 

 

Σχεδιάζω ἕναν ἄνδρα. 

רייצמ ינא

שיא ת

  .

 /

Πρῶτα τὸ κεφάλι. 

שארה הליחת

 .

Ὁ ἄνδρας φοράει καπέλλο. 

עבוכ שבוח שיאה

 .

 

 

Τὰ μαλλιὰ δὲν φαίνονται. 

רעישה תא םיאור אל

 .

Οὔτε τὰ αὐτιὰ φαίνονται. 

םיאור אל םיינזואה תא םג

 .

Οὔτε ἡ πλάτη φαίνεται. 

םיאור אל בגה תא םג

 .

 

 

Σχεδιάζω τὰ μάτια καὶ τὸ στόμα. 

הפהו םייניעה תא רייצמ ינא

 .

Ὁ άνδρας χορεύει καὶ γελάει. 

קחוצו דקור שיאה

 .

Ὁ ἄνδρας ἔχει μεγάλη μύτη. 

ךורא ףא שי שיאל

 .

 

 

Κρατάει ἕνα μπαστοῦνι στα χέρια. 

םיידיב לקמ קיזחמ אוה

 .

Φοράει καὶ ἕνα κασκὸλ γύρω ἀπὸ τὸν λαιμό. 

ראוצה ביבס ףיעצ םג שבול אוה

 .

Εἶναι χειμῶνας, καὶ κάνει κρύο. 

רקו ףרוח וישכע

 .

 

 

Τὰ χέρια εἶναι γυμνασμένα. 

תוקזח תועורזה

 .

Τὰ πόδια εἶναι ἐπίσης γυμνασμένα. 

תוקזח םיילגרה םג

 .

Ὁ ἄντρας εἶναι ἀπὸ χιόνι. 

גלשמ יושע שיאה

 .

 

 

Δὲν φοράει παντελόνι, οὔτε παλτό. 

ליעמ אלו םייסנכמ שבול אל אוה

 .

Ἀλλὰ ὁ ἄνδρας δὲν παγώνει. 

ול רק אל לבא

 .

Εἶναι ἕνας χιονάνθρωπος. 

גלש שיא אוה

 .

 

background image

59 [ πενῆντα ἐννέα ] 

Στὸ ταχυδρομεῖο 

59

עשתו םישימח

  [

 ]  

ראודב

 

 

 

Ποῦ εἶναι τὸ πλησιέστερο ταχυδρομεῖο; 

בורקה ראודה ףינס אצמנ ןכיה

 ?

Εἶναι μακρυὰ ὣς τὸ πλησιέστερο ταχυδρομεῖο; 

רתויב בורקה ראודה ףינס קוחר המכ

 ?

Ποῦ εἶναι τὸ πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 

הבורקה ראודה תבית ןכיה

 ?

 

 

Χρειάζομαι δύο γραμματόσημα. 

קוקז ינא

םילובל ה

  .

 /

Γιὰ μία κάρτα καὶ ἕνα γράμμα. 

בתכמלו היולגל

 .

Πόσο κοστίζει ἕνα γραμματόσημο γιὰ Ἀμερική; 

הקירמאל חולשמה ימד םילוע המכ

 ?

 

 

Πόσο ζυγίζει τὸ πακέτο; 

הליבחה תלקוש המכ

 ?

Μπορῶ νὰ τὸ στείλω ἀεροπορικῶς; 

ריוא ראודב הז תא חולשל רשפא

 ?

Πόσο θὰ κάνει μέχρι νὰ φθάσει; 

חולשמה חקיי ןמז המכ

 ?

 

 

Ποῦ μπορῶ νὰ κάνω ἕνα τηλεφώνημα; 

ןפלטל לכוא ןכיה

 ?

Ποῦ εἶναι ὁ πλησιέστερος τηλεφωνικὸς θάλαμος; 

בורקה ןופלטה את אצמנ ןכיה

 ?

Ἔχετε τηλεκάρτες; 

טרכלט ךל שי

 ?

 

 

Ἔχετε τηλεφωνικὸ κατάλογο; 

םינופלט רפס ךל שי

 ?

Ξέρετε τὸν κωδικὸ κλήσεως τῆς Αὐστρίας; 

תא

הירטסוא לש תמודיקה המ ת עדוי ה

   ?

 /

 /

Μια στιγμή· θὰ κοιτάξω. 

דחא עגר

לכתסא ינא

  .

  ,

 

 

Ἡ γραμμὴ εἶναι πάντα κατειλημμένη. 

סופת ןמזה לכ וקה

 .

Ποιόν ἀριθμὸ πήρατε; 

תגייח רפסמ הזיא

 ?

Πρέπει πρῶτα νὰ πάρετε τὸ μηδέν! 

תא

ספא םדוק גייחל ה ךירצ ה

  !

 /

 /

background image

60 [ ἑξῆντα ] 

Στὴν τράπεζα 

60

םישיש

  [

 ]  

קנבב

 

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ ἀνοίξω ἕναν λογαριασμό. 

ןובשח חותפל הצור ינא

 .

Ὁρίστε τὸ διαβατήριὸ μου. 

ילש ןוכרדה הז

 .

Καὶ αὐτή εἶναι ἡ διεύθυνσή μου. 

ילש תבותכה וזו

 .

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ καταθέσω χρήματα στὸν λογαριασμὸ

μου. 

ןיינועמ ינא

ילש ןובשחל ףסכ דיקפהל ת

  .

 /

Θὰ ἤθελα νὰ κάνω ἀνάληψη ἀπὸ τὸν λογαριασμὸ

μου. 

ןיינועמ ינא

ילש ןובשחהמ ףסכ ךושמל ת

  .

 /

Θὰ ἤθελα νὰ κάνω ἐνημέρωση τοῦ λογαριασμοῦ μου. 

ןיינועמ ינא

ןובשח יסופד לבקל ת

  .

 /

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ εξαργυρώσω μία ταξειδιωτικὴ ἐπιταγή. 

ןיינועמ ינא

םיעסונ תאחמה תודפל ת

  .

 /

Πόσο εἶναι ἡ ἐπιβάρυνση; 

הלמעה הבוג המ

 ?

Ποῦ πρέπει νὰ ὑπογράψω; 

םותחל ילע ןכיה

 ?

 

 

Περιμένω ἕνα ἔμβασμα ἀπὸ [τὴν] Γερμανία. 

הינמרגמ םיפסכ תרבעהל הפצמ ינא

 .

Ὁρίστε, ὁ ἀριθμὸς τοῦ λογαριασμοῦ μου. 

ילש קנבה ןובשח רפסמ הז

 .

Ἔχουν ἔρθει τὰ χρήματα; 

עיגה ףסכה םאה

 ?

 

 

Θὰ ἤθελα συνάλλαγμα. 

ןיינועמ ינא

וללה תורטשה תא ףילחהל ת

  .

 /

Χρειάζομαι δολλάρια Ἀμερικῆς. 

קוקז ינא

םירלודל ה

  .

 /

Παρακαλῶ, δώστε μου μικρὰ χαρτονομίσματα. 

ןת

םינטק תורטש השקבב יל י

  .

 /

 

 

Ὑπάρχει ἐδῶ μηχάνημα αὐτόματης ἀνάληψης; 

טמופסכ ןאכ שי

 ?

Πόσα χρήματα μπορεῖ νὰ βγάλει κανείς; 

ךושמל רשפא ףסכ המכ

 ?

Ποιές πιστωτικὲς κάρτες μπορεῖ 

νὰ χρησιμοποιήσει κανείς; 

שמתשהל רשפא יארשא יסיטרכ ולאב

 ?

 

background image

61 [ ἑξῆντα ἕνα ] 

Τὰ ἀριθμητικὰ 

61

תחאו םישיש

  [

 ]  

םירדוס םירפסמ

 

 

 

Ὁ πρῶτος μῆνας εἶναι ὁ Ἰανουάριος. 

ראוני אוה ןושארה שדוחה

 .

Ὁ δεύτερος μῆνας εἶναι ὁ Φεβρουάριος. 

ראורבפ אוה ינשה שדוחה

 .

Ὁ τρίτος μῆνας εἶναι ὁ Μάρτιος. 

ץרמ אוה ישילשה שדוחה

 .

 

 

Ὁ τέταρτος μῆνας εἶναι ὁ Ἀπρίλιος. 

לירפא אוה יעיברה שדוחה

 .

Ὁ πέμπτος μῆνας εἶναι ὁ Μάιος. 

יאמ אוה ישימחה שדוחה

 .

Ὁ ἕκτος μῆνας εἶναι ὁ Ἰούνιος. 

ינוי אוה ישישה שדוחה

 .

 

 

Ἕξι μῆνες εἶναι μισὸς χρόνος. 

הנש יצח םה םישדוח השש

 .

Ἰανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, 

ראוני

ץרמ ראורבפ

  ,

  ,

  ,

Ἀπρίλιος, Μάιος καὶ Ἰούνιος. 

לירפא

ינויו יאמ

  .

  ,

 

 

Ὁ ἔβδομος μῆνας εἶναι ὁ Ἰούλιος. 

ילוי אוה יעיבשה שדוחה

 .

Ὁ όγδοος μῆνας εἶναι ὁ Αὔγουστος. 

טסוגוא אוה ינימשה שדוחה

 .

Ὁ ἔνατος μῆνας εἶναι ὁ Σεπτέμβριος. 

רבמטפס אוה יעישתה שדוחה

 .

 

 

Ὁ δέκατος μῆνας εἶναι ὁ Ὀκτώβριος. 

רבוטקוא אוה ירישעה שדוחה

 .

Ὁ ἑνδέκατος μῆνας εἶναι ὁ Νοέμβριος. 

רבמבונ אוה רשע דחאה שדוחה

 .

Ὁ δωδέκατος μῆνας εἶναι ὁ Δεκέμβριος. 

רבמצד אוה רשע םינשה שדוחה

 .

 

 

Δώδεκα μῆνες εἶναι ἕνας χρόνος. 

תחא הנש םה םישדוח רשע םינש

 .

Ἰούλιος, Αὔγουστος, Σεπτέμβριος, 

ילוי

רבמטפס טסוגוא

  ,

  ,

  ,

Ὀκτώβριος, Νοέμβριος καὶ Δεκέμβριος. 

רבוטקוא

רבמצדו רבמבונ

  .

  ,

 

background image

62 [ ἑξῆντα δύο ] 

Θέτω ἐρωτήσεις (α’)

62

םייתשו םישיש

  [

 ]  

תולאש לואשל

1

 

 

 

Διαβάζω 

דומלל

Διαβάζουν πολὺ οἱ μαθητές; 

הברה םידמול םידימלתה

 ?

Ὄχι, διαβάζουν λίγο. 

אל

טעמ םידמול םה

  .

  ,

 

 

Ρωτάω 

לואשל

Ρωτᾶτε συχνὰ τὸν δάσκαλο; 

תא

תובורק םיתיעל הרומה תא תולאש לאוש ה

   ?

 /

Ὄχι, δὲν τὸν ρωτάω συχνά. 

אל

תובורק םיתיעל ותוא ת לאוש אל ינא

  .

 /

  ,

 

 

Ἀπαντάω / ἀπαντῶ. 

תונעל

Ἀπαντῆστε, παρακαλῶ. 

הנעת

השקבב י

  .

 /

Ἐγὼ ἀπαντάω / ἀπαντῶ.

הנוע ינא

 .

 

 

Δουλεύω 

דובעל

(Αὐτὸς) δουλεύει τώρα; 

תעכ דבוע אוה

 ?

Ναί, δουλεύει τώρα. 

ןכ

דבוע אוה

  .

  ,

 

 

Ἔρχομαι 

אובל

Ἔρχεσθε; 

תא

ה אב ה

   ?  /

 /

Ναί, ἐρχόμαστε ἀμέσως. 

ןכ

םיאב טעמ דוע ונחנא

  .

  ,

 

 

Μένω 

רוגל

Μένετε στὸ Βερολῖνο; 

תא

ןילרבב ה רג ה

   ?

 /

 /

Ναί, μένω στὸ Βερολῖνο. 

ןכ

ןילרבב ה רג ינא

  .

 /

  ,

background image

63 [ ἑξῆντα τρία ] 

Θέτω ἐρωτήσεις (β’) 

63

שולשו םישיש

  [

 ]  

תולאש לואשל

2

 

 

 

Ἔχω ἕνα χόμπυ. 

ביבחת יל שי

 .

Παίζω τέννις. 

קחשמ ינא

סינט ת

  .

 /

Ποῦ ὑπάρχει γήπεδο τέννις; 

סינטה שרגמ אצמנ ןכיה

 ?

 

 

Ἐσὺ ἔχεις κανένα χόμπυ; 

ביבחת ךל שי

 ?

Παίζω ποδόσφαιρο. 

קחשמ ינא

לגרודכ ת

  .

 /

Ποῦ ὑπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 

לגרודכה שרגמ אצמנ ןכיה

 ?

 

 

Πονάει τὸ χέρι μου. 

עורזה יל תבאוכ

 .

Πονάει τὸ πόδι μου καὶ τὸ χέρι μου. 

יל תובאוכ דיהו לגרה םג

 .

Ποῦ ὑπάρχει ἕνας γιατρός; 

אפור שי ןכיה

 ?

 

 

Ἔχω ἕνα αὐτοκίνητο. 

תינוכמ יל שי

 .

Ἔχω μία μηχανή. 

עונפוא םג יל שי

 .

Ποῦ ὑπάρχει χῶρος στάθμευσης / πάρκιγγ; 

היינח שי ןכיה

 ?

 

 

Ἔχω ἕνα πουλλόβερ. 

רדווס יל שי

 .

Ἔχω ἐπίσης ἕνα μπουφὰν καὶ ἕνα τζῆν παντελόνι. 

