١
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻢﻠﻌﺗ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺴﲬ ﰲ
ﱐﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﺮﻳﺮﲢ
ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﲢ
ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﰲ ﺔﺜﺣﺎﺒﻟﺍ
ﺔﻴﺑﺩﻷﺍ ﺔﺒﺘﻜﳌﺍ
–
ﻱﻭﺎﳛﺭ ﺮﻤﻋ
/
ﺐﻠﺣ
-
ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻥﺎﺧ
ﻪﻨﻣ ﺔﺨﺴﻧ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﺟﺮﻳ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺒﺠﻋﺃ ﻝﺎﺣ ﰲ
ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻩﺮﺸﻧ ﻭ ﻪﻨﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﻢﺘﻴﺳ ﷲﺍ ﻥﺫﺈﺑ ﹰﺎﺒﻳﺮﻗﻭ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ
ﺕﺎﻴﲢ ﻊﻣ
ﻦﻬﻳﺃ ﺭﺎﺸﻳ
ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ ﻭ ﺎﻳﺭﻮﺳ ﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺮﻳﺪﻣ
"
ﺩﻭﺪﺣﻼﺑ ﻥﺎﻤﻛﺮﺗ
"
ﺎﻳﺭﻮﺳ ﰲ ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ
:
http://k.1asphost.com/turkmens
ﻥﺎﻤﻛﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﺘﻨﻣ
:
http://turkmens.forumup.com
٢
ﺱﺮﻬﻔﻟﺍ
ﻭﺮﳊﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑ
alfabe
................................
......................
٤
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ
................................
..............................
٦
ﻪﺘﻏﺎﻴﺻ ﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ
................................
........................
٦
ﻨﻟﺍ
ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜ
................................
..............................
٧
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ
................................
................................
٨
ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ
................................
................................
.....
٩
١
-
ﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
ﻞﺼ
:
................................
............
٩
٢
-
ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
:
................................
.......................
٩
١
ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ
:
................................
...................
٩
٢
ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
:
................................
...............
١٠
٣
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ
:
................................
..................
١٠
٣
-
ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ
:
................................
.....................
١١
٤
-
ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
:
................................
....................
١١
ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
................................
............................
١٣
١
-
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ
:
................................
.....................
١٣
٢
-
ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ
:
................................
........................
١٤
٣
-
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
:
................................
............................
١٥
ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ
................................
..........................
١٦
١
.
ﱴﺣ
de
ﻩﺩ
:
................................
....................
١٦
٢
.
ﻦﻴﺑ
ile
ﻪـﹶﻠـﻳﺇ
:
................................
................
١٦
٣
.
ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ
ve
ﻭ
:
................................
................
١٦
٤
.
Fakat
، ﻂﻘﻓ
ama
، ﺎﻣﺃ
lakin
، ﻦﻛﻻ
ancak
ﻖﹶﳒﺁ
:
...............
١٦
٥
.
hem
ﻢﻫ
:
................................
......................
١٦
٣
٦
.
yoksa
ﺎﺴﻗﻮﻳ
:
................................
..................
١٦
٧
.
Halbuki
ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ
:
................................
..............
١٧
٨
.
Çűnkű
، ﻮﻜﻧﻮﺟ
zira
ﺍﺮﻳﺯ
:
................................
....
١٧
٩
.
Meğer
ﺮﻴﻣ
:
................................
.....................
١٧
ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ
................................
...............................
١٨
ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ
................................
..............................
١٩
ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ
................................
..............
٢١
ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ
................................
................................
..
٢٢
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ
................................
................................
٢٣
ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ
................................
................................
٢٤
ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ
................................
...............................
٢٥
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ
................................
...............................
٢٦
ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ
................................
...................
٢٧
ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ
................................
....................
٢٩
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ
................................
................................
.....
٣٠
ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ
................................
.............................
٣٢
ﻒﺗﺎﳍﺍ
................................
................................
....
٣٤
ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ
................................
...........................
٣٦
ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ
................................
.......................
٣٨
ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ
................................
...........................
٣٩
ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ
................................
...............................
٤١
ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ
................................
.....................
٤٤
٤
ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
alfabe
ﺴﻧﺮﻔﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊ ﹰﺎﻣﺎﲤ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺠﳍﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
ﻥﻭﺩ ﻆـﻔﻠﺗ ﺎﻬـﻠﻛ ﻭ ﺔﻴ
ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺍ
..
ﻑﻭﺮﳊﺍ ﻩﺬﻫ ﲔﺒﻳ ﻝﻭﺪﺟ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻭ
.
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ
ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ
ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ
ﺍ
ﺁ
a
A
ﺏ
ﺏ
b
B
ﺝ
ﺝﺩ
c
C
ﺶﺗ
ﺶﺗ
=
چ
ç
Ç
ﺩ
ﺩ
d
D
ﻪﹶﺋ
ﹶﺃ
e
E
ﻑ
ﻑ
f
F
ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺝ
ﮓ
َ
g
G
ﻍ
ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ ﹶﻍ
ğ
Ğ
ﻱ
ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ ﻱ
ğ
Ğ
ـﻫ
ﹷﻫ
h
H
ﺓﺮﺴﻛ ، ﺇ
ﺇ
ĭ
Í
ﻱﺇ
ﻱﺇ
i
I
ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺝ
ﺝ
j
J
ﻙ ، ﻕ
ﻙ ، ﻕ
k
K
ﻝ
ﹶﻝ
l
L
ﻡ
ﻡ
m
M
ﻥ
ﹶﻥ
n
N
ﻭﺃ
ﻭﺃ
o
O
٥
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﳊﺍ
ﻞﺑﺎﻘﳌﺍ ﰊﺮﻌﻟﺍ
ﻲﻛﺮﺘﻟﺍ ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺓﲑﻐﺼﻟﺍ
ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ
ﻭﺃ
'
ﻭﺃ
'
ő
Ő
ﭖ
ﭖ
p
P
ﺭ
ﺭ
r
R
ﺹ، ﺱ ،ﺙ
ﺹ، ﺱ ،ﹶﺙ
s
S
ﺵ
ﺵ
ş
Ş
ﻁ ، ﺕ
ﹶﻁ ، ﺕ
t
T
ﻭﺃ
ﻭﺃ
u
U
ِﻭﺃ
ِﻭﺃ
ű
Ű
ﻭ
ﻭ
v
V
ﻱ
ﻱ
Y
Y
ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ
ﻅ،ﺽ،ﺯ،ﺫ
z
Z
٦
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ
ﺚﻧﺆﳌﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﳌﺍ ﲔﺑ ﻕﺮﻓ ﻻ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﰲ
.
ﺔـﻤﻠﻜﻓ ﹰﺍﺮﻛﺫ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ
"
sen
)
ﻦﺳ
(
"
ﲏﻌﺗ
"
َ ﺖﻧﺃ
"
ﲏﻌﺗ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺈﻓ ﻰﺜﻧﺃ ﺐﻃﺎﲣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ،
"
ِﺖﻧﺃ
"
ﻭ
ﺍﺬﻜﻫ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ِﺖﻧﺃ ، ﺖﻧﺃ
sen
ﻦﺳ
ﺃ
ﱳﻧﺃ ، ﻢﺘﻧ
siz
ﺰﻴِﺳ
ﱄﺎﻌﺗ، ﻝﺎﻌﺗ
gel
ﻞﹶﻛ
ﺓﲑﺒﻛ ، ﲑﺒﻛ
bűyűk
ﻙﻮﻳﻮﺑ
ﺖﺒﺘﻛ ،ﺐﺘﻛ
yazdı
ﺩﺯﺎﻳ
ﻪﺘﻏﺎﻴﺻ ﻭ ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ
ﻊﲨ ﻮﻬﻓ ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻓ ، ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﲎﺜﻤﻠﻟ ﺩﻮﺟﻭ ﻻ
.
ﺩﺮـﻔﻣ ﺎﻣﺇ ﺔﻤﻠﻜﻟﺎﻓ
)
tekil
ﻞﻴﻜﺗ
(
ﻊﲨ ﻭﺃ
)
çoğul
ﻝﻮﻏﻮﺟ
.(
ﻊﻤﳉﺍ ﺓﺍﺩﺃ
)
lar
ﺭﻻ
(
ﳌﺍ ﰲ
ﻭ ﻞﻘﺜ
)
ler
ﺮﹶﻟ
(
ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰐﺄﺗ ﻭ ، ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ
:
ﺩﺮﻔﻣ
ﻊﲨ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ
kitap
ﺏﺎﺘﻛ
ﺐﺘﻜﻟﺍ
kitaplar
ﺭﻼﺑﺎﺘﻴﻛ
ﲑﻐﺼﻟﺍ
kűçűk
ﻙﻮﺟﻮﻛ
ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ
kűçűkler
ﺮﹶﻠﻛﻮﺟﻮﻛ
ﺖﻨﺒﻟﺍ
kiz
ﺰِﻗ
ﺕﺎﻨﺒﻟﺍ
kizlar
ﺭﻻﺰِﻗ
ﺖﻴﺒﻟﺍ ﰲ
evde
ﻩﺩﻭﺃ
ﺕﻮﻴﺒﻟﺍ ﰲ
evlerde
ﻩﺩﺮﹶﻟﻭﺃ
٧
ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ
ﺔﻤﻠﻜﺑ ﻖﺒﺴﻳ ﺓﺮﻜﻨﻟﺍ ﻢﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ
)
bir
(
ﹰﺎﻀﻳﺃ ﺪﺣﺍﻭ ﺩﺪﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺪﻟﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺔﻓﺮﻏ
Bir oda
ﺍﺩﻭﺃ ﲑﺑ
ﺮﺘﻓﺩ
Bir defter
ﺮﺘﻓﺩ ﲑﺑ
ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ﻭ
)
ﻝﺃ
(
ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺔﻣﺩﺎﻘﻟﺍ ﺔﻨﺴﻟﺍ
Gelecek sene
ﹶﻠﹶﻛ
ﻪﻨﺳ ﻚﺠ
ﻙﺎﺒﺸﻟﺍ ﺖﺤﺘﻓ
Pencereyi açtim
ﻢﺘﺟﺁ ﻲﻳﺮﺠﻨﺑ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ
Bu kapı
ِﺏﺎﻗ ﻮﺑ
٨
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺀﺎﲰﺃ
ﺩﺮﻔﻣ
ﻊﲨ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺐﻳﺮﻘﻠﻟ
ﺍﺬﻫ
bu
ﻮﺑ
ﺀﻻﺆﻫ
Bunlar
ﺭﻼﻧﻮﺑ
ﺪﻴﻌﺒﻠﻟ
ﻚﻠﺗ، ﻙﺍﺫ
şu
ﻮﺷ
ﻚﺋﻻﻭﺃ
Şunlar
ﺭﻼﻧﻮﺷ
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ
ﻚﻠﺗ،ﻚﻟﺫ
o
ﻭﺃ
ﻚﺋﻻﻭﺃ
onlar
ﺭﻼﻧﻭﺃ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺍﺬﻫ ﻦِﻣ
bundan
ﻥﺪﻧﻮﺑ
ﻙﺍﺫ ﱃﺇ
şuna
ﺎﻧﻮﺷ
ﺍﺬﻜﻫ
bőyle
ﹶﻞﻳﻮﺑ
ﻙﺍﺬﻛ
şőyle
ﹶﻞﻳﻮﺷ
ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻚﻟﺫ
O kitap
ﺏﺎﺘﻴﻛ ﻭﺃ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ
Bu saat
ﺖﻋﺎﺳ ﻮﺑ
ﻱﺪﻨﳉﺍ ﻙﺍﺫ
Şu asker
ﺮﻜﺴﻋ ﻮﺷ
٩
ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺍ
١
-
ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﺮﺗ
ﻲﻛ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ
ﺎﻧﺃ
ben
ﻦﺑ
ﻦﳓ
Biz
ﺰﻴﺑ
ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
ِﺖﻧﺃ،ﺖﻧﺃ
sen
ﻦﺳ
ﱳﻧﺃ،ﻢﺘﻧﺃ
Siz
ﺰﻴﺳ
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ
ﻲﻫ،ﻮﻫ
o
ﻭﺃ
ﻦﻫ،ﻢﻫ
onlar
ﻭﺃ
ﺭﻼﻧ
٢
-
ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
:
ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﰲ ﰐﺄﻳﻭ
.
