background image
background image

Kluczyk główny

Kluczyk ten pozwala odblokować i zablokować zamki drzwi, korek wlewu paliwa, włączać lub wyłączać działanie
poduszki powietrznej pasażera*, odblokować kierownicę, włączyć zapłon i uruchomić rozrusznik.

Blokada centralna za pomocą kluczyka*

Kluczyk z wbudowanym pilotem zdalnego sterowania, przekręcony w zamku przednich drzwi,  pozwala na zablokowa-

nie lub odblokowanie zamków wszystkich drzwi.
Jeśli jedne z drzwi przednich są otwarte lub niedomknięte, to blokada centralna nie działa.

4

I-1

K L U C Z Y K I ,   P I L O T   Z D A L N E G O  

S T E R O W A N I A   *

UWAGA

Pilot zdalnego sterowania ma duży zasięg działania, co pozwala zablokować lub odblokować

zamki samochodu na odległość. Manipulacja pilotem zdalnego sterowania, nawet znajdującym

się w kieszeni ubrania, może spowodować niezamierzone odblokowanie zamków drzwi.

* W zależności od wersji

background image

A

B

Pilot zdalnego sterowania 

Pilot  zdalnego  sterowania  zawiera  nadajnik  wysokiej  częstotliwości,  który  odznacza  się

następującymi cechami:
- nie wymaga kierowania go na odbiornik znajdujący się w samochodzie, 
- działa poprzez wszelkie przedmioty  (blachy, ładunek w samochodzie), 
- ma bardzo duży zasięg.

Pilot zdalnego sterowania centralnej blokady (centralnego zamka).
Pilot zdalnego sterowania pozwala zablokować lub odblokować drzwi i tylną klapę.
Pojedyncze naciśnięcie przycisku powoduje zablokowanie, a naciśnięcie przy-

cisku odblokowanie zamków.
W razie niezadziałania, powtórzyć naciśnięcie.
Te operacje są wskazywane wizualnie przez zaświecenie się świateł kierunkowskazów:
- Zablokowanie = świecenie przez ok. dwie sekundy
- Odblokowanie = szybkie miganie
Jeżeli jedne z drzwi są otwarte lub niedomknięte, centralny zamek nie zadziała.
Nie należy przedłużać czasu naciskania. 
W razie niedziałania,  należy wykonać reinicjację pilota zdalnego sterowania. Należy zapoznać się z  zamieszczonym dalej opisem

"Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania". 
W razie utraty lub uszkodzenia pilota zdalnego sterowania, możliwe pozostaje otwieranie za pomocą kluczyka.
Kluczyk-pilot zdalnego sterowania ma możliwość odpięcia kluczyka. W razie konieczności, kluczyk można odpiąć,

aby nie skaleczyć np. kolana.
Odblokowanie powoduje zaświecenie lamp sufitowych.
Kluczyk elektronicznej blokady rozruchu
Urządzenie ELEKTRONICZNEJ BLOKADY ROZRUCHU blokuje układ zasilania silnika.
Układ uaktywnia się automatycznie wówczas, gdy kluczyk zostanie wyjęty z wyłącznika zapłonu. 
Wszystkie kluczyki zawierają urządzenie elektroniczne. 
Należący  do Państwa samochód można uruchomić tylko za pomocą Państwa kluczyków. 
Wprowadzić kluczyk do wyłącznika zapłonu.
Po włączeniu zapłonu odbywa się dialog  między kluczykiem i urządzeniem elektronicznej blo-

kady rozruchu. 

Jeśli kluczyk nie zostanie rozpoznany, rozruch jest niemożliwy.
UWAGA: 
Równoczesne użytkowanie innych urządzeń wysokiej częstotliwości (przenośne telefony,

alarmy domowe…) może powodować chwilowe zakłócenie działania pilota zdalnego sterowania.

W razie stałego braku działania, należy wykonać reinicjalizację pilota zdalnego sterowania. Patrz

zamieszczony dalej opis "Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania”.

* W zależności od wersji lub kraju

5

I-1

K L U C Z Y K I ,   P I L O T   Z D A L N E G O  

S T E R O W A N I A   *

background image

Karta KODU

Wraz z samochodem wydano Państwu tajną kartę. 

Karta ta zawiera ukryty kod dostępu, który pozwala w ASO dokonać przeglądu
technicznego urządzenia elektronicznej blokady rozruchu. 

W  razie  zmiany  właściciela  samochodu,  nowy  właściciel  powinien  koniecznie
wejść w posiadanie karty KODU. 

Kartę tę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. 

Nigdy nie należy pozostawiać jej w samochodzie. 

Nie  należy  skrobać  specjalnej,  tajnej  strefy, jej  nienaruszalność  stanowi
zabezpieczenie dla urządzenia elektronicznej blokady rozruchu. 

Jej utrata sprawia, że system elektronicznej blokady rozruchu Państwa samochodu nie stanowi już całości.

Rada 

Należy dokładnie zanotować numery kluczyków i pilota zdalnego sterowania.

W przypadku kluczyka elektronicznej blokady rozruchu, należy przechowywać w bezpiecznym miejscu (nigdy  w
środku samochodu) tajną kartę, zawierającą Państwa specjalny kod. 

W razie utraty, jedynie ASO będzie mogła, dzięki tym numerom, dostarczyć Państwu nowe kluczyki lub pilota
zdalnego sterowania.

W sprawie jakichkolwiek modyfikacji kluczyka (dodanie, usunięcie lub wymiana), należy  bezwzględnie zwrócić się
do ASO z Państwa tajną kartą.

* W zależności od wersji lub kraju

6

I-1

K L U C Z Y K I ,   P I L O T   Z D A L N E G O  

S T E R O W A N I A   *

UWAGA

W żadnym wypadku nie należy modyfikować elektrycznego układu elektronicznej blokady 

rozruchu, gdyż może to uniemożliwić uruchomienie samochodu.

W razie utraty tajnej karty, należy koniecznie skontaktować się z ASO w celu dokonania

poważnej naprawy.

background image

Środki ostrożności przed włamaniem

Przed opuszczeniem samochodu należy:

- całkowicie  zamknąć  wszystkie  okna  i  nie  pozostawiać  żadnego  przedmiotu  na

widoku,

- wyjąć  kluczyk  z  wyłącznika  zapłonu  (stacyjki),  zablokować  kierownicę  i  zamki

wszystkich drzwi.

Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania

Aby uzyskać dostęp do baterii, należy rozpiąć obudowę. 

Obie baterie są typu: CR 1620 3 V.

Po wymianie baterii, konieczna jest reinicjacja pilota zdalnego sterowania. 
W tym celu należy włączyć zapłon, a następnie włączyć pilota zdalnego sterowania.

* W zależności od wersji 

7

I-1

K L U C Z Y K I ,   P I L O T   Z D A L N E G O  

S T E R O W A N I A   *

NIE WYRZUCAĆ ZUŻYTYCH BATERII.

ZWRÓCIĆ JE PRZEDSTAWICIELOWI MARKI LUB ODDAĆ DO PUNKTU SKUPU

(sklep fotograficzny, itp.).

background image

Otwieranie z zewnątrz

W  celu  odblokowania  jednego  z
zamków drzwi przednich, wsunąć
klucz  do  oporu  i  przekręcić  w
stronę  przodu  pojazdu  lub  odblo-
kować przy pomocy pilota zdalne-
go sterowania.

Pociągnąć za klamkę do siebie. 

Otwieranie od wewnątrz

Należy  pociągnąć  klamkę  do  sie-
bie (niezależnie od tego czy drzwi
są zablokowane, czy nie).

Zablokowanie od wewnątrz 

Przycisk  drzwi  kierowcy  pozwala
uruchomić, przez jego wciśnięcie,
centralną  blokadę  elektryczną
wówczas,  gdy  przednie  drzwi  są
zamknięte.

8

I-2

D R Z W I

DRZWI PRZEDNIE

background image

A

B

Otwieranie od zewnątrz

Odblokować zamek odsuwanych drzwi za pomocą kluczyka lub pilota  zdal-
nego sterowania.

W celu otwarcia, popchnąć klamkę w kierunku tyłu samochodu i przesunąć
drzwi aż do oporu.

Odsuwane drzwi blokują się i w razie postoju na spadku nie mogą się same
zamknąć.

W celu zamknięcia, popchnąć klamkę w kierunku przodu samochodu i prze-
sunąć drzwi.

9

I-2

D R Z W I

DRZWI BOCZNE ODSUWANE *

Otwieranie od wewnątrz
W celu otwarcia
, wcisnąć przycisk odblokowania A, umieszczony na klamce
i przesunąć drzwi w kierunku tyłu samochodu.

W  celu  zamknięcia, wcisnąć  przycisk  w  celu  odblokowania  oporu  i  prze-
sunąć drzwi w kierunku przodu samochodu.

Nigdy nie należy jeździć, kiedy jedne z bocznych drzwi odsuwanych są
otwarte.

* W zależności od wyposażenia lub kraju

background image

B

A

Drzwi tylne prawe

Aby  odblokować  drzwi  tylne,
należy  przekręcić  kluczyk  (w
prawo).

Pociągnąć klamkę do siebie.

Otwieranie drzwi tylnych o kąt
90° 

Należy 

zapewnić 

prawidłowe

zablokowanie drzwi.

Drzwi tylne lewe

Odblokować drzwi, ciągnąc dźwi-
gnię A.

Otwieranie drzwi tylnych o kąt
180° 

Gdy  drzwi  są  częściowo  otwarte,
pociągnąć  ogranicznik  do  sie-
bie. 
Przy zamykaniu drzwi, ogranicznik
zaczepia się samoczynnie.

10

I-2

D R Z W I

Otwieranie drzwi tylnych od zewnątrz

background image

B

B

1

2

Drzwi otwiera się przez uniesienie
dźwigienki B.

PODCZAS  ZAMYKANIA,  NAJPIERW
NALEŻY  ZAMKNĄĆ  DRZWI  1,  A
NASTĘPNIE DRZWI 2.

11

I-2

D R Z W I

Otwieranie drzwi tylnych od wewnątrz

UWAGA

Podczas załadunku samochodu, należy zwrócić uwagę

na pozostawienie wolnych miejsc odpowiadających 

skokowi wyjmowania cięgieł, prawego i lewego, drzwi.

background image

Wsunąć  kluczyk  i  unieść  klamkę,
w celu otwarcia tylnej klapy.

Zwrócić  uwagę  na  wolną  przes-
trzeń nad Waszym pojazdem.

* Zależnie od wersji

12

I-2

O T W I E R A N I E

Otwieranie tylnej klapy*

background image

1

Aby odblokować pokrywę komory
silnika,  należy  pociągnąć  do  sie-
bie czerwoną dźwigienkę, znajdu-
jącą  się  na  lewym  końcu  spodu
tablicy rozdzielczej.

Wsunąć dłoń pod pokrywę silnika
delikatnie, na lewo od osi pojazdu.

Przesunąć  w  prawo  dźwignię  1,
umieszczoną 

pod 

krawędzią

pokrywy silnika.

Unieść pokrywę silnika.

Oprzeć ją na drążku podporowym,
zgodnie z powyższym rysunkiem.

Zamykanie 

Umieścić  podpórkę  w  jej  uchwy-
cie wciskając. Opuścić pokrywę, a
pod  koniec  ruchu  puścić  ją  swo-
bodnie.  Sprawdzić  jej  prawidłowe
zablokowanie.
Pokrywa komory silnika zawiera
materiały  wygłuszające  -  podc-
zas 

opuszczania 

należy

UWAŻAĆ na jej ciężar.

13

I-3

P O K R Y W A   K O M O R Y   S I L N I K A

Otwieranie 

background image

A

B

Tylna pokrywa dachu* 

Aby otworzyć tylną pokrywę dachu, należy pociągną dźwigienkę A.

14

I-4

T Y L N A   P O K R Y W A   D A C H U

Unieść tylną pokrywę dachu, pokonać punktowy opór aż do zablokowania
samohamownych podpórek B.

Przed zamknięciem, należy upewnić się co do prawidłowości zablokowania
drążka podpierającego (patrz “Drążek podpierający długie przedmioty”). 

W celu zablokowania tylnej pokrywy dachu należy ją opuścić.

* W zależności od wersji lub wyposażenia 

background image

A

Aby  umożliwić  transport  przedmiotów  długich,  wystających  przez  tylną

pokrywę  dachu,  zastosowano  specjalny  drążek  podpierający.  Drążek  ten

powinien podpierać przewożone przedmioty. 

Drążek  podpierający  rozkłada  się  przez  uniesienie  dźwigni  A.  Należy  dopro-

wadzić go aż do słupka drzwi.

Pozostaje on połączony z jednej strony. 

W  taki  sposób  można  przytrzymywać  długie  przedmioty  i  ustawić  drążek

jedną ręką. 

Należy upewnić się co do prawidłowości jego zablokowania.

Nigdy nie należy opierać przedmiotów bezpośrednio na drzwiach.

15

I-4

D R Ą Ż E K   P O D P I E R A J Ą C Y

Drążek podpierający długie przedmioty

Boczne otwory mogą być wykorzystane jako punkty zahaczenia.

Tylny zderzak został tak zbudowany, że może służyć także jako stopień.

UWAGA

Nigdy nie należy jechać bez umieszczenia drążka podpierającego na właściwym miejscu.

Drzwi tylne blokują się całkowicie tylko wówczas, gdy drążek znajduje się na właściwym miejscu.