ג יסנכמו ליעמ םג יל שי

סני

  .

 ʹ

Ποῦ ὑπάρχει πλυντήριο; 

הסיבכ תנוכמ שי ןכיה

 ?

 

 

Ἔχω ἕνα πιάτο. 

תחלצ יל שי

 .

Ἔχω ἕνα μαχαῖρι, ἕνα πηροῦνι καὶ ἕνα κουτάλι. 

ןיכס יל שי

ףכו גלזמ

  .

  ,

Ποῦ ὑπάρχει ἁλάτι καὶ πιπέρι; 

לפלפו חלמ שי ןכיה

 ?

 

background image

64 [ ἑξῆντα τέσσερα ] 

ἡ ἄρνηση (α’)

64

עבראו םישיש

  [

 ]  

הלילש

1

 

 

 

Δὲν [τὴν] καταλαβαίνω τὴν λέξη. 

ןיבמ אל ינא

הלימה תא ה

  .

 /

Δὲν [τὴν] καταλαβαίνω τὴν πρόταση. 

ןיבמ אל ינא

טפשמה תא ה

  .

 /

Δὲν [τὴν] καταλαβαίνω τὴν σημασία. 

ןיבמ אל ינא

תועמשמה תא ה

  .

 /

 

 

ὁ δάσκαλος 

הרומה

[Τὸν] καταλαβαίνετε τὸν δάσκαλο; 

תא

הרומה תא ה ןיבמ ה

   ?

 /

 /

Ναί, τὸν καταλαβαίνω καλά. 

ןכ

בטיה ותוא ה ןיבמ ינא

  .

 /

  ,

 

 

ἡ δασκάλα 

הרומה

[Τὴν] καταλαβαίνετε τὴν δασκάλα; 

תא

הרומה תא ה ןיבמ ה

   ?

 /

 /

Ναί, τὴν καταλαβαίνω καλά. 

ןכ

בטיה התוא ה ןיבמ ינא

  .

 /

  ,

 

 

οἱ ἄνθρωποι 

םישנאה

[Τοὺς] καταλαβαίνετε τοὺς ἀνθρώπους; 

תא

םישנאה תא ה ןיבמ ה

   ?

 /

 /

Ὄχι, δὲν τοὺς καταλαβαίνω τόσο καλά. 

אל

בוט ךכ לכ םתוא ה ןיבמ אל ינא

  .

 /

  ,

 

 

ἡ φίλη 

הרבחה

Ἔχετε φίλη; 

הרבח ךל שי

 ?

Ναί, ἔχω. 

ןכ

הרבח יל שי

  .

  ,

 

 

ἡ κόρη 

תבה

Ἔχετε κόρη; 

תב ךל שי

 ?

Ὄχι, δὲν ἔχω. 

אל

תב יל ןיא

  .

  ,

background image

65 [ ἑξῆντα πέντε ] 

ἡ ἄρνηση (β’) 

65

שמחו םישיש

  [

 ]  

הלילש

2

 

 

 

Εἶναι ἀκριβὸ τὸ δαχτυλίδι; 

הרקי תעבטה

 ?

Ὄχι, κοστίζει μόνο ἑκατὸ[ν] εὐρώ. 

אל

ורוי האמ קר הלוע איה

  .

  ,

Ὅμως, ἐγὼ ἔχω μόνο πενῆντα. 

םישימח קר יל שי לבא

 .

 

 

Εἶσαι ἕτοιμος / ἕτοιμη; 

רבכ תמייס

 ?

Ὄχι ἀκόμα. 

אל

אל ןיידע

  .

  ,

Ἀλλὰ σὲ πολὺ λίγο θὰ εἶμαι (ἕτοιμος / ἕτοιμη). 

םייסמ רבכ ינא לבא

 .

 

 

Θὰ ἤθελες καὶ ἄλλη σούπα; 

תא

קרמ דוע הצור ה

   ?

 /

Ὄχι, δὲν θέλω ἄλλη σούπα. 

אל

הצור אל ינא

  .

  ,

Ἀλλὰ ἕνα παγωτό. 

הדילג הצור ינא לבא

 .

 

 

Μένεις καιρὸ ἐδῶ; 

תא

ןמז הברה רבכ ןאכ ה רג ה

   ?

 /

 /

Ὄχι, μόνο ἕναν μῆνα. 

אל

דחא שדוח קר

  .

  ,

Ἀλλὰ ἔχω ἤδη πολλοὺς γνωστούς. 

ריכמ רבכ ינא לבא

םישנא הברה ה

  .

 /

 

 

Πηγαίνεις / Πᾶς αὔριο σπίτι; 

תא

התיבה רחמ ת עסונ ה

   ?

 /

 /

Ὄχι· τὸ σαββατοκύριακο. 

אל

עובשה ףוסב קר

  .

  ,

Ἀλλὰ τὴν Κυριακὴ κιόλας θὰ ἐπιστρέψω. 

רזוח ינא לבא

ןושאר םויב רבכ ת

  .

 /

 

 

Ἔχει ἐνηλικιωθεῖ ἡ κόρη σου; 

תרגוב רבכ ךתב םאה

 ?

Ὄχι, εἶναι μόλις δεκαεπτά. 

אל

דבלב הרשע עבש תב איה

  .

  ,

Ἀλλὰ ἔχει ἤδη φίλο. 

רבח רבכ הל שי לבא

 .

background image

66 [ ἑξῆντα ἕξι ] 

Οἱ κτητικὲς ἀντωνυμίες

(α’) 

66

ששו םישיש

  [

 ]  

תוכייש

1

 

 

 

ἐγὼ – δικό μου 

ילש ינא

  –

Δὲν βρίσκω τὸ κλειδί μου. 

אצומ אל ינא

ילש חתפמה תא ת

  .

 /

Δὲν βρίσκω τὸ εἰσιτήριό μου. 

אצומ אל ינא

ילש העיסנה סיטרכ תא ת

  .

 /

 

 

ἐσύ – δικὸ σου 

תא

ךלש ה

  –  /

Βρῆκες τὸ κλειδί σου; 

ךלש חתפמה תא תאצמ

 ?

Βρῆκες τὸ εἰσιτήριό σου; 

ךלש העיסנה סיטרכ תא תאצמ

 ?

 

 

αὐτὸς – δικό του 

ולש אוה

  –

Ξέρεις ποῦ εἶναι τὸ κλειδί του; 

תא

ולש חתפמה הפיא ת עדוי ה

   ?

 /

 /

Ξέρεις ποῦ εἶναι τὸ εἰσιτήριὸ του; 

תא

ולש העיסנה סיטרכ הפיא ת עדוי ה

   ?

 /

 /

 

 

αὐτὴ – δικό της 

הלש איה

  –

Ἔχασε τὰ λεφτὰ της. 

דבא הלש ףסכה

 .

Ἔχασε καὶ τὴν πιστωτική της κάρτα. 

ןכ םג דבא הלש יארשאה סיטרכו

 .

 

 

ἐμεῖς – δικό μας 

ונלש ונחנא

  –

Ὁ παπποῦς μας εἶναι ἄρρωστος. 

הלוח ונלש אבס

 .

Ἡ γιαγιά μας εἶναι ὑγιής. 

האירב ונלש אתבס

 .

 

 

ἐσεῖς – δικό σας 

םתא

ן םכלש ן

 /

  –  /

Παιδιά, ποῦ εἶναι ὁ μπαμπᾶς /

 πατέρας σας; 

םידלי

ן םכלש אבא הפיא תו

   ?  /

  ,  /

Παιδιά, ποῦ εἶναι ἡ μαμά / μητέρα σας; 

םידלי

ן םכלש אמא הפיא תו

   ?  /

  ,  /

 

 

background image

67 [ ἑξῆντα ἑπτὰ ] 

Οἱ κτητικὲς ἀντωνυμίες

(β’) 

67

עבשו םישיש

  [

 ]  

תוכייש

2

 

 

 

τὰ γυαλιὰ 

םייפקשמה

Ξέχασε τὰ γυαλιά του. 

ולש םייפקשמה תא חכש אוה

 .

Μά, ποῦ [τὰ] ἔχει τὰ γυαλιά του; 

ולש םייפקשמה הפיא

 ?

 

 

τὸ ρολόι 

ןועשה

Τὸ ρολόι του χάλασε. 

לקלוקמ ולש ןועשה

 .

Τὸ ρολόι κρέμεται στὸν τοῖχο. 

ריקה לע יולת ןועשה

 .

 

 

τὸ διαβατήριο 

ןוכרדה

Ἔχασε τὸ διαβατήριό του. 

ולש ןוכרדה תא דביא אוה

 .

Μά, ποῦ [τὸ] ἔχει τὸ διαβατήριό του; 

ולש ןוכרדה הפיא

 ?

 

 

αὐτὰ – δικό τους 

םה

ן םהלש ן

 /

  –  /

Τὰ παιδιὰ δὲν μποροῦν νὰ βροῦν τοὺς γονεῖς

τους. 

םידליה

ןה םהלש םירוהה תא תו םיאצומ אל תו

  .  /

 /

 /

Ἀλλὰ νά, ἔρχονται οἱ γονεῖς τους! 

םהלש םירוהה םיאב הנה לבא

ןה

  !  /

 

 

ἐσεῖς – δικό σας 

ךלש התא

  –

Πῶς ἦταν τὸ ταξεῖδι σας, κύριε Μύλλερ; 

ךלש העיסנה התייה ךיא

רלימ רמ

   ?

  ,

Ποῦ εἶναι ἡ γυναῖκα σας, κύριε Μύλλερ; 

ךתשא ןכיה

רלימ רמ

   ?

  ,

 

 

ἐσεῖς – δικό σας 

ךלש תא

  –

Πῶς ἦταν τὸ ταξεῖδι σας, κυρία Σμίθ; 

ךלש העיסנה התייה ךיא

טימש בג

   ?

  ʹ   ,

Ποῦ εἶναι ὁ ἄντρας σας, κυρία Σμίθ; 

ךלעב ןכיה

טימש בג

   ?

  ʹ   ,

background image

68 [ ἑξῆντα ὀκτὼ ] 

μεγάλο – μικρὸ 

68

הנומשו םישיש

  [

 ]  

ןטק לודג

  –

 

 

 

μεγάλο καὶ μικρὸ 

ןטקו לודג

Ὁ ἐλέφαντας εἶναι μεγάλος. 

לודג ליפה

 .

Τὸ ποντίκι εἶναι μικρό. 

ןטק רבכעה

 .

 

 

σκοτεινὸς καὶ φωτεινὸς 

ריהבו ההכ

Ἡ νύχτα εἶναι σκοτεινή. 

ההכ הלילה

 .

Ἡ [ἡ]μέρα εἶναι φωτεινή. 

ריהב םויה

 .

 

 

μεγάλος καὶ μικρὸς (σὲ ἡλικία) / νέος καὶ γέρος

ריעצו ןקז

Ὁ παπποῦς μας εἶναι πολὺ μεγάλος. 

ןקז דואמ ונלש אבס

 .

Πρὶν [ἀπὸ] 70 [=ἑβδομῆντα] χρόνια, ἦταν ἀκόμη

νέος. 

ינפל

70

ריעצ היה אוה הנש

  .

  

 

 

ὄμορφος καὶ ἄσχημος 

רעוכמו הפי

Ἡ πεταλούδα εἶναι ὄμορφη. 

הפי רפרפה

 .

Ἡ ἀράχνη εἶναι ἄσχημη. 

רעוכמ שיבכעה

 .

 

 

χοντρὸς καὶ ἀδύνατος 

הזרו ןמש

Μία γυναῖκα βάρους 100 [=ἑκατὸ] κιλῶν

 εἶναι χοντρή. 

תלקושש השיא

100

הנמש איה וליק

  .

  

Ἕνας ἄνδρας βάρους 50 [=πενῆντα] κιλῶν

 εἶναι ἀδύνατος. 

לקושש שיא

50

הזר אוה וליק

  .

  

 

 

ἀκριβὸ καὶ φθηνὸ 

לוזו רקי

Τὸ αὐτοκίνητο εἶναι ἀκριβό. 

הרקי תינוכמה

 .

Ἡ εφημερίδα εἶναι φθηνή. 

לוז ןותיעה

 .

background image

69 [ ἑξῆντα ἐννέα ] 

χρειάζομαι – θέλω 

69

עשתו םישיש

  [

 ]  

תוצרל ךורצל

  –

 

 

 

Χρειάζομαι ἕνα κρεββάτι. 

ךירצ ינא

הטימ ה

  .

 /

Θέλω νὰ κοιμηθῶ. 

ןושיל הצור ינא

 .

Ὑπάρχει ἐδῶ κανένα κρεββάτι; 

הטימ ןאכ שי

 ?

 

 

Χρειάζομαι μία λάμπα. 

ךירצ ינא

הרונמ ה

  .

 /

Θέλω νὰ διαβάσω. 

אורקל הצור ינא

 .

Ὑπάρχει ἐδῶ καμμία λάμπα; 

הרונמ ןאכ שי

 ?

 

 

Χρειάζομαι ἕνα τηλέφωνο. 

ךירצ ינא

ןופלט ה

  .

 /

Θέλω νὰ τηλεφωνήσω. 

ןפלטל הצור ינא

 .

Ὑπάρχει ἐδῶ τηλέφωνο; 

ןופלט ןאכ שי

 ?

 

 

Χρειάζομαι μία κάμερα. 

ךירצ ינא

המלצמ ה

  .

 /

Θέλω νὰ τραβήξω φωτογραφίες. 

םלצל הצור ינא

 .

Ὑπάρχει ἐδῶ καμμία κάμερα; 

המלצמ ןאכ שי

 ?

 

 

Χρειάζομαι ἕναν ὑπολογιστή. 