١
ﻢﻠﻜﺘﻤﻠﻟ
:
•
)
m
ﻡ
(
ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.)
١
(
•
)
im
ﻡﺇ
(
ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ
.
•
ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﻭ
)
miz
ﺰِﻣ
(
ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
ﻊﻤﳉﺍ ﰲ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻭ
)
imiz
ﺰِﻣﺇ
(
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰐﺪﻀﻨﻣ
masa(m)
ﻡﺎﺻﺎﻣ
ﺎﻨﺗﺪﻀﻨﻣ
masa(miz)
ﺰِﻣﺎﺻﺎﻣ
ﰊﺎﺘﻛ
kitab(im)
ﻢِﺑﺎﺘﻴﻛ
1
ﺔﻈﺣﻼﻣ
:
ﻲﻫ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﻑﺮﺣﻷﺍ
)
A ,O , E , I , Y
. (
١٠
ﺎﻨﺑﺎﺘﻛ
kitab(imiz)
ِﺑﺎﺘﻴﻛ
ﺰِﻤ
ﲏﺑﺍ
oğl(um)
ﻢﹸﻠﻏﻭﺃ
ﺎﻨﻨﺑﺍ
oğl(umuz)
ﺰﻤﹸﻠﻏﻭﺃ
٢
ﺐﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
:
•
)
n
ﻥ
(
ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
)
in
ﻥﺇ
(
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ
)
niz
ﺰِﻧ
(
ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ
)
iniz
ﺰِﻧﺇ
(
ﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎ
.
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻙﻮﺑﺃ
baba(n)
ﻥﺎﺑﺎﺑ
ﻢﻛﻮﺑﺃ
baba(niz)
ﺰِﻧﺎﺑﺎﺑ
ﻚﺘﻴﺑ
ev(in)
ﻦﻳﻭﹶﺃ
ﻢﻜﺘﻴﺑ
ev(iniz)
ﺰـﻨِﻳﻭﹶﺃ
٣
ﺐﺋﺎﻐﻠﻟ
:
•
)
si
ﻲﺳ
(
ﹰﺎﻴﺗﻮﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
ﻭ
)
i
ﻱ
(
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.
•
ﻊﻤﳉﺍ ﰲﻭ
)
ları
ِﺭﻻ
. (
•
ﻤﳉﺍ ﰲ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻭ
ﻊ
)
leri
ﻱﺮﹶﻟ
. (
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺎﻬﻣﺃ ،ﻪﻣﺃ
anne(si)
ﻲﺴﱠـﻧﺁ
ﻦﻬﻣﺃ، ﻢﻬﻣﺃ
anne(leri)
ﻱﺮﻠﻧﺁ
ﺎﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻩﺮﺘﻓﺩ
defter(i)
ﻱﺮﺘﻓﺩ
١١
ﻦﻫﺮﺘﻓﺩ،ﻢﻫﺮﺘﻓﺩ
defter(leri)
ﻱﺮﹶﻟﺮﺘﻓﺩ
ﻦﻫﻮﺑﺃ،ﻢﻫﻮﺑﺃ
baba(ları)
ِﺭﻻﺎﺑﺎﺑ
٣
-
ﻝﺍﺆﺴﻟﺍ ﲑﻤﺿ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
؟ ﻱﹶﺃ
hangi
ﻲﻜﻧﺎﻫ
؟ ﻦﻣ
kim
ﻢﻴﻛ
؟ ﺍﺫﺎﻣ
ne
ﹶﻥ
؟ ﻢﹶﻛ
kaç
ﺎﻗ
ﭺ
ﻢﻛ
)
ﺭﺍﺪﻘﻤﻠﻟ
(
ne kadar
ﺭﺪﹶﻘَـﻧ
٤
-
ﻝﻮﺻﻮﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
an
ﻥﺁ
ﻱﺬﻟﺍ ﱵﻟﺍ
yan
ﻥﺎﻳ
iği
ﻲﻐﻳﺍ
ığı
ﻲﻳﺇ
١٢
٥
-
ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻞﺼﺘﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺎﺑ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﱵﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﲑﻤﻀﻟﺍ ﰐﺄﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺎﻧﺃ ﱄﺎﺧ
benim dayim
ﻢِﻳﺍﺩ ﻢِﻨﺑ
ﺖﻧﺃ ﻚﻨﺑﺍ
senin oğlun
ﻦﹸﻠﻏﻭﺃ ﻦِﻨﺳ
ﻮﻫ ﻪﺘﻋﺭﺰﻣ
onun çiftliği
ﻲﻳ ﻲﻠﺘﹾﻔﻴﺟ ﻦﻧﻭﺃ
ﻦﳓ ﺎﻨﺗﺪﻳﺮﺟ
bizim gazetemiz
ﺰِﲤﺰﹶﻛ ﻡِﺰِﺑ
ﻢﺘﻧﺃ ﻢﻜﺘﻘﻳﺪﺣ
sizing bahçeniz
ﻨﺠﻫﺎﺑ ﻥِﺰِﺳ
ـ
ﺰ
ﻢﻫ ﻢﻬﻣﺮﹶﻛ
onlarin bağı
ِﻍﺎﺑ ﻥِﺭﻼﻧﻭﺃ
١٣
ﻋﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺩﺍﺪ
١
-
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ
:
ﺩﺪﻌﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
١
ﺪﺣﺍﻭ
bir
ﲑﺑ
٢
ﻥﺎﻨﺛﺇ
iki
ﻲﻜﻳﺇ
٣
ﺔﺛﻼﺛ
űç
ﻭﺃ
ﭺ
٤
ﺔﻌﺑﺭﺃ
dőrt
ﺕﺭﻭﺩ
٥
ﺔﺴﲬ
beş
ﺶﺑ
٦
ﺔﺘﺳ
altı
ِﺖﻟﺁ
٧
ﺔﻌﺒﺳ
yedi
ﻱﺪﻳ
٨
ﺔﻴﻧﺎﲦ
sekiz
ﺰﻴﻜﺳ
٩
ﺔﻌﺴﺗ
dokuz
ﺯﻮﻗﻭﺩ
١٠
ﺓﺮﺸﻋ
on
ﻥﻭﺃ
١١
ﺮﺸﻋ ﺪﺣﺃ
on bir
ﲑﺑ ﻥﻭﺃ
١٥
ﺮﺸﻋ ﺔﺴﲬ
on beş
ﺶﺑ ﻥﻭﺃ
١٩
ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺴﺗ
on dokuz
ﺯﻮﻗﻭﺩ ﻥﻭﺃ
٢٠
ﻥﻭﺮﺸﻋ
yirmi
ﻲﻣﺮِﻳ
٢٢
ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﻨﺛﺍ
yirmi iki
ﻲﻜﻳﺇ ﻲﻣﺮﻳ
٢٤
ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﻌﺑﺭﺃ
Yirmi dőrt
ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻣﺮِﻳ
٣٠
ﻥﻮﺛﻼﺛ
otuz
ﺯﻮﺗﻭﺃ
٤٠
ﻥﻮﻌﺑﺭﺃ
kirk
ﻕﺮِﻗ
٥٠
ﻥﻮﺴﲬ
elli
ﻲﻠﻟﹶﺃ
٦٠
ﻥﻮﺘﺳ
altimş
ﺶﻤﺘﻟﺁ
١٤
ﺩﺪﻌﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
٧٠
ﻥﻮﻌﺒﺳ
yetmiş
ﺶﻴﻤﺘﻳ
٨٠
ﻥﻮﻧﺎﲦ