Gdy tylna pokrywa dachu jest otwarta, należy uważać przy przejeżdżaniu przez miejsca 

gdzie ograniczono dopuszczalną wysokość pojazdów. Przedmioty wystające 

z samochodu należy oznaczyć zgodnie z obowiązującymi przepisami.

background image

Korek zamykany na kluczyk 
W celu otwarcia, należy przekręcić kluczyk o ćwierć obrotu w kierunku tyłu
samochodu.

Uwaga 

Korek jest wpasowany w kształt nadwozia, należy go ustawić według rysunku.

Przy wyjętym korku wlewu paliwa drzwi boczne* nie dadzą się otworzyć.

Pojemność zbiornika paliwa:
około 55 litrów dla wersji z silnikiem benzynowym,
około 60 litrów dla wersji z silnikiem wysokoprężnym.

Jakość paliw 

*

Specjalna  etykieta,  przyklejona  w  pobliżu  wlewu  paliwa,  informuje  o
dopuszczalnych rodzajach paliw. 

16

I-5

T A N K O W A N I E

Silniki benzynowe są zaprojektowane tak, by pracować na paliwie RON 95 ; jednak w celu uzyskania większej
przyjemności prowadzenia (silnik benzynowy), zalecamy paliwo RON 98.

* W zależności od wyposażenia lub kraju.

OLEJ NAPĘDOWY

BENZYNA BEZOŁOWIOWA

UWAGA. W razie wlania paliwa nieodpowiedniego dla silnika Państwa samochodu, przed 

uruchomieniem silnika konieczne jest opróżnienie zbiornika.

background image

17

I-6

S I E D Z E N I A

Zagłówek

Regulacja w pionie odby-
wa  się  przez  przesuwa-
nie. 
Zagłówki są wyposażone
w  blokady.  Aby  wyjąć
zagłówek,  należy  pocią-
gnąć do góry do oporu, a
następnie  nacisnąć  na
zaczepy odblokowania.

Regulacja wzdłużna

Unieść uchwyt, znajdujący się z
lewej strony i ustawić siedzenie w
żądanym położeniu.

Miejsce na dokumenty
Specjalne miejsce znajduje się nad szufladą siedze-
nia kierowcy.

Szuflada pod siedzeniem 
Aby otworzyć szufladę, należy lekko ją unieść i
pociągnąć do przodu.

Siedzenia ogrzewane * (patrz “MIEJSCE KIEROWCY”)

* W zależności od wersji lub kraju

Regulacja pochylenia oparcia* 
Aby 

wyregulować 

pochylenie

oparcia,  należy  pociągnąć  do  tyłu
dźwigienkę 

(usytuowaną 

po

wewnętrznej  stronie  siedzenia)  aż
do uzyskania żądanego położenia.

background image

Położenie kierownicy może być regulowane w pionie.

Podczas  postoju,  należy  w  pierwszej  kolejności  wyregulować  siedzenie
tak, aby zająć właściwą pozycję.

Odblokować kierownicę popychając dźwigienkę do przodu.

18

I-7

R E G U L A C J A   K I E R O W N I C Y

Ustawić właściwe położenie kierownicy w pionie, a następnie zablokować
ciągnąc dźwigienkę do końca, do siebie.

Należy zapewnić sobie dobrą widoczność wskaźników zegarowych i lampek
kontrolnych tablicy rozdzielczej.

WAŻNE 

Ze względów bezpieczeństwa, czynności te nie powinny 

być wykonywane podczas jazdy.

background image

A

B

B

Pozycja  “stolik”  i  dostęp  do
bagażnika

Odchylenie  siedzenia  do  pozycji

“stolik”

Pociągnąć za dźwigienkę i odchylić

oparcie do końca.
Udostępniona 

zostaje 

płaska

powierzchnia,  opaska  przytrzymują-

ca  dokumenty  i  wytłoczenia  na

pojemniki z napojami.

Bagażnik, długie przedmioty

Podnieść  dźwigienkę  i  odchylić

siedzenie,  nie  jest  konieczne  wysu-

nięcie zagłówka.
Bagażnik  pod  siedzeniem  i  pod

przednią częścią podłogi pozwala na

umieszczenie  przedmiotów  niewi-

docznych z zewnątrz oraz na unieru-

chomienie długich przedmiotów wys-

tających przez otwór w dachu.

W  tej  pozycji,  jeśli  samochód  nie
jest  wyposażony  w  przegrodę
oddzielającą  przestrzeń  ładun-
kową  od  kabiny,  możliwe  jest
przewożenie długich przedmiotów
(do 2,10 m) opartych na przednim
brzegu platformy ładunkowej.
Należy  zawsze  unieruchamiać  te
przedmioty używając do tego celu
drążka  w  tylnej  części  bagażnika,
lub  zaczepów  do  mocowania
ładunków.

* Zależnie od wersji lub kraju

20

I-9

W I E L O F U N K C Y J N E   P R Z E D N I E   S I E D Z E N I E

P A S A Ż E R A   *

background image

A

Wyłączenie poduszki powietrznej pasażera *

- Przy wyłączonym zapłonie, włożyć kluczyk do wyłącznika A.
- Przekręcić  kluczyk  w  położenie  "OFF",  poduszka powietrzna  pasażera  zostaje

wyłączona.

- Lampka  kontrolna  poduszki  powietrznej  w  zestawie  wskaźników  świeci  w

sposób ciągły po włączeniu zapłonu (miganie lampki sygnalizuje usterkę).

Ponowne włączenie czołowej poduszki pasażera
- Należy pamiętać o włączeniu poduszki powietrznej. W tym celu należy, przy wyłączo-

nym zapłonie:

- włożyć  kluczyk  i  przekręcić  go  do  położenia  “ON”,  poduszka  powietrzna  zostaje

włączona.

- Po włączeniu zapłonu, lampka kontrolna w zestawie wskaźników zapala się na sześć

sekund.

* W zależności od wyposażenia

19

I-8

P O D U S Z K I   P O W I E T R Z N E   *

Jeśli  samochód  jest  wyposażony  w  poduszkę  powietrzną  pasażera,
nigdy  nie  umieszczać  fotelika  dla  dziecka  na  siedzeniu  pasażera  obok
kierowcy.

Czołowa  poduszka  powietrzna  pasażera  może  być,  w  zależności  od
wyposażenia, wyłączana (patrz niżej).

Zapinanie pasów jest obowiązkowe i konieczne w przypadku samochodów wyposażonych w 

czołową poduszkę powietrzną.

Nigdy nie wyłączać poduszki powietrznej pasażera w obecności pasażera (poza przypadkiem 

fotelika dla dziecka zamocowanego tyłem do kierunku jazdy).

background image

A

B

C

A

B

C

Zaczepy do mocowania ładunków

W celu unieruchomienia przewożonych ładunków, należy używać sześciu zaczepów mocujących, znajdujących się
A, B na obwodzie platformy.
Zależnie od przeznaczenia pojazdu, należy go wyposażyć w przegrody oddzielające przestrzeń ładunkową od kabi-
ny (ścianka do połowy wysokości, kratka, itp.) dostępne w sieci firmy.

21

I-10

P R Z E S T R Z E Ń   Ł A D U N K O W A

Ze względów bezpieczeństwa, 

należy zawsze skutecznie unieruchomić przewożone ładunki.

background image

A

B

22

Podnośnik ręczny

Obracać korbką w celu podniesie-
nia lub opuszczenia szyb pojazdu.

Podnośnik elektryczny * 

Przełączniki  i  B, umieszczone  na
tablicy  rozdzielczej,  pozwalają  na
podnoszenie  lub  opuszczanie  szyb
po  stronie  kierowcy  i  pasażera.
(przy  włączonym  zapłonie  oraz  1
min. po wyłączeniu zapłonu).

Podnośnik sekwencyjny
Wciśnięcie  przełącznika  pozwala
na  podniesienie  lub  opuszczenie
szyby  po  stronie  kierowcy  do
wybranego  położenia.  Mocniejsze
wciśnięcie,  a  następnie  zwolnienie
przycisku uruchamia funkcję zamk-
nięcia lub pełnego otworzenia okna
po stronie kierowcy.

Podczas  operowania  szybami
należy zwracać uwagę na dzieci.

Szyby boczne* 

W  celu  uchylenia  bocznych  szyb,
pociągnąć  za  dźwignię  i  popchnąć
okno.

W  celu  zamknięcia,  pociągnąć  i
nacisnąć na dźwignię .

UWAGA

Ze 

względów 

bezpieczeństwa

(dzieci),  opuszczając  samochód,
nawet na krótko, należy wyjmować
klucz ze stacyjki.

I-11

P O D N O Ś N I K   S Z Y B

* Zależnie od wersji.

background image

C

23

Wewnętrzne lusterko wsteczne  

Położenie nocne pozwala uniknąć
oślepienia. 
Należy  odchylić  dźwigienkę  do
siebie.

Odczyt kart identyfikacyjnych *

Szyba  przednia  atermiczna  zawiera
powyżej  lusterka  wstecznego  pole
C,  które  umożliwia  odczyt  optyczny
kart  identyfikacyjnych  (  np.  karty
autostrady).

* W zależności od wersji

Zewnętrzne lusterka wsteczne 

Ręczne sterowanie lusterka
Regulacji  dokonuje  się  od  wew-
nątrz w czterech kierunkach.

Składanie na postoju 

Od  zewnątrz  samochodu  lusterka
wsteczne składa się ręcznie.
Czynność  ta  nie  zmienia  regulacji
wstępnej.

Sterowanie elektryczne

Lusterko  wsteczne  od  strony
pasażera  
Po  stronie  miejsca  kierowcy  dokonuje
się  regulacji  w  czterech  kierunkach  za
pomocą przełącznika kierunku. 
Ogrzewanie 

lusterek 

wstecznych

włącza  się  przyciskiem  ogrzewania
szyb  tylnych,  który  znajduje  się  w
środku tablicy rozdzielczej.

I-12

L U S T E R K A   W S T E C Z N E

background image

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

24

23

22

21

20

19

14

18

17

16

15

25

24

I-13

M I E J S C E   K I E R O W C Y   *

background image

1

Nawiew boczny lewy

Głośnik lewy

Przełączniki: 

• sygnału dźwiękowego 
• oświetlenia
• kierunkowskazów 
• światła przeciwmgielnego tylnego 

Zestaw wskaźników 

Przełączniki:

• wycieraczek szyby przedniej 
• wycieraczek szyb tylnych 
• zmywacza szyby 

Nawiewy środkowe 

Miejsce na radioodbiornik / CB, radiotelefon 

Przełączniki: 

• elektrycznego sterowania szyb drzwi 
• ogrzewania szyb tylnych/zewnętrznych lusterek

wstecznych

• klimatyzacji 
• świateł awaryjnych 
• ogrzewania siedzeń 

Miejsce na radioodtwarzacz lub schowek

10 Przełącznik ogrzewania 

11 Górny zamykany schowek lub poduszka powie-

trzna pasażera 

12 Głośnik prawy 

13 Nawiew boczny prawy 

14 Dolny schowek 

15 Dźwignia hamulca postojowego 

16 Popielniczka

17 Dźwignia zmiany biegów 

18 Zapalniczka

19 Blokada kierownicy, stacyjka 

20 Poduszka powietrzna kierowcy 

21 Dźwigienka regulacji położenia kierownicy 

22 Pokrywka dostępu do skrzynki bezpieczników 

23 Przełączniki:

• elektrycznego lusterka wstecznego od strony

pasażera

• ustawienia reflektorów 

24 Przełącznik obracany kluczem

• włączania/wyłączania powietrznej poduszki

pasażera:

25 Lampka sufitowa

* W zależności od wersji

25

I-13

M I E J S C E   K I E R O W C Y   *

background image

Wyświetlacz:

• Sygnalizator czynności obsługowych
• Wskaźnik poziomu oleju silnikowego (Diesel)
• Licznik całkowitego przebiegu
• Okresowy licznik kilometrów
• Zegar cyfrowy

26

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W   *

Obrotomierz

Wskaźnik temperatury płynu
w układzie chłodzenia silnika

Wskaźnik poziomu
paliwa

Sterowanie wyświetlania:

• Licznik całkowitego przebiegu kilometrów
• Licznik dziennego przebiegu
• Zerowanie dziennego przebiegu

Potencjometr  oświetlenia  tablicy
roz-dzielczej

Patrz “I-14”

Regulacja zegara

Patrz “I-14”

* W zależności od wersji lub kraju

background image

27

I-14

Wskaźnik temperatury płynu w układzie chłodzenia

W warunkach normalnych wskazuje on temperaturę, która może dochodzić do
100° C.

W ciężkich warunkach jazdy, w czasie upałów, wskazówka może zbliżać się do
znaków czerwonych.

Jeżeli wskazówka znajdzie się w obszarze oznakowanym na czerwono i zacz-
nie migać lampka sygnalizacyjna STOP, należy się natychmiast zatrzymać i
wyłączyć zapłon
. Wentylator chłodnicy silnika może pracować jeszcze przez
pewien  czas.  Odczekać,  aż  silnik  ostygnie,  zachowując  przy  tym  środki
ostrożności podane w rozdziale “Sprawdzenie poziomu płynów eksploatacyj-
nych”.

To  przegrzanie  silnika  może  być  spowodowane  różnorodnymi  przyczynami,
należy skontaktować się z najbliższą ASO.