ךירצ ינא

בשחמ ה

  .

 /

Θέλω νὰ στείλω ἕνα ἦ‐μαίηλ. 

יא חולשל הצור ינא

ליימ

  .

Ὑπάρχει ἐδῶ ὑπολογιστής; 

בשחמ ןאכ שי

 ?

 

 

Χρειάζομαι ἕνα στυλό. 

ךירצ ינא

טע ה

  .

 /

Θέλω νὰ γράψω κάτι. 

והשמ בותכל הצור ינא

 .

Ὑπάρχει ἐδῶ ἕνα φύλλο χαρτὶ καὶ ἕνα στυλό; 

טעו ריינ ףד ןאכ שי

 ?

background image

70 [ ἑβδομῆντα ] 

θὰ ἤθελα κάτι 

70

םיעבש

  [

 ]  

והשמ תוצרל

 

 

 

Θὰ θέλατε νὰ καπνίσετε; 

תא

ןשעל הצור ה

   ?

 /

Θὰ θέλατε νὰ χορέψετε; 

תא

דוקרל הצור ה

   ?

 /

Θὰ θέλατε νὰ πᾶμε περίπατο; 

תא

לייטל הצור ה

   ?

 /

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ καπνίσω. 

ןשעל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελες ἕνα τσιγάρο; 

תא

הירגיס הצור ה

  .

 /

Θὰ ἤθελε φωτιά. 

שא הצור אוה

 .

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ πιῶ κάτι. 

והשמ תותשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ φάω κάτι. 

והשמ לוכאל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ ξεκουραστῶ λίγο. 

תצק חונל הצור ינא

 .

 

 

Θὰ ἤθελα νὰ σᾶς ρωτήσω κάτι. 

והשמ ךתוא לואשל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ σὰς παρακαλέσω γιὰ κάτι. 

והשמ ךממ שקבל הצור ינא

 .

Θὰ ἤθελα νὰ σὰς καλέσω σὲ κάτι. 

ךתוא ןימזהל הצור ינא

 .

 

 

Τί θὰ θέλατε, παρακαλῶ; 

הצרת המ

י

   ?  /

Θὰ θέλατε ἕναν καφέ; 

הצרת

הפק תותשל י

   ?

 /

Ἢ μήπως θὰ προτιμούσατε ἕνα τσάι; 

ףידעת ילוא וא

הת יפ

   ?

 /

 

 

Θὰ θέλαμε νὰ πᾶμε σπίτι. 

התיבה עוסנל םיצור ונחנא

 .

Θὰ θέλατε ἕνα ταξί; 

תינומ וצרת

 ?

Θὰ ἤθελαν νὰ κάνουν ἕνα τηλεφώνημα. 

םה

ןפלטל תו םיצור ן

  .

 /

 /

background image

71 [ ἑβδομῆντα ἕνα ] 

θέλω κάτι 

71

תחאו םיעבש

  [

 ]  

והשמ תוצרל

 

 

 

Τί θέλετε; 

וצרת המ

 ?

Θέλετε νὰ παίξουμε ποδόσφαιρο; 

לגרודכ קחשל וצרת

 ?

Θέλετε νὰ ἐπισκεφθοῦμε φίλους; 

םירבח רקבל וצרת

 ?

 

 

θέλω 

תוצרל

Δὲν θέλω νὰ ἀργήσω. 

רחואמ עיגהל הצור אל ינא

 .

Δεν θέλω νὰ πάω. 

םשל תכלל הצור אל ינא

 .

 

 

Θέλω νὰ πάω [στὸ] σπίτι. 

התיבה תכלל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ μείνω [στὸ] σπίτι. 

תיבב ראשיהל הצור ינא

 .

Θέλω νὰ μείνω μόνος / μόνη. 

דבל תויהל הצור ינא

 .

 

 

Θέλεις νὰ μείνουμε ἐδῶ; 

תא

ןאכ ראשיהל הצור ה

   ?

 /

Θέλεις νὰ φᾶμε ἐδῶ; 

תא

ןאכ לוכאל הצור ה

   ?

 /

Θέλεις νὰ κοιμηθοῦμε ἐδῶ; 

תא

ןאכ ןושיל הצור ה

   ?

 /

 

 

Θέλετε νὰ φύγετε αὔριο; 

תא

רחמ בוזעל הצור ה

   ?

 /

Θέλετε νὰ μείνετε ὣς αὔριο; 

תא

רחמ דע ראשיהל הצור ה

   ?

 /

Θέλετε νὰ πληρώσετε αὔριο τὸν λογαριασμό; 

תא

רחמ ןובשחה תא םלשל הצור ה

   ?

 /

 

 

Θέλετε νὰ πᾶμε στὴν ντίσκο; 

קטוקסידל תכלל םיצור םתא

 ?

Θέλετε νὰ πᾶμε [στὸ] σινεμά; 

עונלוקל תכלל םיצור םתא

 ?

Θέλετε νὰ πᾶμε στὴν καφετέρια; 

הפקה תיבל תכלל םיצור םתא

 ?

background image

72 [ ἑβδομῆντα δύο ] 

πρέπει νὰ κάνω κάτι 

72

םייתשו םיעבש

  [

 ]  

והשמ םיבייח

 

 

 

πρέπει 

חרכומ תויהל

בייח תויהל  /

Πρέπει νὰ στείλω τὸ γράμμα. 

חרכומ ינא

בתכמה תא חולשל ה

  .

 /

Πρέπει νὰ πληρώσω τὸ ξενοδοχεῖο. 

בייח ינא

ןולמל םלשל ת

  .

 /

 

 

Πρέπει νὰ σηκωθεῖς νωρίς. 

תא

םדקומ םוקל ה חרכומ ה

  .

 /

 /

Πρέπει νὰ δουλέψεις πολύ. 

תא

הברה דובעל ת בייח ה

  .

 /

 /

Πρέπει νὰ εἶσαι συνεπής. 

תא

קיידל ה חרכומ ה

  .

 /

 /

 

 

Πρέπει νὰ βάλει βενζίνη. 

קלדתל חרכומ אוה

 .

Πρέπει νὰ ἐπισκευάσει τὸ αὐτοκίνητο. 

תינוכמה תא ןקתל בייח אוה

 .

Πρέπει νὰ πλύνει τὸ αὐτοκίνητο. 

תינוכמה תא ץוחרל בייח אוה

 .

 

 

Πρέπει νὰ ψωνίσει. 

תוינק תושעל תבייח איה

 .

Πρέπει νὰ καθαρίσει τὸ σπίτι. 

הרידה תא תוקנל תבייח איה

 .

Πρέπει νὰ πλύνει τὰ ροῦχα. 

הסיבכ תושעל תבייח איה

 .

 

 

Πρέπει νὰ πᾶμε ἀμέσως στὸ σχολεῖο. 

טעמ דוע רפסה תיבל תכלל םיבייח ונחנא

 .

Πρέπει νὰ πᾶμε ἀμέσως στὴν δουλειά. 

טעמ דוע הדובעל תכלל םיבייח ונחנא

 .

Πρέπει νὰ πᾶμε ἀμέσως στὸν γιατρό. 

טעמ דוע אפורל תכלל םיבייח ונחנא

 .

 

 

Πρέπει νὰ περιμένετε τὸ λεωφορεῖο. 

םתא

סובוטואל ןיתמהל תוח םיחרכומ ן

  .

 /

 /

Πρέπει νὰ περιμένετε τὸ τραῖνο. 

םתא

תבכרל ןיתמהל תו םיבייח ן

  .

 /

 /

Πρέπει νὰ περιμένετε τὸ ταξί. 

םתא

תינומל ןיתמהל תו םיבייח ן

  .

 /

 /

background image

73 [ ἑβδομῆντα τρία ] 

ἐπιτρέπεται νὰ κάνω κάτι 

73

שולשו םיעבש

  [

 ]  

והשמ רתומ

 

 

[Σοῦ] ἐπιτρέπεται νὰ ὁδηγεῖς αὐτοκίνητο; 

תינוכמב גוהנל ךל רתומ רבכ

 ?

[Σοῦ] ἐπιτρέπεται νὰ πίνεις ἀλκοόλ; 

לוהוכלא תותשל ךל רתומ רבכ

 ?

[Σοῦ] επιτρέπεται νὰ ταξιδεύεις μόνος στὸ ἐξωτερικό; 

וחל דבל עוסנל ךל רתומ רבכ

ל

   ?  ʺ

 

 

ἐπιτρέπεται / μπορῶ 

רתומ

Μποροῦμε νὰ καπνίσουμε ἐδῶ; 

ןאכ ןשעל ונל רתומ

 ?

Ἐπιτρέπεται τὸ κάπνισμα ἐδῶ; 

ןאכ ןשעל רתומ

 ?

 

 

Μπορεῖ κανεὶς νὰ πληρώσει μὲ πιστωτικὴ κάρτα; 

יארשא סיטרכב םלשל רשפא

 ?

Μπορεῖ κανεὶς νὰ πληρώσει μὲ ἐπιταγή; 

צב םלשל רשפא

ק

   ?  ʹ

Μόνο [μὲ] μετρητὰ μπορεῖ νὰ πληρώσει κανείς; 

דבלב ןמוזמב םלשל רתומ

 ?

 

 

Μπορῶ νὰ κάνω ἕνα τηλέφωνο; 

ןפלטל יל רתומ

 ?

Μπορῶ νὰ ρωτήσω κάτι; 

והשמ לואשל רשפא

 ?

Μπορῶ νὰ πῶ κάτι; 

והשמ רמול רשפא

 ?

 

 

Δὲν ἐπιτρέπεται / ἀπαγορεύεται νὰ κοιμηθεῖ

 στὸ πάρκο. 

קראפב ןושיל ול רוסא

 .

Δὲν ἐπιτρέπεται νὰ κοιμηθεῖ στὸ αὐτοκίνητο. 

תינוכמב ןושיל ול רוסא

 .

Δὲν επιτρέπεται νὰ κοιμηθεῖ στὸν σταθμὸ

 τοῦ τραίνου. 

תבכרה תנחתב ןושיל ול רוסא

 .

 

 

Μποροῦμε νὰ καθίσουμε; 

תבשל םילוכי ונחנא

 ?

Μποροῦμε νὰ ἔχουμε τὸ μενού; 

טירפתה תא לבקל רשפא

 ?

Μποροῦμε νὰ πληρώσουμε χωριστά; 

דרפנב םלשל רשפא

 ?

background image

74 [ ἑβδομῆντα τέσσερα ] 

παρακαλῶ γιὰ κάτι 

74

עבראו םיעבש

  [

 ]  

והשמ שקבל

 

 

 

Μπορεῖτε νὰ μοῦ κόψετε τὰ μαλλιά; 

רפתסהל רשפא

 ?

Ὄχι πολὺ κοντά, παρακαλῶ. 

ידמ רצק אל השקבב

 .

Λίγο πιὸ κοντά, παρακαλῶ. 

רתוי רצק תצק השקבב

 .

 

 

Μπορεῖτε νὰ ἐμφανίσετε τὶς φωτογραφίες; 

לכות

תונומתה תא חתפל י

   ?

 /

Οἱ φωτογραφίες εἶναι στὸ σῆ‐ντῆ. 

קסידה לע תואצמנ תונומתה

 .

Οἱ φωτογραφίες εἶναι στὴν κάμερα. 

המלצמב תואצמנ תונומתה

 .

 

 

Μπορεῖτε νὰ επισκευάσετε τὸ ρολόι; 

לכות

ןועשה תא ןקתל י

   ?

 /

Ἔσπασε τὸ γυαλί. 

הרובש תיכוכזה

 .

Τέλειωσε ἡ μπαταρία. 

הקיר הללוסה

 .

 

 

Μπορεῖτε νὰ σιδερώσετε τὸ πουκάμισο; 

לכות

הצלוחה תא ץהגל י

   ?

 /

Μπορεῖτε νὰ καθαρίσετε τὸ παντελόνι; 

לכות

םייסנכמה תא סבכל י

   ?

 /

Μπορεῖτε νὰ φτιάξετε τὰ παπούτσια; 

לכות

םיילענה תא ןקתל י

   ?

 /

 

 

Μπορεῖτε νὰ μοῦ δώσετε φωτιά; 

לכות

שא יל תתל י

   ?

 /

Ἔχετε σπίρτα ἢ ἀναπτήρα; 

תיצמ וא םירורפג ךל שי

 ?

Ἔχετε σταχτοδοχεῖο; 

הרפאמ ךל שי

 ?

 

 

Καπνίζετε ποῦρα; 

תא

םירגיס ת ןשעמ ה

   ?

 /

 /

Καπνίζετε τσιγάρα; 

תא

תוירגיס ת ןשעמ ה

   ?

 /

 /

Καπνίζετε πίπα; 

תא

תרטקמ ת ןשעמ ה

   ?

 /

 /

background image

75 [ ἑβδομῆντα πέντε ] 

Δικαιολογῶ κάτι (α’)

75

שמחו םיעבש

  [

 ]  

והשמ ץרתל

1

 

 

 

Γιατί δὲν ἔρχεσθε; 

תא עודמ

ה אב אל ה

   ?  /

 /

Ὁ καιρὸς εἶναι χάλια. 

ער ךכ לכ ריוואה גזמ

 .

Δὲν ἔρχομαι, ἐπειδὴ / διότι ὁ καιρὸς εἶναι χάλια. 

אב אל ינא

ער ךכ לכ ריוואה גזמ יכ ה

  .

 /

 

 

Γιατί δὲν ἔρχεται; 

אב אל אוה עודמ

 ?

Δὲν τὸν κάλεσαν. 

ןמזוה אל אוה

 .

Δὲν ἔρχεται, ἐπειδὴ / διότι δὲν τὸν κάλεσαν. 