seksen
ﻦﺴﻜﺳ
٩٠
ﻥﻮﻌﺴﺗ
doksan
ﻥﺎﺼﻗﻭﺩ
١٠٠
ﺔﺌﻣ
yűz
ﺯﻮﻳ
١٠٦
ﺔﺘﺳ ﻭ ﺔﺌﻣ
yűz altı
ِﺖﻟﺃﺯﻮﻳ
٢١٧
ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺒﺳ ﻭ ﻥﺎﺘﺌﻣ
Iki yűz on yedi
ﻱﺪﻳ ﻥﻭﺃ ﺯﻮﻳ ﻲﻜﻳﺍ
٤٦٣
ﻥﻮﺘﺳﻭ ﺔﺛﻼﺛﻭ ﺔﺌﻤﻌﺑﺭﺃ
dőrt yűz altimş
űç
ﻭﺃ ﺶﻤﺘﻟﺁ ﺯﻮﻳ ﺕﺭﻭﺩ
ﭺ
١٠٠٠
ﻒﻟﺃ
bin
ﲔِﺑ
١٠٠٥
ﺔﺴﲬﻭ ﻒﻟﺃ
bin beş
ﺶﺑ ﲔﺑ
٧٣٨١
yedi bin űç yűz seksen bir
٢
-ﺍ
ﱯﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺩﺪﻌﻟ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ
birinci
ﻲﳒِﲑﺑ
ﱐﺎﺜﻟﺍ
ikinci
ﻲﺠﻨِﻜﻳﺇ
ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ
űçűncű
ﻮﺠﻨﺟﻭﺃ
ﻊﺑﺍﺮﻟﺍ
dőrdűnci
ﻮﳒﺩ ﺭﻭﺩ
ﺲﻣﺎﳋﺍ
beşinci
ﻲﺠﻨﺸﺑ
ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ
altıncı
ِﺞﻨِﺘﻟﺁ
ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ
yedinci
ﻲﳒِﺪﻳ
ﺎﺜﻟﺍ
ﻦﻣ
sekizinci
ﻲﳒِﺰِﻜﺳ
ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ
dokuzuncu
ﻮﳒﻭﺯﻮﻗﻭﺩ
١٥
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺮﺷﺎﻌﻟﺍ
onuncu
ﻮﳒﻮﻧﻭﺃ
ﺮﺸﻋ ﻦﻣﺎﺜﻟﺍ
on sekizinci
ﻲﳒِﺰِﻜﺳ ﻥﻭﺃ
ﻥﻭﺮﺸﻌﻟﺍ
yirminci
ﻲﺠﻨﻣِﺮِﻳ
ﻥﻮﺛﻼﺜﻟﺍ ﻭ ﱐﺎﺜﻟﺍ
otuz ikinci
ﻲﺠﻨِﻜﻳﺇﺯﻮﺗﻭﺃ
ﺔﺌﳌﺍ
yűzűncű
ﻮﳒﺯﻮﻳ
ﻥﻮﻌﺑﺭﻷﺍﻭ ﺲﻣﺎﳋﺍ
ﺔﺌﳌﺍ ﺪﻌﺑ
űç yűz kırk
beşinci
ﻕﺮِﻗ ﺯﻮﻳ ﺝﻭﺃ
ﻲﺠﻨِﺸﺑ
ﻒﻟﻷﺍ
bininci
ﻲﺠﻨِﻨﻴﺑ
٣
-
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻒﺼﻧ
yarim
ﻡِﺭﺎﻳ
ﻊﺑﺭ
çeyrek
ﻙﺮﻴﺟ
ﺚﻠﺛ
űçte bir
ﲑﺑ ﺖﺟﻭﺃ
ﺲﲬ
beşte bir
ﲑﺑ ﺖﺸﺑ
ﻦﲦ
sekizde bir
ﲑﺑ ﺩﺰِﻜﺳ
ﺮﺸﻋ
onda bir
ﲑﺑ ﺍﺪﻧﻭﺃ
ﺔﻌﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺛﻼﺛ
yedide űç
ﺝﻭﺃ ﺪﻳﺪﻳ
ﺔﺴﲬ
ﻥﻭﺮﺸﻋﻭ
ﻒﻟﺃ ﻰﻠﻋ
binde yirmi beş
ﺶﺑ ﻲﻣﺮِﻳ ﺪﻨﻴﺑ
ﺍﲑﻟ ﻒﺼﻧ
yarim lira
ﺍﲑﻟ ﻡِﺭﺎﻳ
ﻒﺼﻧﻭ ﻥﺎﺷﺮﻗ
iki buçuk kuruş
ﹸﻗ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻲﻜﻳﺍ
ﺵﻭﺮ
١٦
ﻞﻤﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﺔﻐﻴﺻ
١
.
ﱴﺣ
de
ﻩَﺩ
:
ﹰﺎﻌﻣ ﺐﻫﺬﻧ ﱴﺣ ﺍﻮﻟﺎﻌﺗ
.
Gelın
de
beraber gidelim
ﻢِﻟﺪﻴﻛ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﻩﺩ ﻦِﻠﹶﻛ
٢
.
َﺑْﻴ
َﻦ
ile
ﻪـﹶﻠـﻳﺇ
:
ﺍ
ﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﻒﻟﺃ ﻲﻫ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻭ ﺕﻭﲑﺑ ﲔﺑ ﺔﻓﺎﺴﳌ
.
Beyrut
ile
Bağdat arasindeki mesafe bin kilometredır
ﺭِﺩ ﻩﺮﺘﻣﻮﻠﻴﻛ ﲔِﺑ ﻪﻓﺎﺴﻣ ﻲﻛﺪﻨِﺳﺍﺭﺁ ﺩﺍﺪﻐﺑ ﻪﹶﻠﻳﺇ ﺕﻭﲑﺑ
٣
.
ﻒﻄﻌﻟﺍ ﻭﺍﻭ
ve
ﻭ
:
Yazmak için kağıt
ve
kalem lazimdır
ِﺪﻣﺯﻻ ﻢﻠﻗ ﻭ ﺖِﻏﺎﻛ ﲔﳚﺇ ﻖﻣﺯﺎﻳ
ﺭ
٤
.
Fakat
، ﻂﻘﻓ
ama
ﻣﺃ
، ﺎ
lakin
، ﻦﻛﻻ
ancak
ﻖﹶﳒﺁ
:
ﱂ ﲏﻨﻜﻟ ﻭ ﻡﺩﺎﳋﺍ ﺀﺎﺟ
ﻩﺭﺃ
.
Hizmetçi gelmiş,
fakat
gőrmedın
ﻡِﺪﻣﺭﻮﻛ ﻂﻘﻓ ﺶِﻤﹾﻠﹶﻛ ﻲﺠﺘﻣﺰِﺧ
٥
.
hem
ﻢَﻫ
:
ﺎﻨﻫ ﺎﳘﻼﻛ ﺬﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﻭ ﻢﻠﻌﳌﺍ
.
hem
őğretmen
hem
oğrenci burada
ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ﻲﳒﺮﻳﻭﺃ ﻢﻫ ﻦﹶﲤﺮﻳﻭﺃ ﻢﻫ
٦
.
yoksa
ﺎﺴﻗْﻮﻳ
:
ﺬﺘﺳ ﻢﺘﻨﻛ
؟ ﻢﺘﻟﺪﻋ ﻞﻫ ﺎﹼﻟﺇ ﻭ ، ﻩﹼﱰﺘﻠﻟ ﻥﻮﺒﻫ
Gezmeğe gidecektiniz,
yoksa
vaz mi geçtiniz ?
ﺰِﻨﻴﺘﺠﹶﻛ ﻲﻣ ﺯﺍﻭ ﺎﺴﻗﻮﻳ ، ﺰِﻨِﺘﻜﺟﺪﻴﻛ ﻪﻴﻣﺰﹶﻛ
١٧
٧
.
Halbuki
ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ
:
ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﻦﻋ ﻊﻄﻘﻨﻳ ﻻ ﻥﻵﺍ ﻪﻧﺃ ﻝﺎﳊﺍ ﻭ ، ﹰﺍﺪﺑﺃ ﺔﺳﺭﺪﳌﺍ ﱃﺇ ﺐﻫﺬﻳ ﻦﻜﻳ ﱂ ﻱﺯﻮﻓ
.
Fevzi hiç okula gitmezdı ,
halbuki
şimdi okuldan hiç kesilmiyor .
ﺭﻮﻴِﻤﻠﻴﺴﹶﻛ ﺞﻴِﻫ ﻥﺍﺪﻟﻮﻗﻭﺃ ﻱﺪﻤﻴﺷ ﻲﻛﻮﺒﻟﺎﺣ ،ِﺩﺰﻤﺘﻴﻛ ﻻﻮﻗﻭﺃ ﺞﻴِﻫ ﻱﺯﻮﻓ
٨
.
Çűnkű
، ﻮﻜﻧﻮﺟ
zira
ﺍﺮﻳﺯ
:
ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ ﻥﻷ؛ ﻉﺭﺎﺸﻟﺍ ﱃﺇ ﺝﺮﳔ ﱂ
.
Sokağa çikmadık ;
çűnkű
yağmur yağiyor.
ﻮﺳ
ﺟ ﺎﻏﺎﻗ
ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻮﻜﻧﻮﺟ ، ﻕِﺩﺎﻤﻘﻴ
٩
.
Meğer
َﻴَﻣ
ﺮ
:
ﻉﻭﺪﳐ ﺎﻧﺃ ﺍﺫﺈﻓ ، ﻊﺒﻄﻟﺍ ﺀﻲﺳ ﻥﺎﺼﳊﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺖﻨﻨﻇ ﺖﻨﻛ
.
bu atı huysuz zannetmiştim,
meğer
aldanmışım .