Wskaźnik poziomu paliwa

Gdy lampka kontrolna rezerwy zaświeci się w sposób ciągły, kiedy samochód
znajduje  się  w  położeniu  poziomym,  w  zbiorniku  pozostaje  jeszcze  około  7
litrów paliwa.

Pojemność zbiornika paliwa (w litrach):

Silnik benzynowy 

: 55

Silnik diesel 

: 60

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W   *

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

- Sygnalizator czynności obsługowych
Informuje 

on 

terminie

najbliższego przeglądu, jaki należy
wykonać  zgodnie  z  planem  prze-
glądów podanym w książce prze-
glądów.

Działanie:
Po włączeniu zapłonu na wyświet-
laczu  licznika  całkowitego  prze-
biegu podana zostanie liczba kilo-
metrów pozostała do najbliższego
przeglądu.
Przykład:  przed  najbliższym  prze-
glądem pozostaje do przejechania:

Pięć  sekund  po  włączeniu  zapłonu
licznik 

całkowitego 

przebiegu

podejmie  działanie  normalne  i  na
wyświetlaczu  będzie  wskazywana
łączna  lub  dzienna  liczba  przeje-
chanych kilometrów.

Liczba 

kilometrów 

do

najbliższego 

przeglądu 

jest

mniejsza niż 1000

Przykład:  przed  najbliższym  prze-
glądem  pozostaje  do  przejechania:
900 km
Po  włączeniu  zapłonu  na  wyświetlaczu
będzie wskazywane przez pięć sekund:

Pięć  sekund  po  włączeniu  zapłonu
licznik  całkowitego  przebiegu  podej-
mie  działanie  normalne  i  będzie  się
świecił  klucz  symbolizujący  przegląd
techniczny.
Sygnalizuje on, że przegląd musi być
wykonany w najbliższym czasie.
Na wyświetlaczu będzie wskazywana
łączna lub dzienna liczba kilometrów.

Termin 

wykonania 

przeglądu

został przekroczony

Przy  każdym  włączeniu  zapłonu  i
przez następne pięć sekund klucz
symbolizujący  przegląd  i  prze-
kroczona  liczba  kilometrów  będą
migać.
Przykład: termin wykonania przeglą-
du został przekroczony o 300 km.
Przegląd  samochodu  musi  być
wykonany możliwie jak najszybciej.

Pięć sekund po włączeniu zapłonu
licznik 

całkowitego 

przebiegu

podejmie  działanie  normalne  i
będzie  świecił  się  klucz  symboli-
zujący przegląd.

28

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W   *

Wyświetlacz wielofunkcyjny

Po włączeniu zapłonu na wyświetlaczu wskazywane są kolejno:

background image

1

1

1

Okresowość przeglądów tech-
nicznych

W  przypadku  użytkowania  samo-
chodu  w  niektórych  szczególnie
trudnych  warunkach,  konieczne
jest  zastosowanie  planu  prze-
glądów  dla  warunków  specjalny-
ch, 

skróconych 

okresach

między przeglądami (patrz książka
przeglądów).

Uwaga:  jeżeli  maksymalny  okres
między kolejnymi wymianami oleju
zostanie 

osiągnięty 

przed

dojściem do granicznej liczby kilo-
metrów,  zaświeci  się  klucz  sym-
bolizujący przegląd.

W  celu  zmiany  okresowości
przeglądów:

- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć  przycisk  i  przytrzy-

mać go w tym stanie.

- Włączyć zapłon.
- Zacznie migać liczba kilometrów

pozostałych  do  najbliższego
przeglądu.

- Niezwłocznie zwolnić przycisk.
- Wyświetlony 

zostanie 

okres

międzyprzeglądowy.

- Każde  krótkotrwałe  wciśnięcie

przycisku  pozwala  zmienić
okres międzyprzeglądowy.

- Kiedy 

wyświetlony 

zostanie

żądany  okres  międzyprzeglą-

dowy,  należy  przez  dziesięć

sekund  naciskać  przycisk  w

celu  potwierdzenia  tego  okresu

(wybrany  okres  międzyprzeglą-

dowy będzie migał przez dziesięć

sekund).

Kiedy 

wyświetlone 

wskazanie

przestanie  migać,  zwolnić  przycisk

w celu potwierdzenia.

Zerowanie.
W Państwa ASO operacja ta zosta-

nie wykonana po każdym przegląd-

zie.
Jeżeli jednak przegląd wykonujecie

Państwo  sami,  to  procedura  zero-

wania jest następująca:
- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć przycisk i przytrzymać

go w tym stanie.

- Włączyć zapłon.
- Zacznie  migać  liczba  kilometrów

pozostałych do najbliższego prze-

glądu.

-  Wcisnąć  i  przytrzymać  przez

dziesięć sekund przycisk 1.
- Na  wyświetlaczu  pojawi  się

wskazanie  =0”  i  zniknie  klucz

symbolizujący przegląd.

29

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W *

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

Wskaźnik poziomu oleju w silniku (Diesel)

Po  włączeniu  zapłonu  przez  kilka  sekund  będzie  wyświetlane  wskazanie  wskaźnika  prze-
glądów, a następnie przez około 10 sekund będzie wskazywany poziom oleju w silniku.

Maksymalny

Minimalny

Sprawdzić za pomocą ręcznego wskaźnika poziomu oleju (bagnetowego).
Kontrolę należy przeprowadzić na poziomym podłożu w silniku nie pracującym od co najm-
niej dziesięciu minut.

Brak oleju (miganie poziomych wskaźników)

Natychmiast uzupełnić poziom oleju.
W przeciwnym razie powstaje niebezpieczeństwo zniszczenia silnika.

Miganie wskaźnika informuje o wystąpieniu usterki w działaniu .

Skonsultować się z przedstawicielem firmy.

30

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W *

Wyświetlacz wielofunkcyjny

Po włączeniu zapłonu na wyświetlaczu będą wskazywane kolejno:
- Sygnalizator czynności obsługowych
- Wskaźnik poziomu oleju w silniku (Diesel)
- Licznik całkowitego przebiegu
- Wskazanie godziny

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

A

A

A

Naciskanie  na  przycisk powoduje  przemienne  przełączanie  wskazań
licznika całkowitego i dziennego przebiegu 

31

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W *

Licznik całkowitego i dziennego przebiegu

* W zależności od wersji lub kraju.

Zerowania  licznika  dziennego
przebiegu

Przy dłuższym wciśnięciu przycis-
ku  wskazanie  na  wyświetlaczu
mignie  trzykrotnie  i  przestawi  się
na 0.

background image

B

1 - Ustawienie zegara odbywa się przy włączonym zapłonie i nie pracującym silniku; po naciskaniu przez dłużej niż

trzy sekundy na przycisk zacznie migać wskazanie godziny.

Ustawienie godziny

2 - Krótkie naciskanie na przycisk B , przestawianie powolne. Naciskanie długotrwałe - przestawianie szybkie.

Jeżeli  przycisk  nie  jest  wciskany  przez  pięć  sekund:  godzina  jest  ustawiona  i  zapamiętana,  zaczyna  migać
wskazanie minut.

Ustawienie minut

3 - Krótkie naciskanie na przycisk B , przestawianie powolne. Naciskanie długotrwałe - przestawianie szybkie.

Jeżeli przycisk nie jest wciskany przez pięć sekund: minuty są ustawione i zapamiętane.

Uwaga:  Wyświetlanie wskazania zegara zaczyna się z chwilą otwarcia drzwi kierowcy i gaśnie minutę po ich zamk-
nięciu. Wyświetlane wskazanie zegara zgaśnie po dziesięciu minutach, jeżeli drzwi kierowcy pozostaną otwarte.

32

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W   *

Zegar cyfrowy

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

B

Regulację należy przeprowadzać postojowych

p r z y

pracującym silniku i zapalonych światłach pozycyjny-
ch przez naciskanie na przycisk B.

- Kolejne wciskanie przycisku, powoduje stopniową

zmianę jasności oświetlenia zestawu wskaźników.

Przytrzymanie  przycisku  wciśniętego powoduje

szybką zmianę jasności oświetlenia.

33

I-14

Z E S T A W   W S K A Ź N I K Ó W *

Potencjometr oświetlenia

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

Kierunkowskazy 

Lewy - przełącznik do dołu. 

Prawy - przełącznik do góry. 

Aby  włączyć  kierunkowskaz,  należy  pokonać  punktowy  opór  stawiany
przez  przełącznik.  Powrót  do  położenia  neutralnego  i  wyłączenie  kierun-
kowskazu następuje samoczynnie wraz z powrotnym ruchem kierownicy.

36

I-16

S Y G N A L I Z A C J A

Sygnał dźwiękowy 

Należy nacisnąć na koniec przełącznika. 

Sygnał świetlny 

Należy pociągnąć przełącznik impulsowo do siebie. 

Sygnał świetlny działa również przy wyłączonym zapłonie.

Światła awaryjne 
Włączają się jednocześnie wszystkie kierunkowskazy.

Świateł  tych  należy  używać  tylko  w  razie  niebezpieczeństwa,   w  przy-
padku zatrzymania się w niebezpiecznym miejscu lub w czasie jazdy w nie-
typowych warunkach. 
Działają  także  przy  wyłączonym  zapłonie.  W  czasie  jazdy  z  włączonymi
światłami awaryjnymi kierunkowskazy nie spełniają swojej normalnej funkcji.

background image

Lampka kontrolna światła
przeciwmgłowego tylnego

Patrz “SYGNALIZACJA”.

System ABS

Patrz “HAMULCE”.

Kontrolka podgrzewania silnika
Diesel

Patrz  warunki  uruchomie-

nia silnika (patrz “ROZRUCH”).

Lampka kontrolna kie-
runkowskazu lewego. 

Patrz “SYGNALIZACJA”.

Lampka kontrolna kie-
runkowskazu prawego.

Patrz “SYGNALIZACJA”.

34

I-15

L A M P K I   K O N T R O L N E   *  

Jeśli włączone są światła awaryjne, kierunkowskazy migają jednocześnie.

Lampka kontrolna
świateł mijania 

Patrz “SYGNALIZACJA”.

Lampka kontrolna
świateł drogowych 

Patrz “SYGNALIZACJA”.

* W zależności od wersji.

background image

Lampka kontrolna klu-
czyka elektronicznego

Zapala  się  przy  włącza-

niu  zapłonu,  jeżeli  kluczyk  nie
został rozpoznany.

* W zależności od wersji lub kraju.

35

I-15

L A M P K I   K O N T R O L N E   *

Lampka kontrolna mini-
malnego 

poziomu

płynu chłodzącego

Kiedy ta lampka zaświeci

się,  należy  się  bezwzględnie  zatr-
zy-mać  Sprawdzić  poziom  płynu
chłodzącego 

zachowaniem

podanych środków ostrożności 

(patrz "POZIOMY, SPRAWDZE-
NIA").

Lampka kontrolna
ładowania akumulatora

Powinna zgasnąć po uru-
chomieniu  silnika.  Jeżeli

świeci  w  sposób  ciągły,  skontak-
tować się z najbliższą ASO.

Lampka  nakazu
zatrzymania

Zaświeca  się  jed-
nocześnie  z  inną

lampką  ostrzegawczą  lub  kiedy
osiągnięta  zostanie  maksymalna
temperatura płynu chłodzącego.

Lampka 

kontrolna

ciśnienia  oleju  silniko-
wego

Jeżeli ta lampka zaświeci się w cza-
sie  jazdy,  należy  zatrzymać  silnik  i
sprawdzić 

poziom 

oleju 

(patrz

"POZIOMY, SPRAWDZENIA").

Jeżeli

świeci nadal, pomimo prawidłowego
poziomu oleju, należy skontaktować
się z najbliższą ASO.

Lampka 

kontrolna

hamulca postojowego i
poziomu  płynu  hamul-
cowego

Informuje,  że  hamulec  postojowy  jest
zaciągnięty  lub  niedostatecznie  zwol-
niony.  Może  też  wskazywać,  że
poziom  płynu  hamulcowego  jest  zbyt
niski.  

Patrz "HAMULCE", "POZIO-

MY, SPRAWDZENIA").

Ta  lampka  kontrolna  może  również
sygnalizować  uszkodzenie  elektronicz-
nego rozdzielacza siły hamowania.

Lampka 

kontrolna

pracy  silnika  (autodia-
gnostyka)

Jeżeli lampka miga lub świeci się,
świadczy to o zakłóceniu działania
układu  wtryskowego,  zapłonowe-
go lub układu oczyszczania spalin
(w zależności od kraju).

Należy szybko skontaktować się z
najbliższą ASO.

Lampka 

kontrolna

włączenia 

poduszki

powietrznej

Patrz "SYSTEM PODUS-

ZEK POWIETRZNYCH".

Lampka 

kontrolna

otwarcia drzwi

Zaświeca się w chwili
włączenia zapłonu.

Gaśnie, kiedy wszystkie drzwi są
prawidłowo zamknięte.

background image

A

Wszystkie światła zgaszone

37

I-16

S Y G N A L I Z A C J A   *  

PRZEŁĄCZNIK OŚWIETLENIA  (Pierścień A)

Obrócić pierścień zgodnie z kierunkiem strzałki.

Światła pozycyjne włączone 
Zestaw wskaźników jest oświetlony. 

Obrócić pierścień zgodnie z kierunkiem strzałki.