ןמזוה אל אוה יכ אב אל אוה

 .

 

 

Γιατί δὲν ἔρχεσαι; 

תא עודמ

ה אב אל ה

   ?  /

 /

Δὲν ἔχω χρόνο. 

ןמז יל ןיא

 .

Δὲν ἔρχομαι, ἐπειδὴ δὲν ἔχω χρόνο. 

אב אל ינא

ןמז יל ןיא יכ ה

  .

 /

 

 

Γιατί δὲν μένεις; 

תא עודמ

ת ראשינ אל ה

   ?  /

 /

Ἔχω ἀκόμα δουλειά. 

חרכומ ינא

דובעל ה

  .

 /

Δὲν μένω, ἐπειδὴ ἔχω ἀκόμα δουλειά. 

ראשנ אל ינא

דובעל ה חרכומ ינא יכ ת

  .

 /

 /

 

 

Γιατί φεύγετε κιόλας; 

תא עודמ

ת ךלוה רבכ ה

   ?  /

 /

Εἶμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 

ףייע ינא

ה

  .  /

Φεύγω, ἐπειδὴ εἶμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 

ךלוה ינא

ה ףייע ינא יכ ת

  .  /

 /

 

 

Γιατί φεύγετε κιόλας; 

תא עודמ

ת עסונ רבכ ה

   ?  /

 /

Εἶναι ἤδη ἀργά. 

רחואמ רבכ

 .

Φεύγω, ἐπειδὴ εἶναι ἤδη ἀργά. 

עסונ ינא

רחואמ רבכ יכ ת

  .

 /

background image

76 [ ἑβδομῆντα ἕξι ] 

Δικαιολογῶ κάτι (β’)

76

ששו םיעבש

  [

 ]  

והשמ ץרתל

2

 

 

 

Γιατί δὲν ἦρθες; 

תאב אל המל

 ?

Ἤμουν ἄρρωστος / ἄρρωστη. 

הלוח יתייה

 .

Δὲν ἦρθα, ἐπειδὴ / διότι ἤμουν ἄρρωστος /

ἄρρωστη. 

הלוח יתייה יכ יתאב אל

 .

 

 

Γιατί δὲν ἦρθε; 

האב אל איה עודמ

 ?

Ἦταν κουρασμένη. 

הפייע התייה איה

 .

Δὲν ἦρθε, διότι / ἐπειδὴ ἦταν κουρασμένη. 

הפייע התייה איה יכ האב אל איה

 .

 

 

Γιατί δὲν ἦρθε; 

אב אל אוה עודמ

 ?

Δὲν εἶχε κέφι / διάθεση. 

ול קשחתה אל

 .

Δὲν ἦρθε, ἐπειδὴ δὲν εἶχε κέφι / διάθεση. 

ול קשחתה אל יכ אב אל אוה

 .

 

 

Γιατί δὲν ἤρθατε; 

םתאב אל עודמ

ן

   ?  /

Χάλασε τὸ αὐτοκίνητό μας. 

תלקלוקמ ונלש תינוכמה

 .

Δὲν ἤρθαμε, ἐπειδὴ χάλασε τὸ αὐτοκίνητό μας. 

תלקלוקמ ונלש תינוכמה יכ ונאב אל

 .

 

 

Γιατί δὲν ἦρθε ὁ κόσμος; 

ואב אל םישנאה עודמ

 ?

Ἔχασαν τὸ τραῖνο. 

םה

תבכרל ורחיא ן

  .

 /

Δὲν ἦρθαν, ἐπειδὴ ἔχασαν τὸ τραῖνο. 

םה

תבכרל ורחיא ן םה יכ ואב אל ן

  .

 /

  ,

 /

 

 

Γιατί δὲν ἦρθες; 

תאב אל עודמ

 ?

Δὲν [μοῦ] επιτρεπόταν. 

רוסא יל היה

 .

Δὲν ἦρθα, ἐπειδή δὲν [μοῦ] ἐπιτρεπόταν. 

רוסא יל היה יכ יתאב אל

 .

 

background image

77 [ ἑβδομῆντα ἑπτὰ ] 

Δικαιολογῶ κάτι (γ’)

77

עבשו םיעבש

  [

 ]  

והשמ ץרתל

3

 

 

 

Γιατί δὲν τρῶτε τὴν τούρτα; 

תא עודמ

הגועה תא ת לכוא אל ה

   ?

 /

 /

Πρέπει νὰ χάσω κιλά. 

חרכומ ינא

תוזרל ה

  .

 /

Δὲν τὴν τρώω, ἐπειδὴ πρέπει νὰ χάσω κιλά. 

לכוא אל ינא

תוזרל ה חרכומ ינא יכ ת

  .

 /

 /

 

 

Γιατί δὲν πίνετε τὴν μπύρα; 

תא עודמ

הריבה תא התוש אל ה

   ?

 /

Πρέπει νὰ ὁδηγήσω μετά. 

ךירצ ינא

גוהנל ה

  .

 /

Δὲν τὴν πίνω, ἐπειδὴ πρέπει νὰ ὁδηγήσω μετά.

ךירצ ינא יכ הריב התוש אל ינא

גוהנל ה

  .

 /

 

 

Γιατί δὲν πίνεις τὸν καφέ; 

תא עודמ

הפקה תא התוש אל ה

   ?

 /

Εἶναι κρύος. 

רק אוה

 .

Δὲν τὸν πίνω, ἐπειδὴ εἶναι κρύος. 

רק אוה יכ ותוא התוש אל ינא

 .

 

 

Γιατί δὲν πίνεις τὸ τσάι; 

תא עודמ

התה תא התוש אל ה

   ?

 /

Δὲν ἔχω ζάχαρη. 

רכוס יל ןיא

 .

Δὲν τὸ πίνω, ἐπειδὴ δὲν ἔχω ζάχαρη. 

רכוס יל ןיא יכ ותוא התוש אל ינא

 .

 

 

Γιατί δὲν τρῶτε τὴν σούπα; 

תא עודמ

קרמה תא ת לכוא אל ה

   ?

 /

 /

Δὲν τὴν παρήγγειλα. 

ותוא יתנמזה אל

 .

Δὲν τὴν τρώω, ἐπειδὴ δὲν τὴν παρήγγειλα. 

לכוא אל ינא

ותוא יתנמזה אל יכ קרמה תא ת

  .

 /

 

 

Γιατί δὲν τρῶτε τὸ κρέας; 

תא עודמ

רשבה תא ת לכוא אל ה

   ?

 /

 /

Εἶμαι χορτοφάγος. 

ינוחמצ ינא

 .

Δὲν τὸ τρώω, ἐπειδὴ εἶμαι χορτοφάγος. 

לכוא אל ינא

ת ינוחמצ ינא יכ רשבה תא ת

  .  /

 /

background image

78 [ ἑβδομῆντα ὀκτὼ ] 

Ἐπίθετα (α’)

78

הנומשו םיעבש

  [

 ]  

ראות תומש

1

 

 

 

μία μεγάλη γυναῖκα 

הנקז השיא

μία χοντρὴ γυναῖκα 

הנמש השיא

μία περίεργη γυναῖκα 

תינרקס השיא

 

 

ἕνα καινούργιο αὐτοκίνητο 

השדח תינוכמ

ἕνα γρήγορο αὐτοκίνητο 

הריהמ תינוכמ

ἕνα ἄνετο αὐτοκίνητο 

החונ תינוכמ

 

 

ἕνα μπλὲ φόρεμα 

הלוחכ הלמש

ἕνα κόκκινο φόρεμα 

המודא הלמש

ἕνα πράσινο φόρεμα 

הקורי הלמש

 

 

μία μαύρη τσάντα 

רוחש קית

μία καφὲ τσάντα 

םוח קית

μία λευκὴ τσάντα 

ןבל קית

 

 

συμπαθητικοὶ ἄνθρωποι 

םידמחנ םישנא

εὐγενικοὶ ἄνθρωποι 

םיסמונמ םישנא

ἐνδιαφέροντες ἄνθρωποι 

םיניינעמ םישנא

 

 

ἀγαπητὰ παιδιὰ 

םיבוט םידלי

αὐθάδη παιδιὰ 

םיפוצח םידלי

φρόνιμα παιδιὰ 

םיסמונמ םידלי

background image

79 [ ἑβδομῆντα ἐννέα ] 

Ἐπίθετα (β’)

79

עשתו םיעבש

  [

 ]  

ראות תומש

2

 

 

 

Φοράω ἕνα μπλὲ φόρεμα. 

הלוחכ הלמש תשבול ינא

 .

Φοράω ἕνα κόκκινο φόρεμα. 

המודא הלמש תשבול ינא

 .

Φοράω ἕνα πράσινο φόρεμα. 

הקורי הלמש תשבול ינא

 .

 

 

Ἀγοράζω μία μαύρη τσάντα. 

רוחש קית הנוק ינא

 .

Ἀγοράζω μία καφὲ τσάντα. 

םוח קית הנוק ינא

 .

Ἀγοράζω μία λευκὴ τσάντα. 

ןבל קית הנוק ינא

 .

 

 

Χρειάζομαι ἕνα καινούργιο αὐτοκίνητο. 

ךירצ ינא

השדח תינוכמ ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα γρήγορο αὐτοκίνητο. 

ךירצ ינא

הריהמ תינוכמ ה

  .

 /

Χρειάζομαι ἕνα ἄνετο αὐτοκίνητο. 

ךירצ ינא

החונ תינוכמ ה

  .

 /

 

 

Ἐκεῖ [ἐ]πάνω μένει μία μεγάλη γυναῖκα. 

הנקז השיא תררוגתמ הלעמל

 .

Ἐκεῖ πάνω μένει μία χοντρὴ γυναῖκα. 

הנמש השיא תררוגתמ הלעמל

 .

Ἐκεῖ κάτω μένει μία περίεργη γυναῖκα. 

תינרקס השיא תררוגתמ הטמל

 .

 

 

Οἱ καλεσμένοι μας ἦταν συμπαθητικοὶ ἄνθρωποι. 

םידמחנ םישנא ויה ונלש םיחרואה

 .

Οἱ καλεσμένοι μας ἦταν εὐγενικοὶ ἄνθρωποι. 

םיסמונמ םישנא ויה ונלש םיחרואה

 .

Οἱ καλεσμένοι μας ἦταν ἐνδιαφέροντες ἄνθρωποι. 

םיניינעמ םישנא ויה ונלש םיחרואה

 .

 

 

Ἔχω ἀγαπητὰ παιδιά. 

םיביבח םידלי יל שי

 .

Οἱ γείτονες, ὅμως, ἔχουν αὐθάδη παιδιά. 

םיפוצח םינכשה ידלי לבא

 .

Εἶναι τὰ παιδιά σας φρόνιμα; 

םיבוט םידלי ךלש םידליה

 ?

 

background image

80 [ ὀγδόντα ] 

Ἐπίθετα (γ’)

80

םינומש

  [

 ]  

ראות תומש

3

 

 

 

Αὐτὴ ἔχει ἕναν σκύλο. 

בלכ הל שי

 .

Ὁ σκύλος εἶναι μεγάλος. 

לודג בלכה

 .

Ἔχει ἕναν μεγάλο σκύλο. 

לודג בלכ הל שי

 .

 

 

Ἔχει ἕνα σπίτι. 

תיב הל שי

 .

Τὸ σπίτι εἶναι μικρό. 

ןטק תיבה

 .

Ἔχει ἕνα μικρὸ σπίτι. 

ןטק תיב הל שי

 .

 

 

Μένει σὲ ἕνα ξενοδοχεῖο. 

ןולמב רג אוה

 .

Τὸ ξενοδοχεῖο εἶναι φθηνό. 

לוז ןולמה

 .

Αὐτὸς μένει σὲ ἕνα φθηνὸ ξενοδοχεῖο. 

לוז ןולמב רג אוה

 .

 

 

Ἔχει ἕνα αὐτοκίνητο. 

תינוכמ ול שי

 .

Τὸ αὐτοκίνητο εἶναι ἀκριβό. 

הרקי תינוכמה

 .

Ἔχει ἕνα ἀκριβὸ αὐτοκίνητο. 

הרקי תינוכמ ול שי

 .

 

 

Διαβάζει ἕνα μυθιστόρημα. 

ןמור ארוק אוה

 .

Τὸ μυθιστόρημα εἶναι βαρετό. 

םמעשמ ןמורה

 .

Διαβάζει ἕνα βαρετὸ μυθιστόρημα. 

םמעשמ ןמור ארוק אוה

 .

 

 

Βλέπει μιὰ ταινία. 

טרסב הפוצ איה

 .

Ἡ ταινία ἔχει ἀγωνία. 

קתרמ טרסה

 .

Αὐτὴ βλέπει μία ταινία ποὺ ἔχει ἀγωνία. 

קתרמ טרסב הפוצ איה

 .

background image

81 [ ὀγδόντα ἕνα ] 

Παρελθoντικὸς χρόνος

(α’)

81

תחאו םינומש

  [

 ]  

רבע

1

 

 

 

γράφω 

בותכל

Αὐτὸς ἔγραψε ἕνα γράμμα. 

בתכמ בתכ אוה

 .

Καὶ αὐτὴ ἔγραψε μία κάρτα. 

היולג הבתכ איהו

 .

 

 

διαβάζω 

אורקל

Αὐτὸς διάβασε ἕνα περιοδικό. 

ןיזגמ ארק אוה

 .

Καὶ αὐτὴ διάβασε ἕνα βιβλίο. 

רפס הארק איהו

 .

 

 

παίρνω 

תחקל

Αὐτὸς πῆρε ἕνα τσιγάρο. 

הירגיס חקל אוה

 .