ﻢِﺸِﳕﺍﺪﻟﺁ ﺮﻴﻣ ، ﻢِﺘﺸِﻤﺗﺍ ﻦﹶﻇ ﺯﻮﺴﻳﻮﺧ ِﻁﺁ ﻮﺑ
١٨
ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻑﺮﻇ
ﻑﺮﻈﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ ﲎﻌﳌﺍ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﱐﺎﺜﻟﺍ ﲎﻌﳌﺍ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻞﻔﺳﺃ
aşağı
ِﻍﺎﺷﺁ
alt
ﺖﻟﺁ
ﻰﻠﻋﺃ
yukarı
ِﺭﺎﻗﻮﻳ
űst
ﺖﺳﻭﺃ
ﺝﺭﺎﺧ
dışarı
ِﺭﺎﺷِﺩ
dış
ﺵِﺩ
ﻞﺧﺍﺩ
içeri
ﻱﺮﳚﺇ
iç
ﺞﻳﺇ
ﻡﺎﻣﺃ
őn
ﻥﻭﺃ
ﺀﺍﺭﻭ
arka
ﺎﻗﺭﺁ
geri
ﻱﺮﹶﻛ
ﻩﺎﲡ
karşı
ِﺵﺭﺎﻗ
ﻞﻔﺳﻷﺍ ﱃﺇ ﻝﺰﻧﺇ
aşağiye in
ﻦﻳﺇ ﻪﻴﻴِﻏﺎﺷﺁ
ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺖﲢ
masnın altında
ﺍﺪﻨِﺘﻟﺁ ﻦِﻧﺎﺻﺎﻣ
ﻲﻣﺎﻣﺃ ﻒﻗ
őnűmde dur
ﺭﻭﺩ ﻩﺪﻤﻧﻭﺃ
ﱃﺇ ﺭﺩ
ﺀﺍﺭﻮﻟﺍ
geriye dőn
ﻥﻭﺩ ﻪﻳ ﻱﺮﹶﻛ
ﺪﺠﺴﳌﺍ ﻩﺎﲡ ﱐﺮﻈﺘﻧﺍ
Beni caminin karşısında bekle
ﻪﹶﻠﻜﺑ ﻩﺪﻨِﺴِﺷﺭﺎﻗ ﻦِﻨﻴﻣﺎﺟ ﲏﺑ
١٩
ﻥﺎﻣﺰﻟﺍ ﻑﺮﻇ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺀﺎﺴﳌﺍ
akşam
ﻡﺎﺸﻗﺁ
ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ
sabah
ﺡﺎﺒﺻ
ﻡﻮﻴﻟﺍ
gűn
ﻥﻮﻛ
ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ
gűndűz
ﺯﻭﺪﻧﻮﻛ
ﻞﻴﻠﻟﺍ
gece
ﻪﺠﹶﻛ
ًﺀﺎﺴﻣ
akşamlayın
ﺁ
ﻦِﻳﻼﻣﺎﺸﻗ
ﹰﺍﺭﺎ
gűndűzleyin
ﻦِﻴﹶﻟﺯﻭﺪﻧﻮﻛ
ﹰﺍﺭﺎ ﹰﻼﻴﻟ
gece gűndűz
ﺯﻭﺩﻮﻛ ﻪﺠﹶﻛ
ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ
gece yarısı
ِﺱِﺭﺎﻳ
ﺮﻬﻈﻟﺍ
őğle
ﻪﹶﻠﻳﻭﺃ
ﺮﺼﻌﻟﺍ
ikindi
ﻱﺪﻨِﻜﻳﺇ
ﺏﺮﻐﳌﺍ
akşam
ﻡﺎﺸﻗﺁ
ﺀﺎﺸﻌﻟﺍ
yatsı
ِﺲﺗﺎﻳ
ﹰﻻﺎﺣ
derhal
ﻝﺎﺣﺭﺩ
ﻥﻵﺍ
şimdi
ﻱﺪﻤﻴِﺷ
ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ
daima
ﻤِﺋﺍﺩ
ﺎ
ﹰﺎﻧﺎﻴﺣﺃ
arasıra
ﺍﺮِﺻﺍﺭﺁ
ﹰﺍﺮﻛﺎﺑ
erken
ﻦﹶﻛﺭﹶﺃ
ﹰﺍﺮﺧﺄﺘﻣ
geç
ﺞﹶﻛ
ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ
ergeç
ﺞﹶﻛﺭﺃ
ﺲﻣﺃ
dűn
ﻥﻭﺩ
٢٠
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺲﻣﺃ ﻝﻭﺃ
Evelsi gűn
ﻥﻮﻛ ِﺲﹾﻟﻭﺃ
ﹰﺍﺪﻏ
yarın
ﻥِﺭﺎﻳ
ﺪﻏ ﺪﻌﺑ
őbűr gűn
ﻥﻮﻛ ﺭﻮﺑﻭﺃ
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ
geçen hafta
ﺎﻄﻔﻫ ﻦﺠﹶﻛ
ﻡﺩﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﺒﺳﻷﺍ
gelecek hafta
ﻔﻫ ﻚﺠﹶﻠﹶﻛ
ﺎﻄ
ﹰﺎﻘﺑﺎﺳ
vaktile
ﻪﹶﻠﻴﺘﹾﻗﻭ
ﺓﺮﺜﻜﺑ
sık sık
ﻖِﺻ ﻖِﺻ
ﹰﺎﻔﻴﺻ
yazın
ﻥِﺯﺎﻳ
ًﺀﺎﺘﺷ
kışın
ﻦِﺸِﻗ
٢١
ﻞﻴﻘﺜﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﳋﺍ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ
ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﺣ ﺪﻌﺑ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﰲ ﻞﻌﻔﻟﺍ
.
ـﺑ ﻲﻬﺘﻨﻳ ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻭ
)
mak
ﻖﻣ
(
ﻭ ﻞﻘﺜﳌﺍ ﰲ
)
mek
ﻚﻣ
(
ﻒﻔﺨﳌﺍ ﰲ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺐﺘﻛ
yaz(mak)
ﻖﻣﺯﺎﻳ
ﺐﻫﺫ
git(mek)
ﻚﻤﺘﻴﻛ
ﲔﺘﻤﻠﻛ ﻦﻣ ﹰﺎﻔﻟﺆﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣ ﺭﺩﺎﺼﳌﺍ ﻦﻣﻭ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺮﻜﺷ
teşekkűr etmek
ﻚﻤﺗﺍ ﺮﱡﻜﺸﺗ
ﻯﺪﻫﺃ
hediye etmek
ﻚﻤﺗﺍ ﻪﻳِﺪﻫ
ﺄﺿﻮﺗ
aptest almak
ﻖﳌﺁ ﺖﺴﺘﺑﺁ
ﻰﱠﻠﺻ
namaz kılmak
ﻖﻤﹾﻠِﻗ ﺯﺎﻤﻧ
ﹶﻥِﺫﺃ
izin vermek
ﻥِﺫﺇ
ﻚﻣﺭﻭ
ﺔﻴﻧﻭﺫﺄﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺣ
izin almak
ﻖﳌﺁ ﻥِﺫﺇ
ﺄﻴ
hazır olamak
ﻖﳌﻭﺃ ﺭِﺯﺎﺣ
٢٢
ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ
ﺩﺮﻔﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﻴﻟ ﻩﺮﺧﺁ ﻦﻣ ﺭﺪﺼﳌﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻑﺬﲝ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ
:
ﺭﺪﺼﳌﺍ
ﺩﺮﻔﻣ
)
tekil
(
ﻊﲨ
)
çoğul
(
okuyun
ﻦﻳﻮﻗﻭﺍ
ﺃﺮﻗﺍ
oku
ﻮﻗﻭﺃ
ﺍﻭﺃﺮﻗﺍ
okuyunuz
ﺰﻧﻮﻳﻮﻗﻭﺍ
okumak
ﺃﺮﻘﻴﻟ
okusun
ﻥﻮﺻﻮﻗﻭﺃ
ﺍﻭﺃﺮﻘﻴﻟ
okusunlar
ﺭﻼﻧﻮﺻﻮﻗﻭﺃ
içın
ﻦِﳚﺇ
ﺏﺮﺷﺍ
iç
ﺞﻳﺇ
ﺍﻮﺑﺮﺷﺍ
içınız
ﺰِﻨِﳚﺇ
içmek
ﺏﺮﺸﻴﻟ
içsűn
ﻥﻮﺴﳚﺇ
ﺍﻮﺑﺮﺸﻴﻟ
içsűnler
ﹶﻠﻧﻮﺴﳚﺇ
ﺮ
yazın
ﻥِﺯﺎﻳ
ﺐﺘﻛﺍ
yaz
ﺯﺎﻳ
ﺍﻮﺒﺘﻛﺍ
yazınız
ﺰِﻧِﺯﺎﻳ
yazmak
ﺐﺘﻜﻴﻟ
yazsın
ﻦِﺳﺯﺎﻳ
ﺍﻮﺒﺘﻜﻴﻟ
yazsınlar
ﻼﻨِﺳﺯﺎﻳ
ﺭ
٢٣
ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﺔﻳﺎﻜﳊﺍ ﺪﻨﻋ
di
ﻭﺃ ﻱﺩ
du
ﱃﺇ ﺐﺋﺎﻐﻟﺍ ﺚﻟﺎﺜﻟﺍ ﺺﺨﺸﻠﻟ ﺩ
ﺭﺪﺼﳌﺍ ﻉﺬﺟ ﻮﻫ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ
.
ﻑﺮﺣﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ
)
t , p , k , ç
(
ًﺀﺎﺗ ﻝﺍﺪﻟﺍ ﺐﻠﻘﺗ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺖﻠﻛﺃ
yedım
ﻡِﺪﻳ
ﺎﻨﻠﻛﺃ
yedık
ﻙِﺪﻳ
ﺖﻠﻛﺃ
yedın
ﻥِﺪﻳ
ﻢﺘﻠﻛﺃ
yedınız
ﺰِﻧِﺪﻳ
ﻞﻛﺃ
yedı
ِﺪﻳ
ﺍﻮﻠﻛﺃ
yedıler
ﺮﹶﻟِﺪﻳ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺖﺒﻫﺫ
gittim
ﻢﺘﻴﻛ
ﺎﻨﺒﻫﺫ
gittik
ﻚﺘﻴﹶﻛ
ﺖﺒﻫﺫ
gittin
ﻦﺘﻴﻛ
ﻢﺘﺒﻫﺫ
gittiniz
ﺰِﻨﺘﻴﻛ
ﺐﻫﺫ
gitti
ﻲﺘﻴﻛ
ﺍﻮﺒﻫﺫ
gittiler
ﺮﹶﻠﻴﺘﻴﻛ
ﻨﻋ ﻭ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺿﺎﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ ﻦﻈﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺪ
mış
ﻭﺃ ﺶِﻣ
muş
ﻞـﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺵﻮﻣ
ﺮﻣﻷﺍ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺕﺬﺧﺃ
almışım
ﻢِﺸِﳌﺁ
ﺎﻧﺬﺧﺃ
almışız
ﺰِﺸِﳌﺁ
ﺕﺬﺧﺃ
Almışsın
ﻦِﺴﺸِﳌﺁ
ﰎﺬﺧﺃ
almişsınız
ﺰِﻨِﺴﺸِﳌﺁ
ﹶﺬﺧﺃ
almış
ﺶِﳌﺁ
ﺍﻭﺬﺧﺃ
almışlar
ﺭﻼﺸِﳌﺁ
ﰊﺮﻋ
ﺮﺗ
ﻲﻛ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺕﺬﺧﺃ
almışım
ﻢِﺸِﳌﺁ
ﺎﻧﺬﺧﺃ
almışız
ﺰِﺸِﳌﺁ
ﺕﺬﺧﺃ
Almışsın
ﻦِﺴﺸِﳌﺁ
ﰎﺬﺧﺃ
almişsınız
ﺰِﻨِﺴﺸِﳌﺁ
ﹶﺬﺧﺃ
almış
ﺶِﳌﺁ
ﺍﻭﺬﺧﺃ
almışlar
ﺭﻼﺸِﳌﺁ
٢٤
ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﺮﺿﺎﳊﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ
yor
ﹰﺎﺘﻣﺎﺻ ﹰﺎﻓﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻳ
ﺗ
ﺓﺍﺩﺃ ﻖﺒﺴ
yor
ﻑﺮﲝ
i
ﻭﺃ
u
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺃﺮﻗﺍ
)
ﻥﻵﺍ
(
okuyorum
ﻡﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﺃﺮﻘﻧ
=
okuyoruz
ﺯﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﺃﺮﻘﺗ
=
)
١
(
okuyorsun
ﻦﺳﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﻥﻭﺃﺮﻘﺗ
=
okuyorsunuz
ﺰﻨﺳﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﺃﺮﻘﻳ
=
okuyor
ﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﻥﻭﺃﺮﻘﻳ
=
okuyorlar
ﺭﻻﺭﻮﻳﻮﻗﻭﺃ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﺍ
ﻆﻔﻠﻟ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻩﹼﱰﺗﺃ
)
ﻥﻵﺍ
(
geziyorum
ﹶﻛ
ﻡﺭﻮﻴﻳﺰ
ﻩﺰـﻨـﺘﻧ
geziyoruz
ﺯﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ
ﻩﱰﺘﺗ
)
ﻥﻵﺍ
(
geziyorsun
ﹶﻛ
ﻦﺳﺭﻮﻴﻳﺰ
ﻥﻮﻫﱰﺘﺗ
=
geziyorsunuz
ﺰﻨﺳﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ
ﻩﱰﺘﻳ
)
ﻥﻵﺍ
(
geziyor
ﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ
ﻥﻮﻫﱰﺘﻳ
=
geziyorlar
ﺭﻻﺭﻮﻴﻳﺰﹶﻛ
1
ﺓﺭﺎﺷﺈﺑ ﺪﺼﻘﻳ
=
ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻱﺃ
)
ﻥﻵﺍ
. (
٢٥
ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺑ ﻉﺭﺎﻀﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ
ﺔﻓﺎﺿﺈ
)
r
، ﺭ
ar
، ﺭﺁ
er
، ﺭﺃ
ur
ﺭﻭﺍ
(
ﹰﺎـﻌﺒﺗ ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ
ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻠﻌﻟﺍ ﻑﺮﳊ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻡﺎﻧﺃ
yatarım
ﻡِﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻡﺎﻨﻧ
yatariz
ﺯِﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻡﺎﻨﺗ
yatarsın
ﻦِﺳﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻥﻮﻣﺎﻨﺗ
yatarsınız
ﺰِﻨِﺳﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻡﺎﻨﻳ
yatar
ﺭﺎﻃﺎﻳ
ﻥﻮﻣﺎﻨﻳ
yatarlar
ﺭﻻﺭﺎﻃﺎﻳ
ﺮﻋ
ﰊ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺲﻠﺟﺃ
otururum
ﻡﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
ﺲﻠﳒ
otururuz
ﺯﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
ﺲﻠﲡ
oturursun
ﻦﺳﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
ﻥﻮﺴﻠﲡ
otururunuz
ﺰﻨﺳﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
ﺲﻠﳚ
oturur
ﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
ﻥﻮﺴﻠﳚ
otururlar
ﺭﻻﺭﺭﻮﻃﻭﺍ
٢٦
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻞﻌﻓ ﻍﺎﺼﻳ
acak
ﻭﺃ ﻕﺎﺟﺍ
ecek
ﻚﺟﺃ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭ ، ﺮﻣﻷﺍ ﻞﻌﻓ ﻰﻠﻋ
ﻑﺮﲝ ﻖﺒﺴﺗ ﺔﻠﻋ ﻑﺮﺣ ﻩﺮﺧﺁ
y
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﻞﺧﺩﺄﺳ
gireceğim
ﻢِﻴﺟﲑﻛ
ﻞﺧﺪﻨﺳ
gireceğiz
ﺰِﻴﺟﲑﻛ
ﻞﺧﺪﺘﺳ
gireceksin
ﻦِﺴﻜﺟﲑﻛ
ﻥﻮﻠﺧﺪﺘﺳ
gireceksiniz
ﺰِﻨِﺴﻜﺟﲑﻛ
ﻞﺧﺪﻴﺳ
girecek
ﻚﺟﲑﻛ
ﻥﻮﻠﺧﺪﻴﺳ
girecekler
ﺮﹶﻠﻜﺟﲑﻛ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﺃﺮﻗﺄﺳ
okuyacağim
ﻢﻐﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
ﺃﺮﻘﻨﺳ
okuyacağız
ﺰِﻐﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
ﺃﺮﻘﺘﺳ
Okuyacaksın
ﻦِﺴﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
ﻥﻭﺃﺮﻘﺘﺳ
okuyacaksınız
ﺰِﻨِﺴﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
ﺃﺮﻘﻴﺳ
okuyacak
ﻖﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
ﻥﻭﺃﺮﻘﻴﺳ
okuyacaklar
ﺭﻼﻘﺟﺎﻳﻮﻗﻭﺍ
٢٧
ﺎﻫﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ
ﻢﻛ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
saat kaç
ﺝﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ
ﺔﺴﻣﺎﳋﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat beş
ﺶﺑ ﺖﻋﺎﺳ
ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺓﺮﺷﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat on buçuk
ﻕﻮﺟﻮﺑ ﻥﻭﺍ ﺕﺎﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻭ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat űçű on geçiyor
ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﻥﻭﺍ ﻮﺟﻭﺃ ﺖﻋﺎﺳ
ﻊﺑﺮﻟﺍ ﻭ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat ikiyi çeyrek geçiyor
ﻴﺟ ﻲﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﺖﻋﺎﺳ
ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﻙﺮ
ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﺲﲬ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dőrdű yirmi beş geçiyor
ﺭﻮﻴﻴﺠﹶﻛ ﺶﺑ ﻲﻣﺮﻳ ﻭﺩﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ
٢٨
ﹰﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺓﺮﺸﻋ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat on ikiye çeyrek var
ﺭﺍﻭ ﻙﺮﻴﺟ ﻪﻳ ﻲﻜﻳﺍ ﻥﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺮﺸﻋ ﻻﺇ ﺔﺳﺩﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat altıye on var
ﺍ ﻪﻴِﺘﻟﺁ ﺖﻋﺎﺳ
ﺭﺍﻭ ﻥﻭ
ﹰﺎﺜﻠﺛ ﻻﺇ ﺔﻌﺳﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dokuza yirmi var
ﺭﺍﻭ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﺯﻮﻗﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻻﺇ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat dőrt buçuğa beş var
ﺭﺍﻭ ﺶﺑ ﺎﻏﻮﺟﻮﺑ ﺕﺭﻭﺩ ﺖﻋﺎﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺲﲬ ﻭ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻭ ﺔﻌﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
Saat yedi buçuğu beş geçiyor
ﻴﻴﺠﹶﻛ ﺶﺑ ﻮﻏﻮﺟﻮﺑ ﻱﺪﻳ ﺖﻋﺎﺳ
ﺭﻮ
٢٩
ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭ ﻦﻬﳌﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ
ﺓﺍﺩﺃ ﺎﻫﺮﺧﺁ ﱃﺇ ﻑﺎﻀﻳ ﺎﻣ ﺔﻨﻬﻣ ﺐﺣﺎﺻ ﻦﻋ ﲑﺒﻌﺘﻠﻟ
ci
ﻲﺟ
:
ﰊﺮﻋ
ﻲﻛﺮﺗ
ﻆﻔﻠﻟﺍ
ﰐﺎﻋﺎﺳ
saatçi
ِﺞﺘﻋﺎﺳ
ﺩﺍﺪﺣ
demirci
ﻲﺟﲑﻣﺩ
ﺏﺍﻮﺑ
kapıcı
ِﺞﺑﺎﻗ
ﻒﺤﺻ ﻊﺋﺎﺑ ، ﻲﻔﺤﺻ
gazeteci
ﻲﺠﺗﺰﹶﻛ
ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻊﻧﺎﺻ
kunduracı
ِﺝﺭﻭﺪﻧﻮﻗ
ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻎﺑﺎﺻ
boyacı
ِﺝﺎﻳﻮﺑ
ﺏﻭﺎﻨﻣ
nevbetçı
ِﺞﺘﺑﻮﻧ
ﺯﺎﺒﺧ
ekmekci
ﻲﺠﻜﻤﻛﺃ
٣٠
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ
ﺩﻮﻘﻨﻟﺍ
)
ﻢﻫﺍﺭﺪﻟﺍ
(
Para
ﺍﺭﺎﺑ
ﺵﺮﻗ ﺔﺋﺎﻣ ﻱﻭﺎﺴﺗ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﲑﻟ
Bir lira = yűz kuruş
ﺍﲑﻟ ﲑﺑ
=
ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺯﻮﻳ
ﺕﺍﲑﻟ ﺖﺳ
altı lira
ﺍﲑﻟ ِﺖﻟﺁ
ﻒﺼﻧ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﺲﲬ
Beş buçuk lira
ﺍﲑﻟ ﻕﻮﺟﻮﺑ ﺶﺑ
ﻊﺑﺭ ﻭ ﺕﺍﲑﻟ ﻊﺑﺭﺃ
Dőrt lira yirmi beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸﻗ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﲑﻟ ﺕﺭﻭﺩ
ﹰﺎﺷﺮﻗ ﻥﻭﺮﺸﻋ ﻭ ﻥﺎﺗﲑﻟ
iki lira yirmi kuruş
ﺵﻭﺮﹸﻗ ﻲﻣﺮِﻳ ﺍﲑﻟ ﻲﻜﻳﺍ
ﹰﺎﻌﺑﺭ ﻻﺇ ﺕﺍﲑﻟ ﻥﺎﲦ
Yedi lira yetmış beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺶﺑ ﺶِﻤﺘﻳ ﺍﲑﻟ ﻱﺪﻳ
٣٣
ﻭ ﺓﲑﻟ
١٥
ﹰﺎﺷﺮﻗ
Utuz űç lira on beş kuruş
ﹸﻗ ﺶﺑ ﻥﻭﺍ ﺍﲑﻟ ﺝﻭﺍ ﺯﻮﻃﻭﺍ
ﺵﻭﺮ
ﺕﺍﲑﻟ ﺲﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Beşlik
ﻚِﻠﺸﺑ
٣١
ﺕﺍﲑﻟ ﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Onluk
ﻖﹸﻠﻧﻭﺍ
ﺓﲑﻟ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ
yirmilik
ِﻠﻴﻣﺮﻳ
ﻚ
ﺓﲑﻟ ﲔﺴﻤﳋﺍ ﺔﻗﺭﻭ
ellilik
ﻚﻠِﻴﱢﻠﻟﹶﺃ
ﺓﲑﻟ ﺔﺋﺎﳌﺍ ﺔﻗﺭﻭ
Yűzlűk
ﻚﹸﻟﺯﻮﻳ
ﺵﻭﺮﻗ ﺔﺴﲬ
Beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ
ﺓﲑﻟ ﻒﺼﻧ
Yarım lira
ﺍﲑﻟ ﻡِﺭﺎﻳ
ﺓﲑﻟ ﻊﺑﺭ
yirmi beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ ﻲﻣﺮِﻳ
ﺓﲑﻠﻟﺍ ﻉﺎﺑﺭﺃ ﺔﺛﻼﺛ
yetmış beş kuruş
ﺵﻭﺮﹸﻗ ﺶﺑ ﺶِﻤﺘﻳ
٨٥
ﹰﺎﺷﺍﺮﻗ
Seksen beş kuruş
ﺵﻭﺮﻗ ﺶﺑ ﻦﺴﹾﻜﺳ
٣٢
ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ
؟ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺲﻘﻄﻟﺍ ﻒﻴﻛ
bu gün hava nasıl ?