Światła mijania/światła drogowe włączone

Aby  dokonać  przełączenia  ze  świateł  mijania  na  światła  drogowe  lub
odwrotnie, należy pociągnąć przełącznik do siebie, do oporu.

Sygnał dźwiękowy pozostawionych zapalonych świateł 

Aby zasygnalizować, że światła nie zostały zgaszone, urządzenie to włącza
się w chwili otwarcia drzwi przednich, przy wyłączonym zapłonie. Wyłącza
się  po  zamknięciu  drzwi,  po  zgaszeniu  świateł  lub  w  chwili  włączenia
zapłonu.

Czasowe włączanie reflektorów

Pociągnięcie  -  po  wyłączeniu  zapłonu  -  przełącznika  w  kierunku  ku  sobie
powoduje zapalenie reflektorów i ich automatyczne zgaszenie po minucie,
co umożliwia np. wyjście ze słabo oświetlonego parkingu.

* W zależności od wersji 

background image

B

Światło przeciwmgielne tylne zgaszone

38

I-16

S Y G N A L I Z A C J A   *

Światło przeciwmgielne tylne

Obrócić pierścień zgodnie z kierunkiem strzałki.

Światło przeciwmgielne tylne 

Zapala się lampka kontrolna. 

Światło przeciwmgielne tylne działa, gdy włączone są światła mijania lub
światła drogowe. 

Powrót  do  położenia  wyjściowego  następuje  samoczynnie  w  chwili
wyłączenia świateł.

Przypomnienie 

Światło  przeciwmgielne  tylne  powinno  być  używane  wyłącznie  w  warun-
kach zmniejszonej przejrzystości powietrza (np. w czasie mgły lub opadów
śniegu).

* W zależności od wersji

background image

3

2

1

0

4

5

6

Wycieraczka szyby przedniej 
zatrzymanie
praca przerywana 
praca normalna 
praca szybka  
4  jednorazowy  cykl  wycieraczek  -

nacisnąć do dołu.

Spryskiwacz przedniej szyby 
Pociągnąć przełącznik do siebie.
Włącza pracę okresową wycieraczek. 
Uwaga 
-  Położenie  1:  Częstotliwość  działania
wycieraczki  regulowana  jest  automa-
tycznie  w  zależności  od  prędkości
samochodu.
- Położenie 1lub 3: Po zatrzymaniu
samochodu  częstotliwość  działania
wycieraczki zmniejsza się automatycz-
nie.
- Włączenie biegu wstecznego w cza-
sie działania wycieraczki szyby przed-
niej  powoduje  uruchomienie  wycie-
raczki szyby tylnej.

5  Wycieraczka  szyby
tylnej    

Obrócić  przełącznik  do
przodu  -  praca  przery-
wana.

6  Spryskiwacz  tylnej
szyby 

Obrócić przełącznik do
przodu - spryskiwanie i
praca wycieraczki. 

Po zwolnieniu: około czterech
cykli wycieraczki, a następnie
zatrzymanie.

Elektryczne ogrzewanie*

Włącznik elektrycznego ogrzewania
tylnej  szyby  lub  lusterek  wstecz-
nych  lub  obu  tych  urządzeń  jedno-
cześnie    (w  zależności  od  wypo-
sażenia).  Aby  zapobiec  nadmierne-
mu  zużyciu  prądu,  ogrzewanie  tyl-
nej szyby wyłącza się samoczynnie
po  około  12  minutach,  o  czym
świadczy  zgaśnięcie  lampki  kon-
trolnej.  Ogrzewanie  wyłącza  się  też
przez 

naciśnięcie 

włącznika.

Ponowne  naciśnięcie  powoduje
powtórne włączenie na 12 minut. 

Elektryczne ogrzewanie działa tylko
wówczas, gdy pracuje silnik.

* W zależności od wersji i kraju

39

I-17

W I D O C Z N O Ś Ć

background image

Regulacja elektryczna*  

Przełącznik znajduje się na tablicy rozdzielczej, z lewej strony kierowcy. 
Położenie 0  : sam kierowca lub z 1 pasażerem.  
Położenie pośrednie  - : kierowca + 2 pasażerów.
Położenie 1  : kierowca + 4 pasażerów.   
Położenie 2  : kierowca + 4 pasażerów i bagaże w bagażniku.
Położenie 3  : sam kierowca + maksymalne obciążenie z tyłu.

40

I-17

W I D O C Z N O Ś Ć

Regulacja reflektorów*  

Zaleca się, aby korygować wiązkę światła reflektorów w zależności od obciążenia samochodu.
Urządzenie  pozwala  odpowiednio  wyregulować  wiązkę  światła  reflektorów  tak,  aby  uniknąć  oślepiania  innych
użytkowników drogi, ale także aby zapewnić optymalne oświetlenie drogi sobie samemu.

* W zależności od wersji i kraju 

background image

A

B

C

G

H

I

J

N

L

K

M

D

E

F

42

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

43

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

Przycisk

Funkcja

A

TA

Włączony/wyłączony priorytet dla informacji drogowych.

B

RDS

Włączona/wyłączona funkcja RDS.

Przyciśniecie dłużej niż 2 sekundy : włączenie/wyłączenie trybu nasłuchu regionalnego.

C

BND/AST

Wybór zakresu fal  FMI, FMII, FMIII, AM.

Przyciśnięcie dluższe niż 2 sekundy : automatyczne zapamiętywanie stacji (automatyczne strojenie).

D

SRC

Wybór źródła : radio, kaseta lub lub zmieniarka płyt kompaktowych* CD*.

Przyciśniecie dłużej niż 2 sekundy : odtwarzanie przypadkowe CD*.

E

Przyciśnięcie do oporu : szybkie przewijanie kasety do tyłu.

F

Przyciśnięcie do oporu : szybkie przewijanie kasety do przodu.

E + F

Przyciśnięcie do połowy : zmiana kierunku odczytu kasety.
Przyciśnięcie do oporu : wysunięcie kasety.

G

Zwiększenie natężenia dźwięku.

H

Zmniejszenie natężenia dźwięku.

I

AUDIO

Wybór tonów niskich, wysokich, regulacja loudness i rozchodzenia się dźwięków.

J

Automatyczne wyszukiwanie wysokich częstotliwości.

Wybór następnego utworu CD*.

K

Automatyczne wyszukiwanie niskich częstotliwości.

Wybór poprzedniego utworu na CD*.

L

MAN

Funkcjonowanie ręczne/automatyczne przycisków K.

M

Włączenie/wyłączenie radioodtwarzacza samochodowego. Regulacja natężenia dźwięku.

N

1 do 6

Wybór zapamiętanej stacji.

Przyciśniecie na dłużej niż 2 sekundy : zapamiętanie stacji.

Wybór płyty w zmieniarce CD*.

j

jj

k

kk

j

jj

k

kk

k

j

* W zależności od wyposażenia.

background image

FUNKCJE OGÓLNE

Włączenie / wyłączenie
Po ustawieniu kluczyka w stacyjce w położeniu ZASILANIE OSPRZĘTU lub ZAPŁON, wcisnąć przycisk "M" w celu
włączenia lub wyłączenia radioodtwarzacza.
ZABEZPIECZENIE PRZECIWKRADZIEŻOWE
Przed pierwszym użyciem lub po ponownym podłączeniu radioodtwarzacza należy wprowadzić jego kod, który otr-
zymaliście Państwo wraz z pojazdem.
Wprowadzenie kodu
Włączyć radioodtwarzacz.
Pojawia się na wyświetlaczu napis "CODE" a następnie prośba o jego wprowadzenie "- - - -".
Wprowadzić Wasz czterocyfrowy numer kodu przy pomocy przycisków "1" do "6".
Przykład: jeśli Wasz numer to 5345, należy wcisnąć kolejno przyciski "5""3""4" "5".
Jeśli wszystkie cztery cyfry zostały prawidłowo wprowadzone, radioodtwarzacz włącza się automatycznie.
Błąd wprowadzenia kodu
W przypadku złego wprowadzenia jednej z trzech pierwszych cyfr przerwać operację, aby nie zablokować radio-odt-
warzacza
Po każdym błędnym wprowadzeniu kodu radioodtwarzacz zablokuje się na czas od 5 sekund do 30 minut po siódmym
nieprawidłowym wprowadzeniu kodu.
Aby odblokować radioodtwarzacz, należy go nie wyłączać i odczekać, aż wyświetli się " - - - - ", można  znowu rozpocząć
wprowadzanie kodu.
Jeśli radioodtwarzacz jest wyłączony w trakcie oczekiwania, to czas ten wydłuży się o czas wyłączenia radioodtwarzacza.
Po 14 błędnie wprowadzonych kodach, radioodtwarzacz blokuje się definitywnie, a wyświetlacz pokazuje “END”.

REGULACJA DŹWIĘKU
Regulacja natężenia dźwięku
Przekręcić przycisk "M" w celu zwiększenia lub zmniejszenia natężenia dźwięku.

44

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

REGULACJA AUDIO

Wcisnąć  kilkakrotnie  przycisk  “AUDIO” w  celu  wybrania  tonów  niskich  (BASS),  wysokich  (TREB),  funkcji
loudness(LOUD), funkcji fader (FAD) i funkcji balance (BAL).
Wyjście z trybu audio odbywa się automatycznie po kilku sekundach lub w wyniku sukcesywnego wciskania przycis-
ku "AUDIO".
Uwaga : regulacja tonów niskich i wysokich jest indywidualna dla każdego źródła. Możliwe jest więc różne wyregulo-
wanie dla radia, kasety lub zmieniarki CD*.
Regulacja tonów niskich
Gdy wyświetlane jest "BASS" nacisnąć na przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
– “BASS –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu niskich tonów,

– “BASS 0”

pozycja normalna,

– “BASS +9”

maksymalny poziom niskich tonów.

Regulacja tonów wysokich
Gdy wyświetlane jest "TREB", wcisnąć przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
– “TREB –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu tonów wysokich,

– “TREB 0”

pozycja normalna,

– “TREB +9”

maksymalny poziom wysokich tonów.

Regulacja  loudness
Funkcja ta umożliwia zaakcentowanie niskich i wysokich tonów przy słabym natężeniu dźwięku.
Wcisnąć przyciski "G" lub "H" w celu włączenia lub wyłączenia funkcji.
Regulacja rozchodzenia się dźwięku przód / tył (Fader)
Gdy wyświetlane jest "FAD", wcisnąć przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "G" pozwala zwiększyć natężenie głosu z przodu pojazdu.
Przycisk "H" pozwala zwiększyć natężenie głosu z tyłu pojazdu.
Regulacja natężenia dźwięku prawo/ lewo tył (Balance)
Gdy wyświetlane jest "BAL", wcisnąć przyciski "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "G" pozwala zwiększyć natężenie głosu z prawej strony.
Przycisk "H" pozwala zwiększyć natężenie głosu z lewej strony.

* W zale˝noÊci od wyposa˝enia.

45

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

46

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

RADIO

Uwagi dotyczące odbioru radiowego
Instalacja przemieszczanego odbiornika radiowego jest poddawana działaniu zjawisk, które nie mają miejsca w przy-
padku instalacji stacjonarnej. Odbiór, w wypadku modulowanej amplitudy (średnie / długie) lub modulowanej częstot-
liwości (FM), podlega różnym zakłóceniom, które nie wynikają z nieodpowiedniej jakości tej instalacji, lecz z charakte-
ru odbieranych sygnałów.
W wypadku modulacji amplitudy, można stwierdzić zakłócenia podczas przejazdu w pobliżu linii wysokiego
napięcia, pod mostami, lub przez tunele.
W wypadku modulacji częstotliwości, zakłócenia mogą powstawać w wyniku odbicia sygnałów od nieruchomych
przeszkód (góry, bloki, etc.) strefy ciszy (brak pokrycia przez nadajniki). 

Wybór źródła radiowego
Naciskając kolejno na przycisk “SRC”, wybrać źródło radiowe.

Wybór zakresu fal
Poprzez krótkie przyciskanie przycisku “BND/AST”, wybierać zakres fal  FMI, FMII, FMIII i AM.

Automatyczne wyszukiwanie stacji
Naciskać krótko na przycisk "J" lub "K", aby usłyszeć kolejno stację następną lub poprzednią. Przytrzymując
wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, uzyskuje się ciągłą prezentację stacji (częstotliwości).
Prezentacja zatrzymuje się na pierwszej spotkanej stacji po zwolnieniu przycisku.
Jeśli wybrany został program informacji drogowych TA, to wówczas wybierane są jedynie stacje, nadające ten typ
programu.
Wyszukiwanie stacji odbywa się najpierw przy czułości “LO” (wybór najsilniejszych nadajników), aby przejść przez
cały zakres fal, a następnie na czułości “DX” (wybór nadajników najsłabszych i najbardziej oddalonych).

Ręczne wyszukiwanie stacji
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Krótko wciskać przycisk “J” lub “K” w celu powolnego zwiększania lub zmniejszania wyświetlanego zakresu.
Przytrzymując wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, będzie odbywał się ciągły przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzyma się w momencie zwolnienia przycisku.
Ponowne wciśnięcie przycisku "MAN" umożliwia powrót do automatycznego wyszukiwania stacji.

background image

Ręczne zapamiętywanie stacji
Wybrać stację.
Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy jeden z przycisków "1" do "6".
Dźwięk zostaje na chwilę przerwany, a następnie powraca co jest potwierdzeniem, że stacja została zapamiętana.
Automatyczne zapamiętywanie stacji FM (autostore)
Przytrzymać  wciśnięty  przez  ponad  2  sekundy  przycisk  "BND/AST",  w  celu  automatycznego  zapamiętania  6  najsil-
niejszych nadajników na falach FM. Stacje te zostaną zapamiętane w zakresie fal FMIII.
– Jeśli nie wciskać przycisk pamięć jest wolna.