Αὐτὴ πῆρε ἕνα κομμάτι σοκολάτα. 

דלוקוש תכיתח החקל איהו

 .

 

 

Αὐτὸς ἦταν ἄπιστος, ἀλλὰ αὐτὴ ἦταν πιστή. 

הנמאנ התייה איה לבא ןמאנ היה אל אוה

 .

Αὐτὸς ἦταν τεμπέλης, ἀλλὰ αὐτὴ ἦταν ἐπιμελής. 

הצורח התייה איה לבא ןלצע היה אוה

 .

Αὐτὸς ἦταν φτωχός, ἀλλὰ αὐτὴ ἦταν πλούσια. 

הרישע התייה איה לבא ינע היה אוה

 .

 

 

Δὲν εἶχε καθόλου χρήματα, ἀλλὰ χρέη. 

תובוח קר ףסכ ול היה אל

 .

Δὲν εἶχε καθόλου τύχη, ἀλλὰ ἀτυχία. 

לזמ שיב אלא לזמ ול היה אל

 .

Δὲν εἶχε καθόλου ἐπιτυχία, ἀλλὰ ἀποτυχία. 

חילצה אל אוה

לשכנ קר

  .

  ,

 

 

Δὲν ἦταν εὐχαριστημένος, ἀλλὰ δυσαρεστημένος.

הצורמ היה אל אוה

הצורמ אל אלא

  .

  ,

Δὲν ἦταν εὐτυχισμένος, ἀλλὰ δυστυχισμένος. 

רשואמ אל אלא רשואמ היה אל אוה

 .

Δὲν ἦταν συμπαθητικός, ἀλλὰ ἀντιπαθητικός. 

דמחנ היה אל אוה

דמחנ אל אלא

  .

  ,

background image

82 [ ὀγδόντα δύο ] 

Παρελθοντικὸς χρόνος

(β’)

82

םייתשו םינומש

  [

 ]  

רבע

2

 

 

 

Χρειάσθηκε νὰ καλέσεις ἀσθενοφόρο; 

ךירצ תייה

סנלובמאל אורקל ה

   ?

 /

Χρειάσθηκε νὰ καλέσεις τὸν γιατρό; 

ךירצ תייה

אפורל אורקל ה

   ?

 /

Χρειάσθηκε νὰ καλέσεις τὴν ἀστυνομία; 

ךירצ תייה

הרטשמל אורקל ה

   ?

 /

 

 

Ἔχετε τὸν ἀριθμό; Μόλις τώρα τὸν εἶχα. 

ןופלטה רפסמ תא ךל שי

עגרכ ותוא יל היה

  .

   ?

Ἔχετε τὴν διεύθυνση; Μόλις τώρα τὴν εἶχα. 

תבותכה תא ךל שי

עגרכ התוא יל היה

  .

   ?

Ἔχετε τὸν χάρτη; Μόλις τώρα τὸν εἶχα. 

ריעה תפמ תא ךל שי

עגרכ התוא יל היה

  .

   ?

 

 

Ἦρθε στὴν ὥρα του; Δὲν μπόρεσε νὰ ἔρθει 

στὴν ὥρα του. 

ןמזב עיגה אוה

ןמזב עיגהל היה לוכי אל אוה

  .

   ?

Βρῆκε τὸν δρόμο; Δὲν μπόρεσε νὰ βρεῖ τὸν δρόμο. 

ךרדה תא אצמ אוה

תא אוצמל היה לוכי אל אוה  ?

ךרדה

  .

Σὲ κατάλαβε; Δὲν μπόρεσε νὰ μὲ καταλάβει. 

ךתוא ןיבה אוה

יתוא ןיבהל לגוסמ היה אל אוה

  .

   ?

 

 

Γιατί δὲν μπόρεσες νὰ ἔρθεις στὴν ὥρα σου; 

ןמזב עיגהל תלוכי אל המל

 ?

Γιατί δὲν μπόρεσες νὰ βρεῖς τὸν δρόμο; 

ךרדה תא תאצמ אל המל

 ?

Γιατί δὲν μπόρεσες νὰ τὸν καταλάβεις; 

ותוא ןיבהל תלוכי אל המל

 ?

 

 

Δὲν μπόρεσα νὰ εἶμαι στὴν ὥρα μου, 

ἐπειδή δὲν ὑπῆρχε λεωφορεῖο. 

סובוטוא היה אל יכ ןמזב אובל יתלוכי אל

 .

Δὲν μπόρεσα νὰ βρῶ τὸν δρόμο, ἐπειδὴ δὲν εἶχα

χάρτη. 

הפמ יל התייה אל יכ ךרדה תא אוצמל יתלוכי אל

 .

Δὲν μπόρεσα νὰ τὸν καταλάβω,

 ἐπειδὴ ἡ μουσική ἦταν πολὺ δυνατά. 

תשעור התייה הקיסומה יכ ותוא ןיבהל יתלוכי אל

ידמ

 .

 

 

Ἔπρεπε νὰ πάρω ταξί. 

תינומ תחקל בייח יתייה

 .

Ἔπρεπε νὰ ἀγοράσω χάρτη. 

ריעה תפמ תא תונקל בייח יתייה

 .

Ἔπρεπε νὰ κλείσω τὸ ράδιο. 

וידרה תא תובכל בייח יתייה

 .

background image

83 [ ὀγδόντα τρία ] 

Παρελθοντικὸς χρόνος

(γ’)

83

שולשו םינומש

  [

 ]  

רבע

3

 

 

 

τηλεφωνῶ 

ןפלטל

Μιλοῦσα στὸ τηλέφωνο. 

יתנפלט ינא

 .

Ὅλη τὴν ὥρα μιλοῦσα στὸ τηλέφωνο. 

יתנפלט ןמזה לכ

 .

 

 

ρωτάω 

לואשל

Ρώτησα. 

יתלאש ינא

 .

Πάντα ρωτοῦσα. 

יתלאש דימת

 .

 

 

διηγοῦμαι 

רפסל

Διηγήθηκα. 

יתרפיס ינא

 .

Διηγήθηκα ὅλη τὴν ἱστορία. 

רופיסה לכ תא יתרפיס

 .

 

 

διαβάζω 

דומלל

Διάβαζα. 

יתדמל ינא

 .

Διάβαζα ὅλο τὸ βράδυ. 

ברעה לכ יתדמל

 .

 

 

δουλεύω 

דובעל

Δούλευα. 

יתדבע ינא

 .

Δούλευα ὅλη μέρα. 

םויה לכ יתדבע

 .

 

 

τρώω 

לוכאל

Ἔφαγα. 

יתלכא ינא

 .

Ἔφαγα ὅλο τὸ φαγητό. 

לכואה לכ תא יתלכא

 .

background image

84 [ ὀγδόντα τέσσερα ] 

Παρελθοντικὸς χρόνος

 (δ’)

84

עבראו םינומש

  [

 ]  

רבע

4

 

 

 

διαβάζω 

אורקל

Διάβασα. 

יתארק ינא

 .

Διάβασα ὅλο τὸ μυθιστόρημα. 

ןמורה לכ תא יתארק

 .

 

 

καταλαβαίνω 

ןיבהל

Κατάλαβα. 

יתנבה ינא

 .

Κατάλαβα τὸ κείμενο. 

טסקטה לכ תא יתנבה

 .

 

 

ἀπαντῶ

תונעל

Ἀπάντησα. 

יתינע ינא

 .

Ἀπάντησα σὲ ὅλες τὶς ἐρωτήσεις. 

תולאשה לכ לע יתינע

 .

 

 

Τὸ ξέρω – τὸ ἤξερα. 

עדוי ינא

יתעדי ינא ת

  .

  –  /

Τὸ γράφω – τὸ ἔγραψα. 

בתוכ ינא

יתבתכ ינא ת

  .

  –  /

Τὸ ἀκούω – τὸ ἄκουσα. 

עמוש ינא

יתעמש ינא ת

  .

  –  /

 

 

Τὸ φέρνω – τὸ ἔφερα. 

ףסוא ינא

יתפסא ינא ת

  .

  –  /

Τὸ φέρνω – τὸ ἔφερα. 

איבמ ינא

יתאבה ינא ה

  .

  –  /

Τὸ ἀγοράζω – τὸ ἀγόρασα. 

יתינק ינא הנוק ינא

  –

 .

 

 

Τὸ περιμένω – τὸ περίμενα. 

הזל יתיפיצ הזל הפצמ ינא

  –

 .

Τὸ ἐξηγῶ – τὸ ἐξήγησα. 

ריבסמ ינא

הז תא יתרבסה הז תא ה

  .

  –

 /

Τὸ γνωρίζω – τὸ γνώριζα. 

ריכמ ינא

הז תא יתרכה הז תא ה

  .

  –

 /

background image

85 [ ὀγδόντα πέντε ] 

ἐρωτήσεις –

παρελθοντικὸς χρόνος

(α’)

85

שמחו םינומש

  [

 ]  

רבע תולאש

  –

1

 

 

 

Πόσο ἤπιατε; 

תיתש המכ

 ?

Πόσο δουλέψατε; 

תדבע המכ

 ?

Πόσο γράψατε; 

תבתכ המכ

 ?

 

 

Πῶς κοιμηθήκατε; 

תנשי ךיא

 ?

Πῶς περάσατε τὶς εξετάσεις; 

הניחבב תחלצה ךיא

 ?

Πῶς βρήκατε τὸν δρόμο; 

ךרדה תא תאצמ ךיא

 ?

 

 

Μὲ ποιόν μιλήσατε; 

תחחוש ימ םע

 ?

Μὲ ποιόν ἔχετε ραντεβοῦ; 

השיגפ תעבק ימ םע

 ?

Μὲ ποιόν γιορτάσατε τὰ γενέθλιά σας; 

תדלוה םוי תגגח ימ םע

 ?

 

 

Ποῦ ἤσασταν; 

תייה ןכיה

 ?

Ποῦ μένατε; 

תררוגתה ןכיה

 ?

Ποῦ δουλεύατε; 

תדבע ןכיה

 ?

 

 

Τί συστήσατε; 

תצלמה המ לע

 ?

Τί φάγατε; 

תלכא המ

 ?

Τί μάθατε; 

תיווח המ

 ?

 

 

Πόσο γρήγορα ὁδηγούσατε; 

תעסנ תוריהמ וזיאב

 ?

Πόσο διήρκεσε ἡ πτήση σας; 

תסט ןמז המכ

 ?

Πόσο ψηλὰ πηδήξατε; 

תצפק הובג המכ

 ?

background image

86 [ ὀγδόντα ἕξι ] 

ἐρωτήσεις –

παρελθοντικὸς χρόνος (β’)

86

ששו םינומש

  [

 ]  

רבע תולאש

  –

2

 

 

 

Ποιά γραβάτα φόρεσες; 

תשבל הבינע וזיא

 ?

Ποιό αὐτοκίνητο ἀγόρασες; 

תינק תינוכמ וזיא

 ?

Σὲ ποιὰ[ν] ἐφημερίδα παρήγγειλες συνδρομή; 

יונימ תישע ןותיע הזיאל

 ?

 

 

Ποιόν εἴδατε; 

תיאר ימ תא

 ?

Ποιόν συναντήσατε; 

תשגפנ ימ םע

 ?

Ποιόν ἀναγνωρίσατε; 

תרכה ימ תא

 ?

 

 

Πότε σηκωθήκατε; 

תמק יתמ

 ?

Πότε ξεκινήσατε; 

תלחתה יתמ

 ?

Πότε σταματήσατε; 

תקספה יתמ

 ?

 

 

Γιατί ξυπνήσατε; 

תמק עודמ

 ?

Γιατί γίνατε δάσκαλος; 

הרומ תויהל תכפה עודמ

 ?

Γιατί πήρατε ταξί; 

תינומ תחקל עודמ

 ?

 

 

Ἀπὸ ποῦ ἤρθατε; 

תעגה ןכיהמ

 ?

Ποῦ πήγατε; 

תכלה ןכיהל

 ?

Ποῦ ἤσασταν; 

תייה ןכיה

 ?

 

 

Ποιόν βοήθησες; 

תרזע ימל

 ?

Σὲ ποιόν ἔγραψες; 

תבתכ ימל

 ?

Σὲ ποιόν ἀπάντησες; 

תינע ימל

 ?

background image

87 [ ὀγδόντα ἑπτὰ ] 

Παρελθοντικὸς χρόνος 

τῶν βοηθητικῶν

ρημάτων (α’)

87

עבשו םינומש

  [

 ]  

םיילאדומ םילעפ רבע

1

 

 

 

Ἔπρεπε νὰ ποτίσουμε τὰ λουλούδια. 

םיחרפה תא תוקשהל םיבייח ונייה

 .

Ἔπρεπε νὰ τακτοποιήσουμε τὸ σπίτι. 

הרידה תא רדסל םיבייח ונייה

 .

Ἔπρεπε νὰ πλύνουμε τὰ πιάτα. 

םילכה תא ףוטשל םיבייח ונייה

 .

 

 

Ἔπρεπε νὰ πληρώσετε τὸν λογαριασμό; 

ןובשחה תא םלשל םיבייח םתייה

 ?

Ἔπρεπε νὰ πληρώσετε εἴσοδο; 

הסינכ םלשל םיבייח םתייה

 ?

Ἔπρεπε νὰ πληρώσετε πρόστιμο; 

סנק םלשל םיבייח םתייה

 ?

 

 

Ποιός ἔπρεπε νὰ πεῖ ἀντίο; 

םולשל דרפיהל היה ךירצ ימ

 ?

Ποιός ἔπρεπε νὰ πάει νωρὶς σπίτι; 

התיבה םדקומ בוזעל היה ךירצ ימ

 ?

Ποιός ἔπρεπε νὰ πάρει τὸ τραῖνο; 

תבכרב עוסנל היה ךירצ ימ

 ?