ﻮﺑ
ﮔ
ﻞِﺻﺎﻧ ﺍﻮﻫ ﻥﻭ
ﺪﻴﺟ ﺲﻘﻄﻟﺍ
.
hava iyıdir
ﺭِﺪﻴﻳﺇ ﺍﻮﻫ
ﹰﺍﺪﺟ ﺭﺎﺣ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava çok sıcak
ﻕﻮﺟ ﺍﻮﻫ
ﻕﺎﺠِﺻ
ﻢﺋﺎﻏ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava bulutlu
ﻮﻠﻃﻮﻟﻮﺑ ﺍﻮﻫ
ﻞﻄﻬﻳ ﺮﻄﳌﺍ
Yağmur yağiyor
ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ
ﺓﺪﺸﺑ ﻞﻄﻬﻳ ﺞﻠﺜﻟﺍ
kar şiddele yağiyor
ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻪﹶﻠﺗﺪِﺷ ﺭﺎﻗ
ﺓﺪﻤﺠﺘﻣ ﺔﻛﱪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ
havuzun suyun doninuş
ﺶﹸﳕﻭﺩ ﻮﻳﻮﺻ ﻥﺯﻭﻭﺎﺣ
ﻒﺻﺎﻋ ﺲﻘﻄﻟﺍ
hava rüzgarli
ﱄﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﺍﻮﻫ
٣٣
ﻥﺃ ﻦﻇﺃ
ﻞﻄﻬﻴﺳ ﺮﻄﳌﺍ
zan edersem yağmur yağacak
ﻖﺟﺎﻏﺎﻳ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ ﻢﺳﺭﺩﺃ ﻥﺯ
؟ ﺮﻄﳌﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻞﻫ
Yağmur durdu mu ?
ﻮﻣ ﺩﺭﻭﺩ ﺭﻮﻤﻏﺎﻳ
ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﱂ
Daha dumadı
ِﺪﻣﻭﺩ ﺎﻫﺩ
ﹰﻼﻴﻠﻗ ﹰﻼﻴﻠﻗ ﻞﻄﻬﻳ ﻝﺍﺰﻳﻻ
hala hafıf hafıf yağiyor
ﺭﻮﻴﻴﻏﺎﻳ ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻴﻔﺧ ﻻﺎﺣ
ﺔﻣﺩﺎﻗ ﺔﻔﺻﺎﻋ
fIrtına geliyor
ِﻃﺮِﻓ
ﺭﻮﻴﻴﻠﹶﻛ ﻪﻨ
ﹰﺍﺪﺟ ﺓﺩﺭﺎﺑ ﺢﻳﺭ ﺪﺟﻮﻳ
çok soğuk bir ruzgar var
ﺭﺍﻭ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ ﲑﺑ ﻕﻮﻏﻮﺻ ﻕﻮﺟ
ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺩﱪﻟﺎﺑ ﺮﻌﺷﺃ
çok üşüyorum
ﻡﺭﻮﻳﻮﺷﻭﺃ ﻕﻮﺟ
ﺏﻮﻨﳉﺍ ﻦﻣ ﺐ ﺢﻳﺮﻟﺍ
Rüzgar güneyden esiyor
ﺭﻮﻴﻴﺳﹶﺃ ﻥﺪﻴﻧﻮﻛ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ
ﻲﻗﺮﺸﻟﺍ ﻝﺎﻤﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺐ ﺢﻳﺮﻟﺍ
rügar kuzey doğudan esiyor
ﻱﺯﻮﻗ ﺭﺎﻛﺯﻭﺭ
ﺭﻮﻴﻴﺳﹶﺃ ﻥﺍﺩﻮﻏﻭﺩ
٣٤
ﺔﻠﺣﻮﻣ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﻉﺭﺍﻮﺸﻟﺍ
sokaklar çamurlu olmuş
ﺶﹸﳌﻭﺍ ﻮﻟﺭﻮﻣﺎﺟ ﺮﻠﻗﺎﻗﻮﺳ
ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺖﻌﻠﻃ
Güneş çıktı
ِﺖﻘﺟ ﺶﻧﻮﻛ
ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
hararet yükseliyor
ﺭﻮﻴﻴﻠﺴﻛﻮﻳ ﺕﺭﺍﺮﺣ
ﻒﺗﺎﳍﺍ
ﻒﺗﺎﻫ ﺏﺮﻗﺃ ﻦﻳﺃ
En yakın telefon nerede
ﻔﻠﺗ ﻦِﻗﺎﻳ ﻥﺃ
ﻩﺩﺮﻧ ﻥﻮ
؟ ﻢﻛﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﲏﻨﻜﳝ ﻞﻫ
Telefonunuzu kullanabilir miyim ?
ﻢﻴِﻴﻣ ﲑﻠﻴﺑﺎﻧﻼﱠﻟﻮﻗ ﻭﺰﻧﻮﻧﻮﻔﹶﻠﺗ
ﺭﻭﺮﺳ ﻞﻜﺑ
memnuniyetle
ﻪﹶﻠﺘﻴِﻧﻮﻨﳑ
؟ ﻒﺗﺎﳍﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻦﻳﺃ
Telefon rehberi nerede ?
ﻩﺩﺮﻧ ﻱﺮﺒﻫﺭ ﻥﻮﻔﻠﺗ
ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺪﻳﺭﺃ
٥٤٨٢٠
Elli dört bin sekiz yüz yirmi'yi istiyorum
ﻡﺭﻮﻴِﺘﺴﻳﺇ ﻲﻳ ﻲﻣﺮِﻳ ﺯﻮﻳﺰﻴﻜﺳ ﲔِﺑ ﺕﺭﻭﺩ ﻲﻠﹼﻟﹶﺃ
؟ ﻢﻠﻜﺘﳌﺍ ﻦﻣ
kim konuşuyor ?
ﺭﻮﻳﻮﺷﻮﻧﻮﻗ ﻢﻴﻛ
٣٥
ﻢﻴﻠﺳ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ ، ﻮﻟﺁ
alo , bendenız selim
ﻢﻴﻠﺳ ﺰِﻧﺪﻨﺑ ، ﻮﻟﺁ
ﻂﳋﺍ ﻊﻄﻘﻧﺍ
hat kesildi
ﻱﺪﻠﻴﺴﹶﻛ ﻂﺧ
ﻝﻮﻐﺸﻣ ﻂﳋﺍ
hat meşğuldur
ﺭﺪﻟﻮﻐﺸﻣ ﻂﺧ
ﺧ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﹰﺍﻮﻔﻋ
ﺄﻄ
affedersınız numara yanlış
ﺶِﻠﻧﺎﻳ ﺍﺭﺎﻣﻮﻧ ﺰِﻨِﺳﺭﺩﺍﻮﻔﻋ
٣٦
ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ
ﺭﺎﺒﻣ
ﺍ ﺓ
ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ
bir futbol yarışı
ِﺵﺭﺎﻳ ﻝﻮﺒﺗﻮﻓ ﲑﺑ
ﻡﺪﻘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺐﻌﻠﻣ
futbol meydanı
ِﻥﺍﺪﻴﻣ ﻝﻮﺒﺗﻮﻓ
؟ ﺐﻌﻠﺗ ﻕﺮﻔﻟﺍ ﻱﺃ
hangi takımlar oynuyor ?