Przywołanie zapamiętanych stacji
W każdym zakresie fal, krótkie wciśnięcie przycisku od "1" do "6" powoduje przywołanie odpowiedniej stacji, zapisa-
nej w pamięci.

SYSTEM RDS

Używanie funkcji RDS (Radio Data System) na falach FM
System RDS pozwala na odbieranie tej samej stacji, niezależnie od częstotliwości jej nadawania w regionie, w którym
odbywa się podróż.
Krótkie wciśnięcie przycisku "RDS" włącza lub wyłącza działanie tej funkcji.
Śledzenie stacji RDS
Wyświetlacz podaje nazwę wybranej stacji. Radioodtwarzacz stale poszukuje nadajnika, nadającego ten sam program
i zapewniającego najlepszą jakość odbioru.

47

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

Program informacji drogowych
Naciskać na przycisk "TA", aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
Każdy przekaz informacji drogowej zostanie odebrany priorytetowo, bez względu na używane aktualnie źródło (radio,
kaseta lub zmieniarka CD).
Jeśli chcecie przerwać odbieranie przekazu, należy nacisnąć na przycisk “TA”; funkcja zostaje wówczas wyłączona.
Uwaga  :  Natężenie  dźwięku  informacji  drogowych  jest  niezależne  od  natężenia  dźwięku  przy  normalnym
słuchaniu  radioodtwarzacza.    Można  je  regulować  pokrętłem  natężenia  dźwięku.  Zapamiętane  natężenie
dźwięku zostanie powtórzone przy nadawaniu kolejnej informacji drogowej.
Podczas nadawania informacji drogowej, wyświetlacz podaje na zmianę komunikat “TRAF.INFO” oraz nazwę stacji.
W wypadku odbioru stacji RDS, nie nadającej informacji drogowych, na wyświetlaczu przez 5 sekund miga komunikat
“NO TA”.
Tryb regionalnego śledzenia stacji (REG)
Niektóre  stacje,  jeśli  są  zorganizowane  w  sieć,  nadają  w  pewnych  okresach,  w  różnych  obsługiwanych  przez  siebie
regionach, wspólne lub różne programy.
Tryb śledzenia regionalnego pozwala nadać priorytet słuchaniu tego samego programu.
W tym celu należy przytrzymać przez ponad 2 sekundy wciśnięty przycisk “RDS” dla włączenia lub wyłączenia funk-
cji

48

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

ŹRÓDŁO KASETA

Wybór jako źródła kasety
Po włożeniu kasety, uruchamia się automatycznie odtwarzacz.
Jesli kaseta została już włożona, naciskać kolejno na przycisk "SRC", aby wybrać jako źródło kasetę.

Wyjęcie kasety

Wcisnąć do oporu 2 przyciski "E" i "F", aby wyjąć kasetę z odtwarzacza.

Kierunek odtwarzania

Odtwarzacz  będzie  odczytywał  przemiennie  ścieżki  1  i  2  kasety  automatycznie  odwracając  kierunek  odczytu  przy
końcu odtwarzanej ścieżki.

Aby odwrócić ręcznie kierunek odczytu kasety, wcisnąć do połowy dwa przyciski “E” “F”.

Szybkie przewijania do przodu i do tyłu

Wcisnąć do oporu jeden z przycisków "E" lub "F", aby przeprowadzić odpowiednio szybkie przewijanie do tyłu lub do
przodu kasety. Po zakończeniu przewijania, odtwarzany będzie początek ustawionej ścieżki.

Uwaga: W czasie szybkiego przewijania do tyłu lub do przodu kasety, radioodtwarzacz będzie automatycznie
odbierał ostatnią słuchaną stację radiową.

Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
- Używać wyłącznie kaset dobrej jakości.
- Unikać używania kaset o czasie odtwarzania powyżej 90 minut.
- Nigdy nie wystawiać kaset na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury.
- Kasety zawsze wkładać do opakowań, aby uchronić je przed kurzem i przed przypadkowym rozwinięciem taśmy.
- Po  dłuższym  użytkowaniu  odtwarzacza  kaset,  należy  wykonać  czyszczenie  jego  głowicy  przy  pomocy  specjalnej

kasety  czyszczącej  (co  pięćdziesiąt  godzin  odczytu).  Zabrudzenie  głowicy  odtwarzacza  może  spowodować  gorsze
rozłożenie wysokich tonów, a nawet częściowe lub całkowite zniknięcie jednego z kanałów. 

49

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

ZMIENIACZ PŁYT CD*

Wybór jako źródła odtwarzacza CD

Naciskając kolejno na przycisk “SRC”, wybrać jako źródło odtwarzacz CD.

Wybór płyty
Wcisnąć jeden z przycisków “1” do “6” w celu wybrania odpowiedniej płyty.

Wybór utworu na płycie
Wcisnąć przycisk “J” w celu wybrania kolejnego utworu.
Wcisnąć przycisk “K” w celu powrócenia do początku przsłuchiwanego utworu lub utworu poprzedniego.

Przesłuchiwanie przyspieszone
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “J” lub “K” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do tyłu lub do
przodu.
Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.
Przyciski “J” “K” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów
Po wybraniu trybu zmieniacza CD, wcisnąć na 2 sekundy przycisk “SRC”. Utwory z płyty będą odtwarzane w kolej-
ności losowej. Ponowne wciśnięcie przycisku “SRC” spowoduje powrót do normalnego odczytu.

* W zależności od wyposażenia.

50

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

C

D

C

B

A

ZMIENIACZ PŁYT CD*

W celu włożenia płyty do zmieniacza:

– odsunąć zamknięcie A,

– wcisnąć przycisk B, aby wyciągnąć magazynek C,

– wysunąć jedną z sześciu szuflad, pociągając za uchwyt D,

– włożyć płytę, stroną z nadrukiem skierowaną do góry, zamknąć szufladę,

– wsunąć magazynek do zmieniacza,

– zasunąć zamknięcie A.

* W zależności od wyposażenia.

51

II-1

R A D I O O D T W A R Z A C Z R B 1

background image

FUNKCJE OGÓLNE

Włączenie / wyłączenie
Po ustawieniu kluczyka w stacyjce w położeniu  ZASILANIE OSPRZĘTU lub ZAPŁON, wcisnąć przycisk "M" w celu
włączenia lub wyłączenia radioodtwarzacza.
Radioodtwarzacz może funkcjonować przez 30 minut bez włączonego zapłonu.

ZABEZPIECZENIE PRZECIWKRADZIEŻOWE
Przed pierwszym użyciem lub po ponownym podłączeniu radioodtwarzacza należy wprowadzić jego kod, który otrzy-
maliście Państwo wraz z pojazdem.

Wprowadzenie kodu
Włączyć radioodtwarzacz.
Pojawia się  na wyświetlaczu napis "CODE", a następnie prośba o jego wprowadzenie "- - - -".
Wprowadzić Wasz czterocyfrowy numer kodu przy pomocy przycisków "1" do "6".
Przykład: jeśli Wasz numer to 5345, należy wcisnąć kolejno przyciski "5""3""4" "5".
Jeśli wszystkie cztery cyfry zostały prawidłowo wprowadzone, radioodtwarzacz włącza się automatycznie.

Błąd wprowadzenia kodu
W przypadku złego wprowadzenia jednej z trzech pierwszych cyfr przerwać operację, aby nie zablokować radio-odt-
warzacza.
Po każdym błędnym wprowadzeniu kodu radioodtwarzacz zablokuje się na czas od 5 sekund do 30 minut po siódmym
nieprawidłowym wprowadzeniu kodu.
Aby odblokować radioodtwarzacz, należy go nie wyłączać i odczekać, aż wyświetli się " - - - - ", można znowu rozpocząć
wprowadzanie kodu.
Jeśli radioodtwarzacz jest wyłączony w trakcie oczekiwania, to czas ten wydłuży się o czas wyłączenia radioodtwarzacza.

Po 14 błędnie wprowadzonych kodach, radioodtwarzacz blokuje się definitywnie, a wyświetlacz pokazuje “END”.

REGULACJA DŹWIĘKU

Regulacja natężenia dźwięku
Przekręcić przycisk "M" w celu zwiększenia lub zmniejszenia natężenia dźwięku.

54

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

REGULACJA AUDIO

Wcisnąć  kilkakrotnie  przycisk  “AUDIO” w  celu  regulacji  tonów  niskich  (BASS),  wysokich  (TREB),  funkcji  loudness
(LOUD), funkcji fader (FAD) i funkcji balance (BAL).
Wyjście z trybu audio odbywa się automatycznie po kilku sekundach lub w wyniku sukcesywnego wciskania przycis-
ku "AUDIO", po wykonaniu regulacji funkcji balance.
Uwaga : regulacja tonów wysokich i niskich jest niezależna dla każdego źródła dźwięku. Można je regulować oddziel-
nie dla radia, kasety i zmieniacza płyt CD.
Regulacja tonów niskich
Gdy wyświetlane jest "BASS", nacisnąć na przycisk  "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
– “BASS –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu niskich tonów,

– “BASS 0”

pozycja normalna,

– “BASS +9”

maksymalny poziom niskich tonów.

Regulacja tonów wysokich
Gdy wyświetlane jest "TREB", wcisnąć przycisk "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
– “TREB –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu tonów wysokich,

– “TREB 0”

pozycja normalna,

– “TREB +9”

maksymalny poziom wysokich tonów.

Regulacja  loudness
Funkcja ta umożliwia zaakcentowanie niskich i wysokich tonów przy słabym natężeniu dźwięku.
Wcisnąć przyciski "D" lub "E" w celu włączenia lub wyłączenia funkcji.
Regulacja rozchodzenia się dźwięku przód / tył (Fader)
Gdy wyświetlane jest "FAD", wcisnąć przycisk "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "D" pozwala zwiększyć natężenie głosu z przodu pojazdu.
Przycisk "E" pozwala zwiększyć natężenie głosu z tyłu pojazdu.
Regulacja natężenia dźwięku prawo/ lewo tył (Balance)
Gdy wyświetlane jest "BAL", wcisnąć przyciski "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "D" pozwala zwiększyć natężenie głosu z prawej strony.
Przycisk "E" pozwala zwiększyć natężenie głosu z lewej strony.

* W zależności od wyposażenia.

55

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

A

B

C

D

E

M

J

K

F

G

I

H

L

N

52

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

Przycisk

Funkcja

A

i

Wysunięcie płyty CD.

B

RDS

Włączenie / wyłączenie RDS.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : włączenie /wyłączenie trybu śledzenia regionalnego.

C

TA

Włączenie /wyłączenie priorytetu informacji drogowych.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : włączenie/wyłączenie funkcji  PTY.

D

Zwiększenie natężenia dźwięku.

E

Zmniejszenie natężenia dźwięku.

FAUDIO

Wybór tonów niskich, wysokich, regulacja loudness i rozchodzenia się dźwięków.

G

Automatyczne wyszukiwanie wysokich częstotliwości.

Wybór następnego utworu CD.

H

Automatyczne wyszukiwanie niskich częstotliwości.

Wybór utworu poprzedniego CD.

I

MAN

Działanie ręczne /automatyczne przycisków H.

J

Wybór źródła - radio. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FM3, AM.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : automatyczne zapamiętanie stacji (autostore).

K

Wybór źródła dźwięku - CD.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : odczyt losowy.

L

Wybór źródła dźwięku - zmieniacz CD*.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : odczyt losowy.

M

ON/VOL

Włączenie/wyłączenie radioodtwarzacza. Regulacja natężenia dźwięku.

N

1 do 6

Wybór stacji zapamiętanej.

Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : zapamiętanie stacji

Wybór płyty w zmieniaczu CD*.

k

j

* W zależności od wyposażenia.

53

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

RADIO

Uwagi dotyczące odbioru radiowego
Instalacja przemieszczanego odbiornika radiowego jest poddawana działaniu zjawisk, które nie mają miejsca w przy-
padku instalacji stacjonarnej. Odbiór, w wypadku modulowanej amplitudy (średnie / długie) lub modulowanej częstot-
liwości (FM), podlega różnym zakłóceniom, które nie wynikają z nieodpowiedniej jakości tej instalacji, lecz z charakte-
ru odbieranych sygnałów.
W wypadku modulacji amplitudy, można stwierdzić zakłócenia podczas przejazdu w pobliżu linii wysokiego  napięcia,
pod mostami, lub przez tunele.
W  wypadku  modulacji  częstotliwości,  zakłócenia  mogą  powstawać  w  wyniku  odbicia  sygnałów  od  nieruchomych
przeszkód (góry, bloki, etc.) strefy ciszy (brak pokrycia przez nadajniki).
Wybór źródła - radio
Wcisnąć przycisk “J”.
Wybór zakresu fal
Przez krótkie wciskanie przycisku "J", dokonuje się wyboru zakresu fal FM1, FM2, FM3 i AM.
Wyszukiwanie automatyczne stacji
Wcisnąć krótkim ruchem jeden z przycisków “G” lub “H” w celu odszukania poprzedniej lub kolejnej stacji. Przytrzymując
wciśnięty przycisk w wybranym kierunku następuje przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzymuje się na pierwszej napotkanej stacji w momencie zwolnienia przycisku.
Jeśli wybrany jest program informacji drogowych TA, odszukiwane są tylko stacje, nadające ten typ informacji.
Wyszukiwanie stacji odbywa się najpierw na czułości "LO" (wybór najsilniejszych nadajników), a następnie na czułości "DX"
(wybór nadajników najsłabszych i najbardziej oddalonych).
W celu natychmiastowego przejścia na czułość “DX”, należy wcisnąć dwa razy przycisk “G” lub “H”.