 

 

Δὲν θέλαμε νὰ μείνουμε πολύ. 

ןמז הברה ראשיהל וניצר אל

 .

Δὲν θέλαμε νὰ πιοῦμε πολύ. 

רבד םוש תותשל וניצר אל

 .

Δὲν θέλαμε νὰ ἐνοχλήσουμε. 

עירפהל וניצר אל

 .

 

 

Ἤθελα νὰ κάνω ἕνα τηλεφώνημα. 

ןפלטל יתיצר ינא

 .

Ἤθελα νὰ καλέσω ἕνα ταξί. 

תינומ ןימזהל יתיצר ינא

 .

Ἤθελα νὰ πάω σπίτι. 

התיבה עוסנל יתיצר ינא

 .

 

 

Νόμιζα πὼς ἤθελες νὰ πάρεις τὴν γυναῖκα σου. 

ךתשאל רשקתהל תיצרש יתבשח ינא

 .

Νόμιζα πὼς ἤθελες νὰ πάρεις

 τὶς πληροφορίες καταλόγου. 

ןיעידומל רשקתהל תיצרש יתבשח ינא

 .

Νόμιζα πὼς ἤθελες νὰ παραγγείλεις πίτσα. 

הציפ ןימזהל תיצרש יתבשח ינא

 .

background image

88 [ ὀγδόντα ὀκτὼ ] 

Παρελθοντικὸς χρόνος 

τῶν βοηθητικῶν

ρημάτων (β’) 

88

הנומשו םינומש

  [

 ]  

םיילאדומ םילעפ רבע

2

 

 

 

Ὁ γιός μου δὲν ἤθελε νὰ παίξει μὲ τὴν κούκλα. 

הבובה םע קחשל הצר אל ילש ןבה

 .

Ἡ κόρη μου δὲν ἤθελε νὰ παίξει ποδόσφαιρο. 

לגרודכ קחשל התצר אל ילש תבה

 .

Ἡ γυναῖκα μου δὲν ἤθελε νὰ παίξει σκάκι μαζύ

μου. 

טמחש יתיא קחשל התצר אל יתשא

 .

 

 

Τὰ παιδιὰ μου δὲν ἤθελαν νὰ πᾶμε περίπατο. 

לויט תושעל וצר אל ילש םידליה

 .

Δὲν ἤθελαν νὰ τακτοποιήσουν τὸ δωμάτιο. 

םה

רדחה תא רדסל וצר אל ן

  .

 /

Δὲν ἤθελαν νὰ πᾶνε γιὰ ὕπνο. 

םה

הטימל תכלל וצר אל ן

  .

 /

 

 

Δὲν μποροῦσε νὰ φάει παγωτό. 

הדילג לוכאל ול רוסא היה

 .

Δὲν μποροῦσε νὰ φάει σοκολάτα. 

דלוקוש לוכאל ול רוסא היה

 .

Δὲν μποροῦσε νὰ φάει καραμέλλες. 

תוירכוס לוכאל ול רוסא היה

 .

 

 

Ἐπέτρεψα στὸν ἑαυτό μου νὰ ἐπιθυμήσει κάτι. 

הלאשמ עיבהל יל היה רתומ

 .

Ἐπέτρεψα στὸν ἑαυτό μου 

νὰ ἀγοράσει ἕνα φόρεμα. 

הלמש תונקל יל היה רתומ

 .

Ἐπέτρεψα στὸν ἑαυτό μου 

νὰ φάει ἕνα σοκολατάκι. 

קתממ תחקל יל היה רתומ

 .

 

 

Ἐπιτρεπόταν νὰ καπνίσεις στὸ ἀεροπλάνο; 

סוטמב ןשעל ךל היה רתומ

 ?

Ἐπιτρεπόταν νὰ πιεῖς μπύρα στὸ νοσοκομεῖο; 

םילוחה תיבב הריב תותשל ךל היה רתומ

 ?

Ἐπιτρεπόταν νὰ πάρεις τὸν σκύλο μαζύ σου

 στὸ ξενοδοχεῖο; 

ןולמל בלכה תא סינכהל ךל היה רתומ

 ?

 

 

Στὶς διακοπές, τὰ παιδιὰ μποροῦσαν νὰ μείνουν

ἔξω πολλὴ ὥρα. 

ץוחב ברעב ןמז הברה ראשיהל םידליל היה רתומ השפוחב

 .

Μποροῦσαν νὰ παίζουν πολλὴ ὥρα στὴν αὐλή. 

רצחב ןמז הברה קחשל םהל היה רתומ

 .

Μποροῦσαν νὰ μείνουν ξύπνια μέχρι ἀργά. 

רחואמ דע םירע ראשיהל םהל היה רתומ

 .

background image

89 [ ὀγδόντα ἐννέα ] 

ἡ προστακτικὴ (α’)

89

עשתו םינומש

  [

 ]  

יוויצ

1

 

 

 

Εἶσαι τόσο τεμπέλης – μὴν εἶσαι 

τόσο τεμπέλης! 

תא

תי ןלצע ךכ לכ י הייהת לא תי ןלצע ךכ לכ ה

  !  /

 /

  –

 /

 /

Κοιμᾶσαι τόσο πολὺ – μὴν κοιμᾶσαι

 τόσο πολύ! 

תא

הברה ךכ לכ י ןשית לא הברה ךכ לכ ןשי ה

  !

 /

  –

 /

Ἔρχεσαι τόσο ἀργὰ – μὴν ἔρχεσαι

 τόσο ἀργά! 

תא

רחואמ ךכ לכ י עיגת לא רחואמ ךכ לכ ה עיגמ ה

  !

 /

  –

 /

 /

 

 

Γελᾶς τόσο δυνατὰ – μὴ γελᾶς τόσο δυνατά! 

תא

םר הכ לוקב י קחצת לא םר הכ לוקב ת קחוצ ה

  !

 /

  –

 /

 /

Μιλᾶς τόσο σιγὰ – μὴ μιλᾶς τόσο σιγά! 

תא

טקשב ךכ לכ י רבדת לא טקשב ךכ לכ ת רבדמ ה

  !

 /

  –

 /

 /

Πίνεις ὑπερβολικὰ πολὺ – μὴ πίνεις

 τόσο πολύ! 

תא

הברה ךכ לכ י התשת לא ידמ רתוי התוש ה

  !

 /

  –

 /

 

 

Καπνίζεις ὑπερβολικὰ πολὺ – μὴ καπνίζεις

τόσο πολύ! 

תא

הברה ךכ לכ י ןשעת לא ידמ רתוי ת ןשעמ ה

  !

 /

  –

 /

 /

Δουλεύεις ὑπερβολικὰ πολὺ – μὴ δουλεύεις

τόσο πολύ! 

תא

הברה ךכ לכ י דובעת לא ידמ רתוי ת דבוע ה

  !

 /

  –

 /

 /

Ὁδηγεῖς πολὺ γρήγορα – μὴν ὁδηγεῖς

 τόσο γρήγορα! 

תא

רהמ ךכ לכ י עסית לא ידמ רהמ ת עסונ ה

  !

 /

  –

 /

 /

 

 

Σηκωθεῖτε, κύριε Μύλλερ! 

םוק

רלימ רמ

  !

  ,

Καθίστε, κύριε Μύλλερ! 

בש

רלימ רמ

  !

  ,

Μείνετε στὴν θέση σας, κύριε Μύλλερ! 

תבשל ראשה

רלימ רמ

  !

  ,

 

 

Ἔχετε ὑπομονή! / Κάνετε ὑπομονή!

תונלבס

 !

Μὲ τὸ πάσσο σας! 

רהמת לא

י

  !  /

Περιμένετε μιὰ στιγμή! 

הכח

עגר י

  !

 /

 

 

Προσέχετε! 

רהזה

י

  !  /

Νὰ εἶστε συνεπής! 

קייד

י

  !  /

Μὴν εἶστε κουτός / ἀνόητος! 

הייהת לא

ה שפיט י

  !  /

 /

background image

90 [ ἐνενῆντα ] 

ἡ προστακτική (β’) 

90

םיעשת

  [

 ]  

יוויצ

2

 

 

 

Ξυρίσου! 

חלגתה

 !

Πλύσου! 

ץחרתה

 !

Χτενίσου! 

קרתסה

 !

 

 

Πᾶρε τηλέφωνο! Πᾶρτε τηλέφωνο! 

רשקתה

י

  !  /

Ἄρχισε! Ἀρχίστε! 

לחתה

יליחתה

  !

 /

Σταμάτα! Σταματῆστε! 

קספה

יקיספה

  !

 /

 

 

Ἄσ’ το! Ἀφῆστε το! 

בוזע

יבזע

  !

 /

Πές το! Πεῖτε το! 

רומא

תאז ירמא

  !

 /

Ἀγόρασέ το! Ἀγοράστε το! 

הנק

הז תא י

  !

 /

 

 

Μὴν εἶσαι ποτὲ ἀνειλικρινής! 

רקשת לא

םעפ ףא י

  !

 /

Μὴν εἶσαι ποτὲ αὐθάδης! 

ףצחתת לא םעפ ףא

י

  !  /

Μὴν εἶσαι ποτὲ ἀγενής! 

הייהת לא םעפ ףא

ת סמונמ אל ייהת

  !  /

 /

 

 

Νὰ εἶσαι πάντα εἰλικρινής! 

הייה

ה רשי דימת ייה

  !  /

 /

Νὰ εἶσαι πάντα εὐχάριστος! 

הייה

ה דמחנ דימת ייה

  !  /

 /

Νὰ εἶσαι πάντα εὐγενικός! 

הייה

ת סמונמ דימת ייה

  !  /

 /

 

 

Καλόν δρόμο! 

עגה

התיבה םולשב יעיגה

  !

 /

Νὰ προσέχετε! 

רומש

ךמצע לע ירמש

  !

 /

Νὰ μὰς ξαναεπισκεφθεῖτε / ξανάρθετε! 

רקב

בורקב בוש ונתוא י

  !

 /

background image

91 [ ἐνενῆντα ἕνα ] 

Δευτερεύουσες προτάσεις

μὲ τὸ ὅτι (α’)

91

תחאו םיעשת

  [

 ]  

ש םע םילפט םיטפשמ

1

 

 

 

Ὁ καιρὸς ἴσως βελτιωθεῖ αὔριο. 

רתוי בוט רחמ היהי ריוואה גזמ ילוא

 .

Πῶς τὸ ξέρετε αὐτό; 

ךל ןיינמ

 ?

Ἐλπίζω ὅτι θὰ βελτιωθεῖ. 

רתוי בוט היהי ריוואה גזמש הווקמ ינא

 .

 

 

Σίγουρα θὰ ἔρθει. 

עיגי חטבל אוה

 .

Εἶναι σίγουρο; 

חוטב הז

 ?

Ξέρω ὅτι θὰ ἔρθει. 

עיגי אוהש עדוי ינא

 .

 

 

Σίγουρα θὰ τηλεφωνήσει. 

רשקתי חטבל אוה

 .

Ἀλήθεια; 

חוטב

 ?

Πιστεύω ὅτι θὰ τηλεφωνήσει. 

בשוח ינא

רשקתי אוהש ת

  .

 /

 

 

Τὸ κρασὶ εἶναι σίγουρα παλιό. 

ןשי חטבל ןייה

 .

Τὸ ξέρετε σίγουρα αὐτό; 

תא

הזב ה חוטב ה

   ?

 /

 /

Ὑποθέτω ὅτι εἶναι παλιό. 

חינמ ינא

ןשי אוהש ה

  .

 /

 

 

Τὸ ἀφεντικό μας ἔχει ὡραία ἐμφάνιση. 

בוט הארנ ונלש להנמה

 .

Βρίσκετε; 

ךל הארנ

 ?

Βρίσκω, μάλιστα, ὅτι εἶναι πολὺ ὡραίος. 

רובס ינא

דואמ בוט וליפא הארנ אוהש ה

  .

 /

 

 

Τὸ ἀφεντικὸ ἔχει σίγουρα φιλενάδα. 

הרבח חטב שי להנמל

 .

Ἀλήθεια τὸ πιστεύετε; 

תא

ת בשוח ה

   ?  /

 /

Εἶναι πολὺ πιθανὸ ὅτι ἔχει φιλενάδα. 

הרבח ול שיש חינהל ריבס

 .

background image

92 [ ἐνενῆντα δύο ] 

Δευτερεύουσες προτάσεις

 μὲ τὸ ὅτι καὶ τὸ ποὺ (β’) 

92

םייתשו םיעשת

  [

 ]  

ש םע םילפט םיטפשמ

2

 

 

 

Μὲ θυμώνει ποὺ ροχαλίζεις. 

תאש יתוא סיעכמ

ת רחונ ה

  .  /

 /

Μὲ θυμώνει ποὺ πίνεις τόση μπύρα. 

תאש יתוא סיעכמ

הריב הברה ךכ לכ התוש ה

  .

 /

Μὲ θυμώνει ποὺ ἔρχεσαι τόσο ἀργά. 

תאש יתוא סיעכמ

רחואמ ךכ לכ ה עיגמ ה

  .

 /

 /

 

 

Πιστεύω ὅτι χρειάζεται γιατρό. 

בשוח ינא

אפור תוארל ךירצ אוהש ת

  .

 /

Πιστεύω ὅτι εἶναι ἄρρωστος. 

בשוח ינא

הלוח אוהש ת

  .

 /

Πιστεύω ὅτι τώρα κοιμᾶται. 

בשוח ינא

וישכע ןשי אוהש ת

  .

 /

 

 

Ἐλπίζουμε ὅτι θὰ παντρευτεῖ τὴν κόρη μας. 