ﺭﻮﻳﻮﻧﻭﺃ ﺭﺎﻤِﻗﺎﻃ ﻲﻜﻧﺎﻫ
ﺮﻫﺎﻣ ﺐﻋﻻ ، ﻙﺍﺫ
şu, hünerli oyuncudur
ﺭﺩﻮﳒﻮﻳﻭﺍ ﱄﺮﻨﻫ ، ﻮﺷ
؟ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻠﻀﻔﳌﺍ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
en çok sevdiğin spor hangisidir ?
ﺭِﺪﻴﺴﻴﻜﻧ ﺎﻫﺭﻮﺒﺳ ﲔِﻳﺩﻮﺳ ﻕﻮﺟ ﻥﺃ
ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ ﺐﺣﺃ
tenisi seviyorum
ﻡﺭﻮِﻳﻮﺳ ﻲﺴﻴﻨﺗ
ﺲﻨﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛ ﺏﺮﻀﻣ
Tennis raketi
ﱵﹶﻛﺍﺭ ﺲﻴﻨﺗ
ﻤﺴﻟﺍ ﺪﻴﺻ
ﻚ
Balık avı
ِﻭﺁ ﻖِﻟﺎﺑ
٣٧
؟ ﻂﺒﻟﺍ ﺪﻴﺻ ﻢﺳﻮﻣ ﺃﺪﺒﻳ ﱴﻣ
ördek avı mevsimi ne zeman başlar
ﺭﻼﺷﺎﺑ ﻥﺎﻣﺰﻧ ﻲﻤِﺳﻮﻣ ِﻭﺁ ﻙﺩﺭﻭﺃ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺛﻼﺛ ﺪﻌﺑ
üç gün sonar
ﺍﺮﻧﻮﺻ ﻥﻮﻛ ﺝﻭﺍ
ﺔﻬﳉﺍ ﻩﺬﻫ ﰲ
bu civarda
ﺍﺩﺭﺍﻮِﺟ ﻮﺑ
ﻱﺮﻤﻋ ﻝﻮﻃ ﺢﺒﺳﺃ ﱂ
hayatımda hiç yüzmedım
ﺯﻮﻳ ﺞﻴﻫ ﺍﺪﻤِﺗﺎﻴﺣ
ﻡِﺪﻣ
ﻞﻴﳋﺍ ﻕﺎﺒﺳ
at yarışı
ِﺵﺭﺎﻳ ﻁﺁ
ﻞﻴﳋﺍ ﺏﻮﻛﺭ
ata binmek
ﻚﻤﻨﻴﺑ ﺎﻃﺁ
ﺾﻛﺮﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ
Koşma yarışı
ِﺵﺭﺎﻳ ﺎﴰﻮﻗ
ﺰﻔﻘﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ
atlama yarışı
ِﺵِﺭﺎﻳ ﺎﻣﻼﻃﺁ
٣٨
ﺔﻴﻠﺴﺘﻟﺍﻭ ﻮﻬﻠﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ
ﺞﻧﺮﻄﺸﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
şatranç
ﺞﻧﺮﹾﻄﺷ
ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
iskambil
ﻞﻴﺒﻣﺎﻜﺳﺇ
ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻕﺭﻭ
iskambil kağidi
ﺳﺇ
ِﺪِﻏﺎﻛ ﻞﻴﺒﻣﺎﻜ
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﰲ ﻚﻟ ﺭﻭﺪﻟﺍ
Sen dağıtacakın
ﻦِﺴﻘﺟﺎﻄِﻏﺍﺩ ﻦﺳ
؟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﺘﲝﺭ ﻞﻫ
bu oyunu kazandınız mı?
ِﻡﺰِﻧ ِﺪﻧﺍﺯﺎﻗ ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻮﺑ
ﺎﻫﺎﻧﺮﺴﺧ ﻼﻛ
hayır kaybettık
ﻚﺗﺍ ﺐِﻳﺎﻗ ﲑﺧ
ﹰﺍﺪﻴﺟ ﺐﻌﻠﺗ ﺖﻧﺃ
sen iyi oynuyorsun
ﻦﺳﺭﻮﻳﻮﻨﻳﻭﺍ ﻲﻳﺇ ﻦﺳ
ﺐﻌﻟﺃ ﻒﻴﻛ ﲏﻤﻠﻋ
ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ
bu oyunu öğret
ﺕﺮﻳﻭﺃ ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻮﺑ
ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ
tavla oyunu
ﻮﻧﻮﻳﻭﺍ ﻻﻭﺎﻃ
٣٩
ﺮﻫﺰﻟﺍ ﻡﺭﺇ
zarı at
ﻁﺁ ِﺭﺍﺯ
ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﺮﺠﺣ
pul
ﻝﻮﺑ
ﺔﻴﻓﺮﺼﳌﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ
ﻱﺰﻛﺮﳌﺍ ﻑﺮﺼﳌﺍ
merkez bankası
ِﺱﺎﻘﻧﺎﺑ ﺰﻛﺮﻣ
ﻑﺮﺼﳌﺍ ﻉﺮﻓ
banka şubesi
ﻲﺳ ﻪﺒﻌﺷ ﺎﻘﻧﺎﺑ
ﻑﺮﺼﳌﺍ ﺢﺘﻔﻳ ﺔﻋﺎﺳ ﺔﻳﺃ ﰲ
؟
banka saat kaçta açılır ?
ﺮِﻠِﺟﺁ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ ﺎﻘﻧﺎﺑ
ﺮﻳﺪﳌﺍ ﺐﺘﻜﻣ
müdür bürosu
ﻮﺳﻭﺭﻮﺑ ﺭﻭﺩﻮﻣ
ﻚﻴﺸﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﺒﻗ ﺪﻳﺭﺃ
bu çekin dağerini almak istiyorum
ﻡﺭﻮﻴِﺘﺴﻳﺍ ﻖﳌﺁ ﱐِﺮﻳﺩ ﲔﻜﺟ ﻮﺑ
ﺔﻴﻛﺮﺗ ﺔﻠﻤﻋ
türk parası
ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻙﺭﻮﺗ
٤٠
ﺔﻳﺮﺼﻣ ﺔﻠﻤﻋ
mısır parası
ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﺮِﺼﻣ
ﺔﻴﻗﺍﺮﻋ ﺔﻠﻤﻋ
irak parası
ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻕﺍﺮِﻋ
ﺔﻴﻧﺎﻨﺒﻟ ﺔﻠﻤﻋ
lübnan parasi
ِﺱﺍﺭﺎﺑ ﻥﺎﻨﺒﹸﻟ
ﺓﲑﻟ ﻒﻟﺃ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻚﻴﺷ ﺐﺤﺳ ﺪﻳﺭﺃ
bin liralık bir çek çektireceğim
ﻢِﻴﺟﺮِﺘﹾﻜﺟ ﻚﺟ ﲑﺑ ﻖِﻟﺍﲑﻟ ﲔﺑ
؟ ﻊﻓﺩﺃ ﻥﺃ ﺐﳚ ﺓﲑﻟ ﻢﻛ
kaç lira odemeliyim ?
ﻢِﻴﻴﻠﻣﺩﻭﺃ ﺍﲑﻟ ﺝﺎﻗ
ﻞﻀﻔﺗ
buyur
ﻳﻮﺑ
ﺭﻮ
ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻤﻠﺳ
elıne sağlık
ﻖِﻠﻏﺎﺻ ﻪﻨِﻟﺃ
ﻙﺮﻜﺷﺃ
teşekkür ederım
ﻡِﺭﺩﺃ ﺮﱡﻜﺸﺗ
ﺀﻲﺷ ﻻ
bir şey değil
ﻞِﻳﺩ ﻲﺷ ﲑﺑ
٤١
ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺔﺛﺩﺎﳏ
ﺪﻴﻌﺳ ﻙﺭﺎ
gün aydın
ﻥِﺪﻳﺃ ﻥﻮﻛ
؟ ﺎﻨﻫ ﺮﻳﺪﳌﺍ ﻮﻫ ﻦﻣ
burada idare amiri kim ?
ﻢﻴﻛ ﻱﺮِﻣﺁ ﻩﺭﺍﺩﻹ ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ
؟ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻹﺍ ﻢﻠﻜﺘﻳ ﻞﻫ
ingilizce konuşurmu ?
ﻮﻣﺭﻮﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪﺟﺰﻴﻠﻜﻧﺇ
؟ ﺎﻨﻫ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻦﺴﳛ ﺪﺣﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻﺃ
arapça konuşan kimse yok mu,burada ?
ﺍﺩﺍﺭﻮﺑ ، ﻮﻤﻗﻮﻳ ﻪﺴﻤﻴﻛ ﻥﺎﺷﻮﻧﻮﻗ ﻪﲜﺮﻋ
؟ ﻢﻠﻜﺘﻟﺍ ﺐﳚ ﻦﻣ ﻊﻣ
kimle konuşmalı
ِﻝﺎﴰﻮﻧﻮﻗ ﻪﹶﻠﻤﻴﻛ
ﺔﻟﺄﺴﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺄﺸﺑ
bu mesele hakkında
ﺍﺪﻨﱢﻘﺣ ﻪﹶﻟﺄﺴﻣ ﻮﺑ
ﺼﻧ
ﺔﻋﻮﻨﻣ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻊﻴﺒﻧﻭ ﻊﻨ
çaşitli aletler imal edüp satarız
ﺯِﺭﺎﺗﺎﺻ ﺏﻭﺪﻳﺍ ﻝﺎﻤﻋﺇ ﺮﹶﻠﺘﹶﻟﺁ ﻲﻠﺘﻴﺸﺟ
ﺝﺫﺎﻤﻨﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻩﺬﻫ
işte bazı numuneler
ﺮﹶﻠﻧﻮﻣﻮﻧ ِﺯﺎﺑ ﻪﺘﺸﻳﺇ
٤٢
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺎﻧﺃ
ben elektrik mühendisiyim
ﻢِﻳ ﻲﺳﺪﻨﻬﻣ ﻙﺮﺘﻜﻟﺃ ﻦﺑ
ﺮﻳﺪﺼﺘﻠﻟ ﺓﺪﻌﻣ ﺔﻋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ
bu mal ihraca hazırlanmış
ﺶِﳕﻻﺭِﺯﺎﺣ ﺎﺟﺍﺮﺧﺇ ﻝﺎﻣ ﻮﺑ
ﺭﺎﻌﺳﻷﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ
fiyat listesi
ﻲﺳ ﻪﺘﺴﻴﻟ ﺕﺎﺌﻴﻓ
؟ ﻊﺋﺎﻀﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻤﻴﻠﺴﺗ ﻦﻜﳝ ﱴﻣ
bu malları ne vakit teslim edebilirsiniz ?