Ręczne wyszukiwanie stacji
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Krótko wciskać przyciski “G” lub “H” w celu powolnego zwiększania lub zmniejszania wyświetlanego zakresu.
Przytrzymując wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, będzie odbywał się ciągły przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzyma się w momencie zwolnienia przycisku.
Ponowne wciśnięcie przycisku "MAN" umożliwia powrót do automatycznego wyszukiwania stacji.

56

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

Ręczne zapamiętywanie stacji
Wybrać stację.
Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy jeden z przycisków "1" do "6".
Dźwięk zostaje na chwilę przerwany, a następnie powraca co jest potwierdzeniem, że stacja została zapamiętana.
Automatyczne zapamiętywanie stacji FM (autostore)
Przytrzymać  wciśnięty  przez  ponad  2  sekundy  przycisk  "J",  w  celu  automatycznego  zapamiętania  6  najsilniejszych
nadajników na falach FM. Stacje te zostaną zapamiętane w zakresie fal FM3.
– Jeśli nie zostanie odnalezionych 6 nadajników, to pozostała pamięć jest wolna.

Przywołanie zapamiętanych stacji
W każdym zakresie fal, krótkie wciśnięcie przycisku od "1" do "6" powoduje przywołanie odpowiedniej stacji, zapisa-
nej w pamięci.

SYSTEM RDS

Używanie funkcji RDS (Radio Data System) na falach FM
System RDS pozwala na odbieranie tej samej stacji, niezależnie od częstotliwości jej nadawania w regionie, w którym
odbywa się podróż.
Krótkie wciśnięcie przycisku "RDS" włącza lub wyłącza działanie tej funkcji.
Śledzenie stacji RDS
Wyświetlacz podaje nazwę wybranej stacji. Radioodtwarzacz stale poszukuje nadajnika, nadającego ten sam program
i zapewniającego najlepszą jakość odbioru.

57

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

Program informacji drogowych
W celu włączenia lub wyłączenia funkcji, należy wcisnąć przycisk "TA".
Odbiór każdej informacji drogowej będzie priorytetowy, niezależnie od aktualnego trybu pracy ((tuner, CD lub odtwa-
rzacz kaset).
W celu przerwania nadawania określonej informacji drogowej, należy wcisnąć przycisk “TA”.
Uwaga  :  Natężenie  dźwięku  informacji  drogowych  jest  niezależne  od  natężenia  dźwięku  przy  normalnym
słuchaniu  radioodtwarzacza.  Można  je  regulować  pokrętłem  natężenia  dźwięku.  Zapamiętane  natężenie
dźwięku zostanie powtórzone przy nadawaniu kolejnej informacji drogowej.
Podczas nadawania informacji drogowej, wyświetlacz podaje na zmianę komunikat “TRAF.INF O” oraz nazwę stacji.
W wypadku odbioru stacji RDS, nie nadającej informacji drogowych, na wyświetlaczu przez 5 sekund miga komunikat
“NO TA”.
Tryb regionalnego śledzenia stacji (REG)
Niektóre  stacje,  jeśli  są  zorganizowane  w  sieć,  nadają  w  pewnych  okresach,  w  różnych  obsługiwanych  przez  siebie
regionach, wspólne lub różne programy.
Tryb śledzenia regionalnego pozwala nadać priorytet słuchaniu tego samego programu.
W tym celu należy przytrzymać przez ponad 2 sekundy wciśnięty przycisk “RDS” dla włączenia lub wyłączenia funk-
cji
Funkcja PTY
Funkcja ta pozwala na odbiór stacji, nadających określone typy programów (Informacyjny, Kulturalny, Sportowy, Rock,
itp.).
Gdy  wyświetlacz  wskazuje  zakres  fal  FM,  należy  wcisnąć  na  ponad  2  sekundy  przycisk  “TA” w  celu  włączenia  lub
wyłączenia funkcji.
W celu odszukania programu PTY :
– Włączyć funkcję PTY,
– Za pomocą przycisków “G” lub “H” wykonać przegląd listy proponowanych programów.
– W chwili gdy wyświetli się Wasz wybrany typ programu, przytrzymać jeden z przycisków “G” lub “H” w celu auto-

matycznego  wyszukania  stacji,  nadającej  wybrany  typ  programu  (po  automatycznym  wyszukiwaniu,  funkcja  PTY

zostaje wyłączona).

Typy programów mogą być rejestrowane w pamięci w trybie PTY. W tym celu należy przytrzymać przez ponad 2 sekun-
dy  wciśnięte  przyciski  preselekcji  “1” do  “6”.  Przywołanie  zarejestrowanego  typu  programu  dokonywane  jest  przez
krótkie wciśnięcie odpowiedniego przycisku.

58

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

Funkcja EON
System ten łączy między sobą stacje należące do tej samej sieci. Pozwala on na przekazywanie informacji drogowej,
lub programu PTY, nadawanych przez stację należącą do tej samej sieci co stacja odbierana w danym momencie.
Funkcja ta jest dostępna jedynie w przypadku, gdy wybrany został program informacji drogowych - funkcja "TA" lub
PTY.

ODTWARZACZ PŁYT CD

Wybór trybu odtwarzacza płyt CD
Po włożeniu płyty stroną nadrukowaną ku górze odtwarzacz włącza się automatycznie.
Jeśli w odtwarzaczu już znajduje się płyta, należy wcisnąć przycisk “K”.

Wyjmowanie płyty
Wcisnąć przycisk “A” w celu wyjęcia płyty z odtwarzacza.

Wybór określonego nagrania na płycie
Wcisnąć przycisk “G” w celu wybrania następnego nagrania.
Wcisnąć przycisk “H” dla powrotu do początku przesłuchiwanego utworu lub w celu wybrania poprzedniego utworu.

Przesłuchiwanie przyspieszone
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “G” lub “H” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do tyłu lub
do przodu.
Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.
Przyciski “G” “H” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów
Po  wybraniu  trybu  CD,  wcisnąć  na  2  sekundy  przycisk  “K”.  Utwory  z  płyty  będą  odtwarzane  w  kolejności  losowej.
Ponowne wciśnięcie przycisku “K” spowoduje powrót do normalnego odczytu.

59

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

ZMIENIACZ PŁYT CD*

Wybór trybu zmieniacza płyt CD
Wcisnąć przycisk “L”.
Wybór płyty
Wcisnąć jeden z przycisków “1” do “6” w celu wybrania odpowiedniej płyty.
Wybór utworu na płycie
Wcisnąć przycisk “G” w celu wybrania kolejnego utworu.
Wcisnąć przycisk “H” w celu powrócenia do początku przsłuchiwanego utworu lub utworu poprzedniego.

Przesłuchiwanie przyspieszone
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “G” lub “H” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do tyłu lub
do przodu.
Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.
Przyciski “G” “H” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów
Po wybraniu trybu zmieniacza CD, wcisnąć na 2 sekundy przycisk “L”. Utwory z płyty będą odtwarzane w kolejności
losowej. Ponowne wciśnięcie przycisku “L” spowoduje powrót do normalnego odczytu.

* W zależności od wyposażenia.

60

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

C

D

C

B

A

ZMIENIACZ PŁYT CD*

W celu włożenia płyty do zmieniacza:
– odsunąć zamknięcie A,
– wcisnąć przycisk B, aby wyciągnąć magazynek C,
– wysunąć jedną z sześciu szuflad, pociągając za uchwyt D,
– włożyć płytę, stroną z nadrukiem skierowaną do góry, zamknąć szufladę,
– wsunąć magazynek do zmieniacza,
– zasunąć zamknięcie A.

* W zależności od wyposażenia.

61

II-2

R A D I O O D T W A R Z A C Z R D 1

background image

Te lampki kontrolne są testowane, gdy kluczyk znajduje się w położeniu włączenia zapłonu: M 

64

III-1

B L O K A D A   K I E R O W N I C Y,   S T A C Y J K A ,

R O Z R U S Z N I K

• S : Blokada kierownicy 

Aby  odblokować  kierownicę,  należy  lekko  poruszyć  nią  jednocześnie  delikatnie

przekręcając kluczyk. 

•  A  :  Zasilanie  osprzętu  Położenie  to  pozwala  korzystać  z  niektórych  urządzeń

zasilanych elektrycznie (radioodtwarzacz, elektryczny podnośnik szyb drzwi, lamp-

ka do czytania itp.). Zapala się lampka kontrolna ładowania akumulatora. 

• M : Włączenie zapłonu
Lampki kontrolne *: układu ABS, podgrzewania silnika (Diesel), ładowania akumula-
tora,  STOP,  ciśnienia  oleju,  hamulca  postojowego  i  poziomu  płynu  hamulcowego,
autodiagnostyki silnika, poduszki powietrznej, zamknięcia drzwi muszą się zaświe-
cić.
Niezaświecenie się tych lampek kontrolnych świadczy o usterce.

• D : Włączenie rozrusznika  
Kluczyk należy zwolnić w chwili uruchomienia silnika. Nigdy nie włączać rozruszni-

ka wówczas gdy silnik pracuje (patrz “ROZRUCH”).

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

Zamek blokady kierownicy  

Po wyjęciu kluczyka i włączeniu zamka kierownicy, koło kierownicy zostaje zablokowa-

ne; może to nastąpić w różnych położeniach koła kierownicy. Kluczyk można wyjąć tylko
w położeniu S

Kierownica  jest  odblokowana  (przekręcając  kluczyk  w  położenie  A,  w

razie konieczności, lekko poruszyć kołem kierownicy). 

Położenie włączenia zapłonu
Położenie włączenia rozrusznika.

Uruchomienie i zatrzymanie silnika (patrz “ROZRUCH”).

65

III-1

B L O K A D A   K I E R O W N I C Y,   S T A C Y J K A ,

R O Z R U S Z N I K

UWAGA

NIE WYCIĄGAĆ NIGDY KLUCZYKA ZE STACYJKI PRZED CAŁKOWITYM ZATRZYMANIEM SIĘ POJAZDU.

ZE WZGLĘDU NA ZACHOWANIE WSPOMAGANIA UKŁADU HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO, DOZWOLONA
JEST  WYŁąCZNIE  JAZDA  Z  WŁĄCZONYM  ZAPŁONEM  (aby  uniknąć  niebezpieczeństwa  nieoczekiwanego
włączenia się blokady kierownicy oraz aby zapewnić działanie systemów bezpieczeństwa). 
Po wyjęciu kluczyka należy, jeśli to konieczne, lekko obrócić kierownicą tak, aby nastąpiło jej zablokowanie.

background image

Układ ABS* 

Układ ten zwiększa bezpieczeństwo przez zapobieganie zablokowaniu kół w czasie nagłego hamowania
lub w warunkach zmniejszonej przyczepności. 

Pozwala zachować kontrolę nad kierunkiem jazdy. 

Zdolność  działania  wszystkich  istotnych  elementów  elektrycznych  układu  ABS  jest  kontrolowana  przez  system
nadzoru elektronicznego, zarówno przed jazdą, jak i w czasie jazdy. Lampka kontrolna ABS zapala się po włącze-
niu  zapłonu  i  powinna  zgasnąć  po  około  dwóch  sekundach.  Jeśli  lampka  kontrolna  nie  zgaśnie,  oznacza  to
wyłączenie  ABSu  na  skutek  uszkodzenia.  Podobnie,  jeśli  lampka  zapali  się  w  czasie  jazdy,  oznacza  to,  że  układ
ABS  nie  działa. W  obu  tych  przypadkach  normalny  układ  hamulcowy  nadal  działa  skutecznie  tak,  jak  w  samo-
chodzie nie wyposażonym w ABS. Niemniej, aby zapobiec zaistnieniu innych usterek o trudnych do przewidzenia
konsekwencjach, ABS należy jak najszybciej skontrolować w ASO. 

Na drogach śliskich (żwir, śnieg, gołoledź itp.) należy bezwzględnie zachować szczególną ostrożność.

67

III-3

H A M U L C E

Hamulec postojowy (ręczny)

Hamulec postojowy uruchamia się przez pociągnięcie dźwigni; im
bardziej  strome  wzniesienie,  tym  siła,  z  jaką  trzeba  pociągnąć
dźwignię powinna być większa. 

Aby  ułatwić  operowanie  dźwignią  hamulca  postojowego,  zaleca  się  rów-
noczesne naciśnięcie na pedał hamulca. 

W każdych okolicznościach, ze względów bezpieczeństwa, należy włączyć
1. bieg, a na stromych wzniesieniach, skręcić koła w kierunku chodnika. 

Aby zwolnić hamulec postojowy, nacisnąć na przycisk, pociągając jedno-
cześnie dźwignię, którą następnie należy całkowicie opuścić. 

Jeśli  hamulec  postojowy  jest  zaciągnięty  lub  nie  całkowicie  zwolniony,  a
zapłon jest włączony, to świeci się lampka kontrolna.