ונתב םע ןתחתי אוהש םיווקמ ונחנא

 .

Ἐλπίζουμε ὅτι ἔχει πολλὰ χρήματα. 

ףסכ הברה ול שיש םיווקמ ונחנא

 .

Ἐλπίζουμε ὅτι εἶναι ἑκατομμυριοῦχος. 

רנוילימ אוהש םיווקמ ונחנא

 .

 

 

Ἄκουσα ὅτι ἡ γυναῖκα του εἶχε ἕνα ἀτύχημα. 

הנואת התרק ותשאלש יתעמש

 .

Ἄκουσα ὅτι εἶναι στὸ νοσοκομεῖο. 

םילוחה תיבב תזפשואמ איהש יתעמש

 .

Ἄκουσα ὅτι τὸ αὐτοκίνητό σου καταστράφηκε

ὁλοσχερῶς. 

ןיטולחל הסרהנ ךלש תינוכמהש יתעמש

 .

 

 

Χαίρομαι ποὺ ἤρθατε. 

תאבש יתוא חמשמ הז

 .

Χαίρομαι γιὰ τὸ ἐνδιαφέρον σας. 

ןיינע תיארהש יתוא חמשמ הז

 .

Χαίρομαι ποὺ θέλετε νὰ ἀγοράσετε τὸ σπίτι. 

תאש יתוא חמשמ הז

תיבה תא תונקל הצור ה

  .

 /

 

 

Φοβάμαι πὼς τὸ τελευταῖο λεωφορεῖο ἔχει ἤδη

φύγει. 

ששוח ינא

אצי רבכ ןורחאה סובוטואהש ת

  .

 /

Φοβᾶμαι πὼς πρέπει νὰ πάρουμε ταξί. 

ששוח ינא

תינומ תחקל ונילעש ת

  .

 /

Φοβᾶμαι ὅτι δὲν κρατάω χρήματα. 

ששוח ינא

ףסכ ןאכ יל ןיאש ת

  .

 /

background image

93 [ ἐνενῆντα τρία ] 

Δευτερεύουσες προτάσεις

 μὲ τὸ ἂν 

93

שולשו םיעשת

  [

 ]  

םא םע םילפט םיטפשמ

 

 

 

Δὲν ξέρω ἂν μὲ ἀγαπάει. 

יתוא בהוא אוה םא תעדוי אל ינא

 .

Δὲν ξέρω ἂν θὰ γυρίσει. 

רוזחי אוה םא תעדוי אל ינא

 .

Δὲν ξέρω ἂν θὰ μοῦ τηλεφωνήσει. 

ילא רשקתי אוה םא תעדוי אל ינא

 .

 

 

Ἀναρωτιέμαι ἂν μὲ ἀγαπάει. 

יתוא בהוא אוה םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν θὰ γυρίσει. 

רוזחי אוה םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν θὰ μὲ πάρει τηλέφωνο. 

ילא רשקתי אוה םאה

 ?

 

 

Ἀναρωτιέμαι ἂν μὲ σκέφτεται. 

ילע בשוח אוה םא ימצע תא תלאוש ינא

 .

Ἀναρωτιέμαι ἂν ἔχει ἄλλη. 

תרחא יהשימ ול שי םא ימצע תא תלאוש ינא

 .

Ἀναρωτιέμαι ἂν λέει ψέματα. 

רקשמ אוה םא ימצע תא תלאוש ינא

 .

 

 

Ἀναρωτιέμαι ἂν μὲ σκέφτεται. 

ילע בשוח אוה םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν ἔχει ἄλλη. 

תרחא יהשימ ול שי םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν λέει τὴν ἀλήθεια. 

תמאה תא רמוא אוה םאה

 ?

 

 

Ἀμφιβάλλω ἂν τοῦ ἀρέσω πραγματικά. 

יתוא בהוא תמאב אוה םא תעדוי ינניא

 .

Ἀμφιβάλλω ἂν θὰ μοῦ γράψει. 

יל בותכי אוה םא תעדוי ינניא

 .

Ἀμφιβάλλω ἂν θὰ μὲ παντρευτεῖ. 

יתיא ןתחתי אוה םא תעדוי ינניא

 .

 

 

Ἀναρωτιέμαι ἂν τοῦ ἀρέσω στ’ ἀλήθεια. 

יתוא בהוא תמאב אוה םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν θὰ μοῦ γράψει. 

יל בותכי תמאב אוה םאה

 ?

Ἀναρωτιέμαι ἂν θὰ μὲ παντρευτεῖ. 

יתיא ןתחתי תמאב אוה םאה

 ?

background image

94 [ ἐνενῆντα τέσσερα ] 

Οἱ σύνδεσμοι (α’)

94

עבראו םיעשת

  [

 ]  

רוביח תולימ

1

 

 

 

Περίμενε (μέχρι) νὰ σταματήσει ἡ βροχή. 

הכח

םשג תדרל קיספיש דע י

  .

 /

Περίμενε (μέχρι) νὰ ἑτοιμασθῶ. 

הכח

םייסאש דע י

  .

 /

Περίμενε (μέχρι) νὰ γυρίσει. 

הכח

רוזחי אוהש דע י

  .

 /

 

 

Περιμένω (μέχρι) νὰ στεγνώσουν τὰ μαλλιά μου. 

ןיתממ ינא

שבייתי ילש רעישהש ה

  .

 /

Περιμένω (μέχρι) νὰ τελειώσει ἡ ταινία. 

ןיתממ ינא

םייתסי טרסהש ה

  .

 /

Περιμένω (μέχρι) νὰ ἀνάψει πράσινο. 

ןיתממ ינא

קוריל ףלחתי רוזמרהש ה

  .

 /

 

 

Πότε φεύγεις γιὰ διακοπές; 

תא יתמ

השפוחל ת עסונ ה

   ?

 /

 /

Πριν ἀπὸ τὸ καλοκαῖρι; 

ץיקה תשפוח תליחת ינפל דוע

 ?

Ναί, πρὶν μπεῖ τὸ καλοκαῖρι. 

ןכ

ץיקה תשפוח תליחת ינפל וליפא

  .

  ,

 

 

Ἐπισκεύασε τὴν σκεπή πρὶν / προτοῦ μπεῖ ὁ

χειμῶνας. 

ןקת

ףרוחה תליחת ינפל גגה תא י

  .

 /

Πλύνε τὰ χέρια σου πρὶν / προτοῦ κάτσεις στὸ

τραπέζι. 

ףוטש

ןחלושל י בשתש ינפל םיידי יפטש

  .

 /

 /

Κλεῖσε τὸ παράθυρο πρὶν / προτοῦ βγεῖς ἔξω. 

רוגס

י אצתש ינפל ןולחה תא ירגס

  .  /

 /

 

 

Πότε θὰ ἔρθεις σπίτι; 

רוזחת יתמ

התיבה ירזחת

   ?

 /

Μετὰ τὸ μάθημα; 

רועישה ירחא

 ?

Ναί, ὅταν τελειώσει τὸ μάθημα. 

ןכ

רועישה םות רחאל

  .

  ,

 

 

Μετὰ τὸ ἀτύχημα ποὺ εἶχε, δὲν μπόρεσε νὰ

δουλέψει πιά. 

דובעל רתוי היה לוכי אל אוה הנואתה ירחא

 .

Ἀφοῦ ἔχασε τὴν δουλειά του, πῆγε στὴν Ἀμερική.

הקירמאל בזע אוה הדובעהמ רטופ אוהש ירחא

 .

Ἀφοῦ πῆγε στὴν Ἀμερική, ἔγινε πλούσιος. 

רשעתה אוה הקירמאל רבע אוהש ירחא

 .

background image

95 [ ἐνενῆντα πέντε ] 

Οἱ σύνδεσμοι (β’)

95

שמחו םיעשת

  [

 ]  

רוביח תולימ

2

 

 

 

Ἀπὸ πότε δὲν δουλεύει πιά; 

תלטבומ איה יתממ

 ?

Ἀπὸ τότε ποὺ παντρεύτηκε. 

היאושינ זאמ

 ?

Ναί, δὲν δουλεύει πιά, ἀπὸ τότε ποὺ παντρεύτηκε. 

ןכ

הנתחתהש זאמ תדבוע אל איה

  .

  ,

 

 

Ἀπὸ τότε ποὺ παντρεύτηκε, δὲν δουλεύει πιά. 

תדבוע אל איה הנתחתה איהש זאמ

 .

Ἀπὸ τότε ποὺ γνωρίζονται, εἶναι εὐτυχισμένοι. 

םירשואמ םה םיריכמ םהש זאמ

 .

Ἀπὸ τότε ποὺ ἀπέκτησαν παιδιά, βγαίνουν

σπάνια ἔξω. 

תוקוחר םיתיעל םיאצוי םה םידלי םהל שיש זאמ

 .

 

 

Πότε μιλάει στὸ τηλέφωνο; 

ןופלטב תרבדמ איה יתמ

 ?

Ἐνῶ ὁδηγεῖ; 

העיסנה ןמזב

 ?

Ναί, ἐνῶ ὁδηγεῖ. 

ןכ

תינוכמב תעסונ איהש ןמזב

  .

  ,

 

 

Μιλάει στὸ τηλέφωνο ἐνῶ ὁδηγεῖ. 

תינוכמב תעסונ איהש ןמזב ןופלטב תרבדמ איה

 .

Βλέπει τηλεόραση ἐνῶ σιδερώνει. 

תצהגמ איהש ןמזב היזיוולטב הפוצ איה

 .

Ἀκούει μουσική ἐνῶ κάνει τὰ μαθήματά της. 

תיב ירועיש השוע איהש ןמזב הקיסומל הניזאמ איה

 .

 

 

Δὲν βλέπω τίποτα ὅταν δὲν φοράω γυαλιά. 

םייפקשמ יל ןיא רשאכ םולכ האור אל ינא

 .

Δὲν καταλαβαίνω τίποτα ὅταν ἡ μουσικὴ 

εἶναι τόσο δυνατά. 

ןיבמ אל ינא

תשעור הכ הקיסומהשכ םולכ ה

  .

 /

Δὲν μπορῶ νὰ μυρίσω τίποτα ὅταν εἶμαι

συναχωμένος. 

חירמ אל ינא

ת ןנוצמ ינא רשאכ םולכ ה

  .  /

 /

 

 

Θὰ πάρουμε ταξὶ ἂν βρέχει. 

םשג דרוי רשאכ תינומ םיחקול ונחנא

 .

Θὰ κάνουμε τὸν γῦρο τοῦ κόσμου, ἂν κερδίσουμε

 τὸ Λόττο. 

םלועב לייטל עסנ וטולב הכזנ םא

 .

Θὰ ξεκινήσουμε νὰ τρῶμε, ἂν δὲν ἔρθει σύντομα. 

לוכאל ליחתנ בורקב עיגי אל אוה םא

 .

background image

96 [ ἐνενῆντα ἕξι ] 

Οἱ σύνδεσμοι (γ’) 

96

ששו םיעשת

  [

 ]  

רוביח תולימ

3

 

 

 

Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει τὸ ξυπνητῆρι. 

םק ינא

לצלצמ ררועמה ןועשה רשאכ ה

  .

 /

Μὲ πιάνει νύστα ὅταν ἔχω διάβασμα. 

ףייע שיגרמ ינא

דומלל ה ךירצ ינאשכ ה

  .

 /

 /

Θὰ σταματήσω νὰ δουλεύω ὅταν φθάσω τὰ 60

[=ἑξῆντα]. 

םישיש ליגל עיגאשכ דובעל קיספא ינא

 .

 

 

Πότε θὰ πάρετε τηλέφωνο; 

רשקתת יתמ

י

   ?  /

Μόλις ἔχω / βρῶ ἕνα λεπτὸ ἐλεύθερο. 

יונפ עגר יל היהישכ

 .

Θὰ τηλεφωνήσει μόλις βρεῖ λίγο χρόνο. 

ןמז תצק ול היהישכ רשקתי אוה

 .

 

 

Πόσον καιρὸ θὰ δουλεύετε; 

דובעת ןמז המכ

ידבעת

   ?

 /

Θὰ δουλεύω ὅσο μπορῶ. 

לכואש ןמז לכ דובעא ינא

 .

Θὰ δουλεύω ὅσο εἶμαι ὑγιής. 

אירב היהאש ןמז לכ דובעא ינא

ה

  .  /

 

 

Εἶναι στὸ κρεββάτι ἀντί νὰ δουλεύει. 

דובעל םוקמב הטימב בכוש אוה

 .

Διαβάζει ἐφημερίδα, ἀντὶ νὰ μαγειρεύει. 

לשבל םוקמב ןותיע תארוק איה

 .

Κάθεται στὸ μπάρ, ἀντὶ νὰ πάει σπίτι. 

התיבה תכלל םוקמב באפב בשוי אוה

 .

 

 

Ἀπ’ ὅσο ξέρω, μένει ἐδῶ. 

ןאכ רג אוה עדוי ינאש המכ דע

 .

Ἀπ’ ὅσο ξέρω, ἡ γυναῖκα του εἶναι ἄρρωστη. 

הלוח ותשא עדוי ינאש המכ דע

 .

Ἀπ’ ὅσο ξέρω, εἶναι ἄνεργος. 

לטבומ אוה עדוי ינאש המכ דע

 .

 

 

Μὲ πῆρε ὁ ὕπνος, διαφορετικὰ 

θὰ ἤμουν συνεπής. 

עיגמ יתייה תרחא רחואמ יתררועתה

ןמזב ה

  .

 /

Ἔχασα τὸ λεωφορεῖο, διαφορετικὰ

 θὰ ἤμουν συνεπής. 

עיגמ יתייה תרחא סובוטואל יתרחיא

ןמזב ה

  .