ﺰِﻨِﺳﲑﻠﻴﺑﺩﺃ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺖﻗﻭ ﻪﻧ ِﺭﻼﱠﻟﺎﻣ ﻮﺑ
ﻡﺎﻳﺃ ﺔﺘﺳ ﻝﻼﺧ
altı gün zarfında
ﺍﺪﻨِﻓﺭﺯ ﻥﻮﻛ ِﺖﻟﺁ
ﺴﻧ
ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺬﻨﻣ ﻝﺎﺳﺭﻹﺎﺑ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘ
bu günden beri göndermeğe başlayabiliriz
ﺯِﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ ﻪَﻴﻣﺮﻧﻮﻛ ﻱﺮﺑ ﻥﺪﻧﻮﻛ ﻮﺑ
ﺮﻈﺘﻧﺃ ﺎﻧﺃ
ben bekliyorum
ﻡﺭﻮﻴﻴﻠﻜﺑ ﻦﺑ
ﹰﺎﺒﻳﺮﻗ ﻥﺪﻨﻟ ﱃﺇ ﺮﻔﺴﻠﻟ ﺮﻄﻀﻣ ﺎﻧﺃ
ben yakında Londra'ya gitmek mecburiyetindeyim
ﻛ ﺎﻳﺍﺭﺪﻧﻮﻟ ﺍﺪﻨﻴﻗﺎﻳ ﻦﺑ
ﻢِﻳﺪﻨِﺘﻳﺭﻮﺒﳎ ﻚﻤﺘﻴ
ﻙﺎﻨﻫ ﺮﻈﺘﻨﻳ ﻲﻜﻳﺮﺷ
ortağım orada bekliyor
ﺭﻮﻴﻴﻠﻜﺑ ﺍﺩﺍﺭﻭﺍ ﻢِﻏﺎﺗﺭﻭﺍ
٤٣
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﰲ ﺪﻋﻮﻣ ﻱﺪﻨﻋ
saat üçte randevun var
ﺭﺍﻭ ﻡﻮﻓﺪﻧﺍﺭ ﻪﺘﺟﻭﺍ ﺖﻋﺎﺳ
؟ ﹰﺍﺪﻏ ﺮﻀﺣﺃ ﺔﻋﺎﺳ ﻱﺃ ﰲ
yarın saat kaçta geleyim ?
ﻢِﻴﹶﻠﹶﻛ ﺎﺘﺟﺎﻗ ﺖﻋﺎﺳ ﻥِﺭﺎﻳ
ﺗﺎﳍﺎﺑ ﱐﺮﺑﺎﺧ
ﻒ
telefonla konuş
ﺵﻮﻧﻮﻗ ﻪﹶﻠﻧﻮﻔﻠﺗ
ﻞﻤﻋ ﻦﻋ ﺚﲝﺃ ﲏﻧﺇ
iş arıyorum
ﻡﺭﻮﻴﻳﺭﺁ ﺶﻳﺇ
ﻢﻠﻌﻤﻛ
öğretmen olarak
ﻕﺍﺭﻻﻭﺍ ﻦﹶﲤﺮﻳﻭﺃ
ﻊﻨﺼﳌﺍ ﰲ ﻞﻣﺎﻌﻛ
fabrikada işci olarak
ﻕﺍﺭﻻﻭﺍ ﻲﺠﺸﻳﺇ ﺍﺩﺎﻘﻳﺮﺑﺎﻓ
؟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﰲ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺳﺃ ﱴﻣ
işe ne zeman başlayabilirim ?
ﻥﺎﻣﺰﻧ ﻪﺷﺇ
ﻡِﲑﻠﻴﺑﺎﻳﻼﺷﺎﺑ
٤٤
ﲔﺒﶈﺍﻭ ﺀﺎﻗﺪﺻﻷﺍ ﺔﻠﻣﺎﳎ
ﺎﺒﺣﺮﻣ
merhaba
ﺎﺒﺣﺮﻣ
ﺪﻴﻌﺳ ﻙﺭﺎ
gün aydın
ﻥِﺪﻳﺁ ﻥﻮﻛ
ﲑﳋﺍ ﺡﺎﺒﺻ
sabah şerifleriniz hayır olsun
ﻥﻮﺴﻟﻭﺃ ﲑﺧ ﺰِﻨﻳﺮﹶﻠﻔﻳﺮﺷ ﺡﺎﺒﺻ
ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ
akşam şerifleriniz hayır olsun
ﻥﻮﺴﻟﻭﺃ ﲑﺧ ﺰِﻨﻳﺮﹶﻠﻔﻳﺮﺷ ﻡﺎﺸﻗﺁ
ﹰﻼﻬﺳﻭ ﹰﻼﻫﺃ
hoş geldiniz, safa feldiniz
ﺰِﻨﻳﺪﻠﹶﻛ ﺎﻔﺻ ، ﺰِﻨﻳﺪﻠﹶﻛ ﺵﻮﺧ
ﻢﻜﺑ ﹰﻼﻫﺃ
hoş bulduk, safa bulduk
ﻕﺪﻟﻮﺑ ﺎﻔﺻ ، ﻕﺪﻟﻮﺑ ﺵﻮﺧ
ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ
buyurun
ﻥﺭﻮﻳﻮﺑ
ﲑﳋﺍ ﺀﺎﺴﻣ
iyi akşamlar
ﺭﻼﻣﺎﺸﻗﺃ ﻲﻳﺇ
ﲑﺧ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﺤﺒﺼﺗ
hayırlı geceler
ﺮﹶﻠﺠﹶﻛ ِﻝﺮﻴﺧ
٤٥
ﷲﺍ ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻮﺘﺳﺍ
Allaha ısmarladık
ﻕِﺩﻻﺭﺎﻤﺻﺇ ﺎﻬﹼﻠﻟﺍ
ﻢﻛﺎﻨﻋﺩﻭﺃ
hoşca kalın
ِﻦﻟﺎﻗ ﺎﺠﺷﻮﺧ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻊﻣ
selametle
ﹶﻞﺘﻣﻼﺳ
ﻥﺎﻣﻷﺎﺑ
güle güle
ﹶﻝﻮﻛ ﹶﻝﻮﻛ
؟ ﺀﺎﺴﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﺒﻫﺬﺗ ﻞﻫ ﲏﻌﻳ
bu akşam gidecekmisiniz , yani ?
؟ ﲏﻌﻳ ، ﺰِﻨِﺴﻴﻤﻜﺟﺪﻴﻛ ﻡﺎﺸﻗﺁ ﻮﺑ
ﷲﺍ ﺀﺎﺷ ﻥﺇ
inşallah
ﻩﻼﹼﻟﺎﺸﻧﺇ
ﷲﺍ ﺀﺎﺷ ﺎﻣ
maşallah
ﻩﻼﹼﻟﺎﺷﺎﻣ
ﺎﻨﻓﺮﺸﺗ
müşarraf olduk
ﻕﺪﻟﻭﺍ ﻑﺮﺸﻣ
؟ ﺭﺎﺒﺧﻷﺍ ﺎﻣ
ne var ne yok ?
ﻕﻮﻴﻧ ﺭﺍﻮﻧ
٤٦
ﻦﺴﺣ ﺀﻲﺷ ﻞﻛ
iyilik , sağlık
ﻖِﻠﻏﺎﺻ ، ﻚﻠِﻴﻳﺇ
ﺍﻮﻠﻀﻔﺗ
buyurunuz
ﺰﻧﺭﻮﻳﻮﺑ
ﺔﻴﻓﺎﻌﻟﺎﺑ
afiyet olsun
ﻥﻮﺴﻟﻭﺍ ﺖﻴﻓﺎﻋ
ﷲﺪﻤﳊﺍ
hamd olsun
ﻥﻮﺴﻟﻭﺍ ﺪﻤﺣ
؟ ﻥﻮﺤﻤﺴﺗ ﻞﻫ
müsaade edermisiniz ?
ﺰِﻨِﺴِﻣﺭﺩﺃ ﻩﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
baş üstüne
ﻪﻨﺘﺳﻭﺃ ﺵﺎﺑ
ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺮﻓﺎﺴﻣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ
bendrniz bu gün yola çıkıyorum
ﻨﺑ
ﻡﺭﻮﻴﻴﻘﻴﺟ ﻻﻮﻳ ﻥﻮﻛﻮﺑﺰِﻧ ﺪ
ﺱﺄﺑﻻ
zarar yok
ﻕﻮﻳﺭﺭﺯ
ﻚﻟﺎﺣ ﻒﻴﻛ
nasılsın
ﻦِﺴﻠِﺻﺎﻧ
٤٧
ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻐﺑ
çok iyiyin
ﻢﻴِﻴﻳﺇ ﻕﻮﺟ
ﺎﻣ
؟ ﱪﳋﺍ
hayrola
ﻻﻭﺍﺮﻴﺧ
ﹰﻼﻴﻠﻗ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﻑﺮﺤﻨﻣ ﲏﻧﺇ
bir az rahatsızım
ﻡِﺰِﺴﺘﺣﺍﺭ ﺯﺁ ﲑﺑ
؟ ﺖﻧﺃ ﻦﻳﺃ ﻦﻣ
nerelisin ?
ﻦِﺴﻴﻟﺮﻧ
ﱯﻠﺣ ﺎﻧﺃ
Haleb' liyim
ﻢِﻳ ﻲﻠﺒﹶﻠﺣ
؟ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻕﺮﻄﻳ ﻦﻣ
kapıyı kim çaliyor ?
ﺭﻮﻴﻴِﻟﺎﺟ ﻢﻴﻛ ﻲﻴِﺑﺎﻗ
ﻦﺴﺣ ﻢﻜﺑﻮﺴﳏ
bedenız hasan
ﺴﺣ ﺰِﻧ ﺪﻨﺑ
ﻦ