* W zależności od wersji lub kraju.

background image

Sprawdzić, czy skrzynia biegów znajduje się w położeniu neutralnym.

SILNIKI BENZYNOWE

Uruchamianie silnika zimnego 

Nie dotykać pedału przyspieszenia 

Włączyć rozrusznik i poczekać, aż silnik zacznie pracować (jednak  nie dłużej niż 10 sekund). 

Przy bardzo niskich temperaturach, podczas pracy rozrusznika powinien być wciśnięty pedał sprzęgła, aby ułatwić roz-
ruch silnika. Po uruchomieniu silnika, pedał sprzęgła należy powoli zwolnić. 

SILNIKI DIESLA 

Uruchomienie zimnego silnika 

Przekręcić kluczyk do położenia (zapłon, włączenie świec żarowych), odczekać, aż zgaśnie lampka kontrolna włącze-
nia świec żarowych. Następnie włączyć rozrusznik i odczekać, aż do uruchomienia silnika. 

Przy bardzo niskich temperaturach, podczas pracy rozrusznika powinien być wciśnięty pedał sprzęgła, aby ułatwić roz-
ruch silnika. Po uruchomieniu silnika, pedał sprzęgła należy powoli zwolnić. 

Uwaga : Podczas uruchamiania silnika nie należy dotykać pedału przyspieszenia. 

Ponowny rozruch 

Włączyć  rozrusznik.  Jeśli  silnik  nie  zostanie  uruchomiony  za  pierwszym  razem,  należy  powtórzyć  czynność,  ale  z
włączeniem podgrzewania. W każdym przypadku, gdy silnik zatrzyma się lub nie zostanie uruchomiony za pierwszym
razem, należy odczekać kilka sekund przed następnym włączeniem rozrusznika. 

Uwaga : Gdy silnik jest gorący, lampka kontrolna podgrzewania nie zapala się.

Rada:

Nie należy rozgrzewać silnika przed rozpoczęciem jazdy. Bardziej wskazana jest spokojna jazda przez pierwsze kilo-
metry.

66

III-2

R O Z R U C H

UWAGA

Silnik  nie  powinien  pracować, jeśli samochód znajduje się w pomieszczeniu zamkniętym  

lub  niedostatecznie przewietrzanym.

background image

Skrzynia biegów o 5 przełożeniach

Bieg wsteczny

Nigdy nie włączać przed całkowitym zatrzymaniem samochodu.

Wsteczny  bieg  należy  włączać  powolnym  ruchem  tak,  aby  uniknąć 
zgrzytu. 

68

III-4

D Ź W I G N I A   Z M I A N Y   B I E G Ó W

Dźwignia zmiany biegów

background image

Wlot powietrza 

Należy dbać o czystość zewnętrznej krat-

ki wlotu powietrza i przewodu wlotowego,

które  znajdują  się  u  podstawy  przedniej

szyby  (zwiędłe liście, śnieg). 

Aby nie obniżyć skuteczności ogrzewania

w  rejonie  siedzeń  tylnych,  nie  należy

zasłaniać przelotu powietrza pod przedni-

mi  siedzeniami.  Nie  należy  też  zasłaniać

wylotów z tyłu samochodu. 
Zaleca się zawsze utrzymywanie stałego,
choćby niewielkiego nawiewu powietrza.

70

IV-1

W E N T Y L A C J A

Nawietrzniki

Nawiewy  są  zaopatrzone  w

pokrętła  pozwalające  otwierać

lub zamykać przepływ powietrza

oraz w kratki do kierowania stru-

mienia 

powietrza 

(góra-dół,

prawo-lewo).

Obieg powietrza  
Maksymalny  komfort  uzyskany

został  dzięki  dobremu  rozpro-

wadzeniu  powietrza  wewnątrz

samochodu,  zarówno  z  przodu

jak i z tyłu.

background image

1

2

3

1

Przełącznik dmuchawy
powietrza

71

IV-1

O G R Z E W A N I E

2

Przełącznik regulacji temperatu-
ry nadmuchiwanego powietrza

3

Przełącznik  rozprowadzania
powietrza  we  wnętrzu  samo-
chodu

Regulacja prędkości dmu-
chawy powietrza.

To położenie pozwala odizolować
się od dochodzących z zewnątrz
nieprzyjemnych  zapachów  lub
dymu.

Nadmuch przez nawietrzniki

Nadmuch 

kierunku

stóp

Nadmuch 

kierunku

stóp i na przednią szybę

Nadmuch na przednią szybę
Osuszanie i odmrażanie

Dodatkowe ogrzewanie  (w zależności od opcji silnika HDi)

Samochody,  wyposażone  w  silnik  HDi,  mogą  być  wyposażone  w  automatyczny  układ  dodatkowego  ogrzewania,
zwiększający uczucie komfortu.
Normalnym zjawiskiem jest wyczuwanie spalin, zwłaszcza kiedy silnik pracuje na wolnych obrotach lub gdy samo-
chód stoi.

background image

Zamknięty obieg powietrza

Aby zwiększyć skuteczność w czasie upałów lub aby odizolować
wnętrze  samochodu  od  nieprzyjemnych  zapachów  dochodzą-
cych z zewnątrz, należy zastosować położenie zamkniętego obie-
gu  powietrza  we  wnętrzu  samochodu  i  wyregulować  prędkość
dmuchawy, obracając przełącznik w lewo.

Stan ten powinien być zmieniony, gdy
tylko  to  będzie  możliwe,  aby  móc
doprowadzić  do  wnętrza  samochodu
świeże powietrze.

Jednak,  jeśli  po  dłuższym  postoju  na
słońcu, temperatura wewnątrz samo-
chodu  jest  bardzo  wysoka,  należy
przez  chwilę  przewietrzyć  wnętrze
przy  otwartych  oknach.  Następnie,
przed  włączeniem  klimatyzacji,  okna
należy zamknąć.

72

IV-2

K L I M A T Y Z A C J A   *

Chłodzenie powietrza* 

Układ klimatyzacji działa tylko gdy pracuje silnik. 
Nacisnąć na włącznik usytuowany na tablicy rozdzielczej. 
Lampka kontrolna świeci = układ działa.
Aby chłodzenie było skuteczne, układ klimatyzacji powinien być włączany
tylko przy zamkniętych oknach. 
Dla uzyskania pełnego komfortu użytkowania, należy zastosować przełącz-
nik w celu regulacji temperatury chłodnego powietrza.

* W zależności od wersji i wyposażenia

1

2

3

background image

73

IV-2

K L I M A T Y Z A C J A   *

Doprowadzanie powietrza z zewnątrz

Doprowadzanie powietrza z zewnątrz: wyregulować prędkość dmuchawy obracając przełącznik w prawo. 

Jeśli wybrana intensywność nadmuchu spowodowała zbyt duży spadek temperatury wewnątrz samochodu, należy
za pomocą przełącznika uzyskać temperaturę pożądaną.

Szybkie usuwanie zaparowania

Włączyć chłodzenie powietrza.

Ustawić przełącznik na doprowadzanie powietrza z zewnątrz, na maksimum. 

Ustawić przełącznik na temperaturę maksymalną. 

Ustawić przełącznik rozprowadzania powietrza na usuwanie zaparowania.

Klimatyzacja jest potrzebna nawet w zimie, gdyż podnosi wilgotność powietrza. 

Woda pochodząca ze skroplenia na ściankach klimatyzatora może wyciekać przez specjalnie do tego celu prze-
widziany otwór, a zatem pod stojącym samochodem może powstać niewielka kałuża.

Aby  zachować  prawidłową  szczelność  sprężarki,  konieczne  jest  włączanie  urządzenia  co  najmniej  raz  w
miesiącu. 

W razie niewłaściwego działania, urządzenie należy wyłączyć i skontaktować się z ASO.

Filtr przeciwpyłkowy

Samochód  Państwa  jest  wyposażony  w  filtr  przeciwpyłkowy,  który  pozwala  zatrzymać  kurz,  pyłki  kwiatowe,  a
nawet niektóre bakterie. 

Filtr ten powinien być wymieniany zgodnie z zaleceniami obsługowymi.

background image

Popielniczka

Aby opróżnić popielniczkę, należy
nacisnąć  na  występ  i  wysunąć
całą popielniczkę do siebie. 

Umieścić 

popielniczkę 

jej

gnieździe popychając.

Zapalniczka

Wcisnąć i poczekać chwilę, aż do
samoczynnego wysunięcia.

UWAGA na  dzieci,  zapalniczka
działa  również  przy  wyłączonym
zapłonie  (patrz  bezpiecznik  F23  -
F23B).

Schowek i pojemnik na butelkę 

(o pojemności 1,5 litra + 1 uchwyt
na kubek lub puszkę 0,33).

Osłona przeciwsłoneczna

Aby  uniknąć  oślepienia  z  przodu,
należy  opuścić  osłonę.  W  razie
oślepienia  przez  szybę  drzwi,
należy  odczepić  osłonę  od  jej
mocowania wewnętrznego i obró-
cić ją na bok.

74

IV-3

K O M F O R T

background image

1

3

2

1

2

3

Lampki do czytania* 
Znajduje się na konsoli sufitu.
Aby  ją  zapalić,  należy  przekręcić
w prawo lub w lewo.
Położenie  zgaszenia  znajduje  się
w środku.

Przednia lampka sufitowa
Przełącznik ma trzy położenia: 

Zgaszenie, 

Zapalenie  spowodowane  otwarciem
drzwi  przednich  lub  wyjęciem  kluczyka
ze stacyjki albo też przez wyjęcie kluczy-
ka  z  wyłącznika  zapłonu,  lub  przez
odblokowanie  przy  pomocy  pilota  zdal-
nego sterowania. 

Światło włączone na stałe.

Tylna lampka sufitowa

Przełącznik ma trzy położenia: 

Zgaszenie, 

Zapalenie  spowodowane  otwarciem

drzwi przednich lub wyjęciem kluczy-
ka  ze  stacyjki  albo  też  przez  wyjęcie
kluczyka  z  wyłącznika  zapłonu,  lub
przez  odblokowanie  przy  pomocy
pilota zdalnego sterowania. 

Światło włączone na stałe.

Przednia  i  tylna  lampka  sufitowa
może  zapalać  się  przy  otwieraniu
jednych z drzwi samochodu.

Zamykany  przedni  górny  scho-
wek schowek*  

Po otwarciu służy jako półeczka z
dwoma  wgłębieniami  na  kubki  i
dwoma uchwytami na długopisy. 

Należy pamiętać, że ze względów
bezpieczeństwa,  w  czasie  jazdy
schowek powinien być zamknięty.

75

IV-3

K O M F O R T   *

* W zależności od wersji 

background image

Ręczna pompka
napełniania 

Patrz  "UKŁAD  WTRYS-
KOWY  SILNIKA  DIES-
LA".

78

Zbiornik układu wspo-
magania kierownicy 

Patrz  "POZIOMY,  SPRAWDZE-
NIE".

Wlew oleju silnikowego 

Patrz "POJEMNOŚCI".

Przed  uzupełnieniem,  spraw-
dzić  poziom  oleju  przy  pomo-
cy ręcznej miarki.

Akumulator

Patrz “AKUMULATOR”.

Filtr powietrza  

Należy stosować się do zale-
ceń  podanych  w  Instrukcji
Serwisowej.

Ręczny miernik pozio-
mu oleju 

Poziom 

oleju 

należy

sprawdzać,  gdy  samo-
chód  znajduje  się  na
poziomym  podłożu,  a  sil-
nik  nie  pracuje  od  co
najmniej 10 minut. 
Nigdy  nie  przekraczać
poziomu  maksymalne-
go. 
Regularnie 

sprawdzać

poziom oleju.

Maxi

Mini

Rada 
Podczas  wykonywania  czynności
pod  pokrywą  komory  silnika,  gdy
silnik  jest  gorący,  nawet  jeśli  nie
pracuje i zapłon jest wyłączony, w
każdej  chwili  może  włączyć  się
wentylator chłodnicy. 
Producent  zaleca,  aby  między
przeglądami  okresowymi,  często
sprawdzać  poziom  oleju  silniko-
wego,  zwłaszcza  przed  każdą
dłuższą podróżą.

Uzupełnianie płynu
hamulcowego 

Patrz  "POZIOMY,  SPRAWDZE-
NIE".

Zbiornik spryskiwacza
przedniej i tylnej szyby
oraz spryskiwacza
reflektorów*  

Patrz "POJEMNOŚCI".

Uzupełnianie poziomu
płynu chłodzącego sil-
nika

Patrz  "POZIOMY,  SPRAWDZE-
NIE".

Uwaga. Konieczność  częstego
uzupełniania ilości płynu chłodzą-
cego    wskazuje  na  usterkę,  którą
należy jak najszybciej zidentyfiko-
wać i usunąć. 

V-1

P O Z I O M Y   P Ł Y N Ó W

1

2

background image

1

2

76

Podłączenie radioodtwarzacza

Po otwarciu pokrywki zasłaniającej radioodtwarzacz (przez naciśnięcie na środ-
kową dolną część) uzyskuje się dostęp do przewodów oraz złączy, pozwalają-
cych na podłączenie radioodtwarzacza i głośników tablicy rozdzielczej.
Przewody poprowadzono tak, aby mogły zasilić miejsca 2.