 /

Δὲν βρῆκα τὸν δρόμο, διαφορετικὰ

 θὰ ἤμουν συνεπής. 

עיגמ יתייה תרחא ךרדה תא יתאצמ אל

ןמזב ה

  .

 /

background image

97 [ ἐνενῆντα ἑπτὰ ] 

Οἱ σύνδεσμοι (δ’)

97

עבשו םיעשת

  [

 ]  

רוביח תולימ

4

 

 

 

Ἀποκοιμήθηκε, παρ’ ὅλο ποὺ ἡ τηλεόραση

 ἦταν ἀνοιχτή. 

הקולד התייה היזיוולטהש תורמל םדרנ אוה

 .

Ἔμεινε κι’ ἄλλο, παρ’ ὅλο ποὺ ἦταν ἤδη ἀργά. 

רחואמ היהש תורמל ראשנ אוה

 .

Δὲν ἦρθε, παρ’ ὅλο ποὺ εἴχαμε δώσει ραντεβοῦ. 

שגפיהל ונעבקש תורמל עיגה אל אוה

 .

 

 

Ἡ τηλεόραση ἦταν ἀνοιχτή. Παρ’ ὅλ’ αὐτά,

ἀποκοιμήθηκε. 

הקולד התייה היזיוולטה

םדרנ אוה תאז תורמל

  .

  .

Ἦταν ἤδη ἀργά. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, ἔμεινε κι’ ἄλλο. 

רחואמ רבכ היה

ראשנ אוה תאז תורמל

  .

  .

Εἴχαμε κανονίσει νὰ συναντηθοῦμε. Παρ’ ὅλ’ αὐτά,

 δὲν ἦρθε. 

שגפיהל ונעבק

עיגה אל אוה תאז תורמל

  .

  .

 

 

Παρ’ ὅλο ποὺ δὲν ἔχει δίπλωμα, ὁδηγεῖ αὐτοκίνητο. 

הגיהנ ןוישיר ול ןיאש תורמל תינוכמב גהונ אוה

 .

Παρ’ ὅλο ποὺ ὁ δρόμος γλυστράει,

 ὁδηγεῖ γρήγορα. 

קילחמ שיבכהש תורמל רהמ עסונ אוה

 .

Παρ’ ὅλο ποὺ εἶναι μεθυσμένος, πάει μὲ τὸ ποδήλατο. 

יותש אוהש תורמל םיינפוא לע בכור אוה

 .

 

 

Δὲν ἔχει δίπλωμα. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, ὁδηγεῖ αὐτοκίνητο. 

תינוכמב גהונ אוה תאז תורמלו הגיהנ ןוישיר ול ןיא

 .

Ὁ δρόμος γλυστράει. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, ὁδηγεῖ

 πολὺ γρήγορα. 

רהמ עסונ אוה תאז תורמלו קילחמ שיבכה

 .

Εἶναι μεθυσμένος. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, πάει μὲ τὸ

ποδήλατο. 

םיינפוא לע בכור אוה תאז תורמלו יותש אוה

 .

 

 

Δὲν βρίσκει δουλειά, παρ’ ὅλο ποὺ ἔχει σπουδάσει. 

הדמל איהש תורמל הדובע תאצומ אל איה

 .

Δὲν πάει στὸ γιατρό, παρ’ ὅλο ποὺ πονάει. 

םיבאכ הל שיש תורמל אפורל תכלוה אל איה

 .

Θὰ ἀγοράσει αὐτοκίνητο, παρ’ ὅλο

 ποὺ δὲν ἔχει χρήματα. 

ףסכ הל ןיאש תורמל תינוכמ הנוק איה

 .

 

 

Ἔχει σπουδάσει. Παρ’ ὅλ’ αὐτά,

 δὲν βρίσκει δουλειά. 

הדובע תאצומ אל איה תאז תורמלו הדמל איה

 .

Πονάει. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, δὲν πάει στὸν γιατρό. 

אפורל תכלוה אל איה תאז תורמלו םיבאכ הל שי

 .

Δὲν ἔχει χρήματα. Παρ’ ὅλ’ αὐτά, θὰ ἀγοράσει

αὐτοκίνητο. 

תינוכמ הנוק איה תאז תורמלו ףסכ הל ןיא

 .

background image

98 [ ἐνενῆντα ὀκτὼ ] 

Διπλοῖ σύνδεσμοι 

98

הנומשו םיעשת

  [

 ]  

תולופכ רוביח תולימ

 

 

 

Τὸ ταξεῖδι ἦταν μὲν ὡραῖο, ἀλλὰ πολὺ

κουραστικό. 

ידמ ףייעמ לבא הפי היה לויטה

 .

Τὸ τραῖνο ἦρθε μὲν στὴν ὥρα του, ἀλλὰ ἦταν

γεμᾶτο. 

ידמ האלמ התייה לבא ןמזב העיגה תבכרה

 .

Τὸ ξενοδοχεῖο ἦταν μὲν ἄνετο, ἀλλὰ πολὺ

ἀκριβό. 

ידמ רקי לבא בוט היה ןולמה

 .

 

 

Παίρνει εἴτε τὸ λεωφορεῖο εἴτε τὸ τραῖνο. 

תבכרב וא סובוטואב עסונ אוה

 .

Θὰ ἔρθει εἴτε ἀπόψε εἴτε αὔριο πρωί‐πρωί. 

רקובב רחמ וא ברעה עיגי אוה

 .

Θὰ μείνει εἴτε σὲ ἐμᾶς εἴτε στὸ ξενοδοχεῖο. 

ןולמב וא ונלצא רוגי אוה

 .

 

 

Μιλάει τόσο ἱσπανικὰ ὅσο καὶ ἀγγλικά. 

תילגנאו תידרפס תרבוד איה

 .

Ἔχει ζήσει τόσο στὴν Μαδρίτη 

ὅσο καὶ στὸ Λονδῖνο. 

ןודנולבו דירדמב היח איה

 .

Γνωρίζει τόσο τὴν Ἱσπανία ὅσο καὶ τὴν Ἀγγλία. 

הילגנא תאו דרפס תא הריכמ איה

 .

 

 

Εἶναι ὄχι μόνο χαζός, ἀλλὰ καὶ τεμπέλης. 

ןלצע םג אלא שפיט קר אל אוה

 .

Εἶναι ὄχι μόνο ὄμορφη, ἀλλὰ καὶ ἔξυπνη. 

המכח םג אלא הפי קר אל איה

 .

Μιλάει ὄχι μόνο γερμανικά, ἀλλὰ καὶ γαλλικά. 

תיתפרצ םג אלא תינמרג קר תרבוד אל איה

 .

 

 

Δὲν παίζω οὔτε πιάνο οὔτε κιθάρα. 

לוכי אל ינא

הרטיגב אלו רתנספב אל ןגנל ה

  .

 /

Δὲν ξέρω νὰ χορεύω οὔτε βὰλς οὔτε σάμπα. 

לוכי אל ינא

הבמס אלו סלאו אל דוקרל ה

  .

 /

Δὲν μοῦ ἀρέσει οὔτε ἡ ὄπερα οὔτε τὸ μπαλέτο. 

בהוא אל ינא

טלב אלו הרפוא אל ת

  .

 /

 

 

Ὅσο πιὸ γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιὸ νωρίς

 θὰ τελειώσεις. 

דובעתש לככ

רתוי םדקומ י םייסת ךכ רתוי רהמ ידבעת

  .

 /

 /

Ὅσο πιὸ νωρίς ἔρθεις, τόσο πιὸ νωρίς 

θὰ μπορέσεις νὰ φύγεις. 

עיגתש לככ

רתוי םדקומ תכלל י לכות ךכ רתוי םדקומ י

  .

 /

  ,

 /

Ὅσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιὸ νωθρὸς γίνεται.

רגבתמ םדאש לככ

תוחונ רתוי בהוא אוה ןכ

  .

  ,

background image

99 [ ἐνενῆντα ἐννέα ] 

ἡ γενικὴ πτώση

99

עשתו םיעשת

  [

 ]  

ןיינקה תסחי

 

 

 

ἡ γάτα τῆς φίλης μου 

ילש הרבח לש הלותחה

ὁ σκύλος τοῦ φίλου μου 

ילש רבח לש בלכה

τὰ παιχνίδια τῶν παιδιῶν μου 

ילש םידליה לש םיעוצעצה

 

 

Αὐτὸ εἶναι τὸ παλτὸ τοῦ συναδέλφου μου. 

ילש הגלוקה לש ליעמה הז

 .

Αὐτὸ εἶναι τὸ αὐτοκίνητο

 τοῦ συναδέλφου μου. 

ילש הגלוקה לש תינוכמה וז

 .

Αὐτὴ εἶναι ἡ δουλειὰ τῶν συναδέλφων μου. 

ילש תוגלוקה לש הדובעה וז

 .

 

 

Ξηλώθηκε τὸ κουμπί ἀπὸ τὸ πουκάμισο. 

לפנ הצלוחה לש רותפכה

 .

Χάθηκε τὸ κλειδὶ τοῦ γκαράζ. 

דבא היינחה לש חתפמה

 .

Ὁ ὑπολογιστὴς τοῦ ἀφεντικοῦ χάλασε. 

לקלקתה להנמה לש בשחמה

 .

 

 

Ποιοί εἶναι οἱ γονεῖς τοῦ κοριτσιοῦ; 

הדליה לש הירוה ימ

 ?

Πῶς θὰ πάω στὸ σπίτι τῶν γονιῶν της; 

הירוה לש םתיבל עיגהל לכוא דציכ

 ?

Τὸ σπίτι εἶναι στὸ τέλος τοῦ δρόμου. 

בוחרה ףוסב אצמנ תיבה

 .

 

 

Πῶς λέγεται ἡ πρωτεύουσα τῆς Ἑλβετίας; 

ץייווש תריב לש המש המ

 ?

Πῶς λέγεται ὁ τίτλος τοῦ βιβλίου; 

רפסה לש ומש המ

 ?

Πῶς λέγονται τὰ παιδιὰ τῶν γειτόνων; 

םינכשה לש םהידלי תומש המ

 ?

 

 

Πότε εἶναι οἱ σχολικὲς διακοπὲς

 τῶν παιδιῶν; 

םידליה לש םתשפוח ליחתת יתמ

 ?

Πότε δέχεται ὁ γιατρὸς ραντεβοῦ; 

אפורה לש הלבקה תועש יתמ

 ?

Ποιές εἶναι οἱ ὧρες λειτουργίας τοῦ μουσείου; 

ןואיזומב רוקיבה תועש יתמ

 ?

background image

100 [ ἑκατόν ] 

τὰ ἐπιρρήματα 

100

האמ

  [

 ]  

לעופה יראות

 

 

 

ἤδη – ποτὲ μέχρι τώρα 

אל ןיידע רבכ

  –

Ἔχετε ἤδη ἐπισκεφθεῖ τὸ Βερολῖνο; 

ןילרבב רבכ תייה

 ?

Ὄχι, ποτὲ μέχρι τώρα. 

אל

אל ןיידע

  .

  ,

 

 

κάποιος – κανεὶς / κανένας 

דחא ףא והשימ

  –

Ξέρετε κάποιον / κανέναν ἐδῶ; 

תא

והשימ ןאכ ה ריכמ ה

   ?

 /

 /

Ὄχι, δὲν ξέρω κανέναν ἐδῶ. 

אל

דחא ףא ןאכ ה ריכמ אל ינא

  .

 /

  ,

 

 

ἀκόμα – όχι πιὰ / πλέον 

אל רבכ ןיידע

  –

Θὰ μείνετε πολὺ ἀκόμα ἐδῶ; 

תא

הברה דוע ת ראשנ ה

   ?

 /

 /

Ὄχι, θὰ φύγω σύντομα. 

אל

ןמז הברה דוע תראשנ אל ינא

  .

  ,

 

 

κάτι ἀκόμα – τίποτα ἄλλο 

רתוי אל והשמ דוע

  –

Θὰ θέλατε νὰ πιεῖτε κάτι ἀκόμα; 

הצרת

והשמ דוע תותשל י

   ?

 /

Ὄχι, δὲν θὰ ἤθελα τίποτα ἄλλο. 

אל

רתוי תותשל הצור אל ינא

  .

  ,

 

 

ἤδη κάτι – τίποτα ἀκόμα 

םולכ ןיידע והשמ רבכ

  –

Ἔχετε φάει ἤδη κάτι; 

והשמ רבכ תלכא

 ?

Ὄχι, δὲν ἔχω φάει τίποτα ἀκόμα. 

אל

רבד םוש יתלכא אל ןיידע

  .

  ,

 

 

κάποιος ἀκόμα – κανεὶς ἄλλος 

דחא ףא אל והשימ דוע

  –

Θὰ ἤθελε κάποιος ἀκόμα καφέ; 

הפק הצור והשימ דוע

 ?

Ὄχι, κανεὶς ἄλλος. 

אל

הצור אל דחא ףא

  .

  ,


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
06 Bulgarian Greek for beginners
Bulgarian for English Speakers 26pages (1)
Figures for chapter 5
Figures for chapter 12
GbpUsd analysis for July 06 Part 1
Figures for chapter 6
The American Society for the Prevention of Cruelty
AME Stds for NATO Seminar
67 Sposoby obliczania sił kształtowania plastycznego ppt
Herbs for Sports Performance, Energy and Recovery Guide to Optimal Sports Nutrition
Japanese for busy people I (ch26 end)
Biomass Fired Superheater for more Efficient Electr Generation From WasteIncinerationPlants025bm 422
Microactuator for Precise Head Positioning
NLP for Beginners An Idiot Proof Guide to Neuro Linguistic Programming
67 Żeglarz
Forex Online Manual For Successful Trading

więcej podobnych podstron