Możliwe jest zamontowanie radioodtwarzacza w jednym z dwóch miejsc: lub 2.

Znormalizowane położenia złączy

A1 
A2 

A3 

A4 
: (+

zasilanie stałe

A5 
A6 
: (+

potencjometr

A7 : (+

zasilanie osprzętu

A8 :

masa

B1 : (+) 
B2 : (
B3 : (+

głośnik przedni prawy

B4 : (

głośnik przedni prawy

B5 : (+

głośnik przedni lewy

B6 : (

głośnik przedni lewy

B7 : (+) 
B8 : (

Zamontowanie głośników
Miejsca  na  głośniki  znajdują  się  na  końcach  tablicy  rozdzielczej.  Należy  odpiąć  i
wyciągnąć  kratki,  podłączyć  głośniki,  zamocować  je  za  pomocą  śrub,  założyć
kratki.
Głośniki tego samochodu mają specyficzną wysokość, należy skontaktować się z
ASO. 
Średnica głośników tablicy rozdzielczej: 100 mm/ 35 mm (Głośnik wysokotonowy). 
DLA ZAINSTALOWANIA GŁOŚNIKÓW 165 MM W DRZWIACH PRZEDNICH.

Antena
Aby uzyskać dobry odbiór, ramię anteny powinno być nachylone pod takim samym
kątem, jak przednia szyba.

M O N T A Ż U   R A D I O O D T W A R Z A C Z A

IV-4

background image

1

2

80

V-1

S I L N I K  

1 . 9 D   *

* W zależności od wersji

background image

1

79

V-1

S I L N I K I  

1 . 1   i - 1 . 4   i *

* W zależności od wersji

background image

1

81

V-1

S I L N I K  

2 . 0   H D i *

* W zależności od wersji

background image

Uzupełnianie ilości płynu w układzie chłodzenia silnika

Silnik zimny. Poziom płynu powinien znajdować się między znakami MINI I MAXI.

Silnik  gorący. Należy  odczekać  15  minut,  temperatura  powinna  spaść  poniżej  100°C  i  wolno,
zabezpieczając  się  na  przykład  szmatką,  odkręcać  korek,  aż  do  zaczepu  bezpieczeństwa  tak,
aby spowodować spadek ciśnienia w układzie.

Poziom 
Uzupełnić ilość płynu do właściwego poziomu.
Jeśli brakuje więcej niż 1 litr płynu, układ chłodzenia należy sprawdzić w ASO. 
Prawidłowo dokręcić korek, aż do drugiego oporu 
Konieczność częstego uzupełniania ilości płynu wskazuje na usterkę, którą należy jak najszybciej zidentyfikować i
usunąć.

* W zależności od wersji 

82

V-2

P O Z I O M Y,   S P R A W D Z E N I A *

Wymiana płynu chłodzącego jest czynnością wymagającą  zachowania pewnych środków 

ostrożności i powinna być wykonywana wyłącznie w ASO. 

background image

Chłodnica - płyn chłodzący silnika 

Sprawdzenie  poziomu  płynu  chłodzącego  powinno  być  wykonywane
wówczas, gdy silnik jest zimny. Poziom ten powinien zawsze znajdować się
między znakami MINI i MAXI, znajdującymi się na pionowej części (zbiornik
płynu chłodzącego przy korku) chłodnicy dla silników benzynowych lub w
otworze zbiornika dla silników Diesla. 

Niezamarzający  środek  zawarty  w  płynie  chłodzącym  pozwala  na  zacho-
wanie  właściwych  cech  płynu  w  niskich  temperaturach    (po  napełnieniu
fabrycznym  -  zabezpieczenie  do  -37°C).  Ponadto  środek  ten  zapewnia,
między  innymi,  własności  antykorozyjne  oraz  prawidłowe  cechy  płynu  w
wysokich temperaturach.

83

V-2

P O Z I O M Y,   S P R A W D Z E N I A *

Silnik benzynowy

Silnik Diesla 

* W zależności od wersji

background image

Zbiornik płynu hamulcowego

Poziom płynu hamulcowego należy regularnie sprawdzać. 

Jeśli lampka kontrolna zaświeci się w czasie jazdy, należy natychmiast zatrzy-
mać się i skontaktować z ASO.

84

V-2

P O Z I O M Y,   S P R A W D Z E N I A *

Należy  stosować  wyłącznie  zalecany  przez  producenta  płyn  syntetyczny,  który  zapewnia  jednocześnie  ochronę
przed korozją oraz prawidłowe działanie układu hamulcowego niezależnie od warunków zewnętrznych (wymiana co
dwa lata). 

Zalecenia te podane są w Instrukcji Serwisowej Państwa pojazdu.

Jakość : patrz “ZALECENIA DOTYCZĄCE OLEJÓW HOMOLOGOWANYCH".

* W zależności od wersji

background image

Zbiornik  spryskiwacza  przedniej  i  tylnej  szyby  oraz  spryskiwacza
reflektorów

Aby  uniknąć  uszkodzenia  obiegu  spryskiwacza  szyb  i  uzyskania  jak  naj-
lepszego  efektu  pracy  wycieraczek  oraz  dla  Państwa  bezpieczeństwa,
należy  stosować  przede  wszystkim  produkty  zalecane  przez  ASO  PEU-
GEOT. 

W celu optymalnego uzupełnienia układu, płyn wlewać powoli. 

Poziom płynu w zbiorniku 

Zbiornik  jest  wyposażony  w  przezroczysty  przewód  rurkę  (wraz  z  opcją
spryskiwacza reflektorów).

Aby  sprawdzić  wzrokowo  poziom  płynu,  należy  zatkać  palcem  otwór  odpo-
wietrzania. 

Odpiąć  pokrywkę  trzymając  palec  na  otworze.  Poziom  będzie  widoczny
przez przewód.

85

V-2

P O Z I O M Y,   S P R A W D Z E N I A *

Wspomaganie kierownicy *  

Poziom oleju sprawdzać wówczas, gdy silnik nie pracuje.

Poziom w zbiorniku powinien znajdować się powyżej znaku MINI i poniżej
znaku MAXI. 

Pompa wspomagania kierownicy w żadnym wypadku nie powinna praco-
wać bez oleju (niebezpieczeństwo zatarcia).

Jakość : patrz “ZALECENIA DOTYCZĄCE OLEJÓW HOMOLOGOWANYCH".

* W zależności od wersji 

background image

A

B

Napełnianie układu 

W przypadku unieruchomienia silnika spowodowanego brakiem oleju napędowego, należy wykonać podane niżej
czynności:

- nalać co najmniej 5 litrów paliwa do zbiornika samochodu, ustawionego jak najbardziej poziomo; 

- ściskać ręczną pompkę napełniania tak długo, aż podczas wykonywania ruchów będzie wyczuwalny opór;

- następnie włączyć rozrusznik naciskając przy tym lekko pedał przyspieszenia, aż do chwili uruchomienia silnika. 

Jeśli silnik nie zostanie uruchomiony przy pierwszej próbie, należy odczekać 15 sekund i ponowić próbę.

Jeśli po kilku próbach silnik nie zostanie uruchomiony, powtórzyć całą operację od początku. 

Po uruchomieniu silnika, gdy pracuje on na biegu jałowym, należy lekko zwiększyć jego prędkość obrotową, aby
przyspieszyć odpowietrzenie układu.

86

V-3

U K Ł A D   W T R Y S K O W Y   S I L N I K A   D I E S L A

Silnik 1.9 Diesel - wymontowanie osłony
silnika

- Wyciągnąć  spinkę  mocującą  w  kie-

runku przodu samochodu.

- Wyjąć miarkę poziomu oleju.

- Odkręcić śrubę i wyjąć ją.

- Zdjąć osłonę.

- Dokonać napełnienia układu.

- Zamontować  osłonę  przy  nie  pracują-

cym silniku.

background image

Wyłącznik zasilania paliwa

Ten wyłącznik znajduje się pod maską silnika po prawej stronie.

W przypadku odcięcia, aby przywrócić zasilanie paliwa, należy nacisnąć na
górną część wyłącznika zgodnie z rysunkiem.

87

V-4

O D C I Ę C I E   Z A S I L A N I A   P A L I W A   *

Jeśli samochód Państwa jest wyposażony w urządzenie, które odcina zasilanie paliwa, to dysponujecie elementem
dodatkowo zwiększającym bezpieczeństwo w większości przypadków uderzeń z przodu lub z tyłu.

* W zależności od wersji lub kraju

Przed ponownym włączeniem zapłonu upewnić się, 

czy nie ma jakiegokolwiek wycieku lub, czy nie czuć zapachu paliwa. 

background image

Zbiornik spryskiwacza przedniej i 

tylnej szyby oraz spryskiwacza reflektorów*

3,5 lub 7,5 litra

88

V-5

P O J E M N O Â C I   *

Typ silnika

Ilość oleju (litry)

(1)

samochód bez klimatyzacji

samochód z klimatyzacją

Silnik 1.1i

3,5

Silnik 1.4i

3,5

3,5

Silnik 1.9D

4,75

4,50

Silnik 2.0 HDi

4,50

4,25

(1)

Wymiana wraz z filtrem.

W zależności od wersji .

background image

1

A

2

B

Bezpieczniki pod tablicą rozdzielczą 

Aby  uzyskać  dostęp  do  bezpieczników,  umieszczonych  pod  tablicą  roz-
dzielczą  (z  lewej  strony  kierowcy),  należy  przekręcić  o  ćwierć  obrotu  dwa
zaczepy pokrywy.

bezpieczników Schemat i tabela bezpieczników  

Patrz dalsze strony.

90

VI-1

B E Z P I E C Z N I K I

Dwie  skrzynki  bezpieczników  są  umieszczone  pod  tablicą  rozdzielczą,  a  jedna  skrzynka  bezpieczników  znajduje
się w komorze silnika.

Bezpieczniki w komorze silnika  

Aby  uzyskać  dostęp  do  skrzynki,  znajdującej  się  w  komorze  silnika  (obok
akumulatora), należy odczepić pokrywę zgodnie ze schematem.

Po  zakończeniu  czynności,  pokrywę  należy  zamknąć  bardzo

dokładnie. 

UWAGA

Czynności  dotyczące  MAXI  bezpieczników,  będących  dodatkowym

zabezpieczeniem, znajdujących się w B, są zarezerwowane dla ASO. 

Schemat i tabele bezpieczników 
Patrz dalsze strony.

Wymontowanie i zamontowanie bezpiecznika 

Przed wymianą bezpiecznika konieczne jest wykrycie i
usunięcie  przyczyny  jego  uszkodzenia.  Numery  bez-
pieczników są podane na skrzynce bezpieczników. 

Bezpiecznik uszkodzony można zastąpić tylko bez-
piecznikiem o takim samym amperażu. 

Zastosować  specjalne  szczypce  znajdujące  się  w
skrzynce.

Dobry

Zły

Szczypce 

A

background image

A B C

D E F

30 A

25 A

20 A

15 A

10 A

5 A

91

VI-1

T A B E L E   B E Z P I E C Z N I K Ó W

( W   z a l e ż n o ś c i   o d   w e r s j i   l u b   k r a j u )

Moduł BSI
Bezpieczniki pod tablicą rozdzielczą.
Bezpieczniki  bez  numerów  są  bez-
piecznikami zapasowymi.
Bezpiecznik  zużyty  należy  zastą-
pić 

bezpiecznikiem 

takim

samym amperażu.

A

20 A

Centralny zamek - Otwieranie bagażnika

B

25 A

Wycieraczka szyby przedniej

C

30 A

Ogrzewana tylna szyba - ogrzewane lusterko wsteczne

D

15 A

Wycieraczka szyby tylnej - klimatyzacja

E

30 A

Podnośnik przedniej szyby - otwierany dach

F

15 A

Ekran w zestawie wskaźników

Bezpiecznik

Amperaż

Funkcje

zabezpieczenia

OBJAŚNIENIE BEZPIECZNIKÓW

KOLOROWYCH

background image

92

VI-1

T A B E L E   B E Z P I E C Z N I K Ó W

( W   z a l e ż n o ś c i   o d   w e r s j i   l u b   k r a j u )

Bezpiecznik

Amperaż

Typ

Funkcje

zasilania

zabezpieczenia

F1

Zwora

Napinacz i poduszka powietrzna przednia

F2

5 A

+ po włączeniu zapłonu 

Zestaw wskaźników - gniazdo diagnostyczne

F3

Wolny

F4

5 A

+ po włączeniu zapłonu 

BSI.

F5

10 A

+ po włączeniu zapłonu

Stycznik Stop

F6

5 A

+ Akumulator Zegar zestawu wskaźników - Dioda wielofunkcyjna 

Dźwignia świateł drogowych

F7

10 A

+ Akumulator Przekaźnik zespołu wentylatora - Moduł  temperatury  

płynu  chłodzącego  -  Podwójny  przekaźnik  wtrysku  -

Kalkulator wtrysku

F8

10 A

+ Akumulator Lampa sufitowa przednia i tylna - Radioodtwarzacz -

Wyświetlacz wielofunkcyjny

F9

5 A

+ Akumulator BSI.

F10

20 A

+ Akumulator Silnik wycieraczki szyby tylnej

F11

5 A

+ Światła pozycyjne Radioodtwarzacz - Sterowanie klimatyzacji - Zapalniczka -

Oświetlenie wnętrza - Wyświetlacz wielofunkcyjny

F12

5 A

+ Światła pozycyjne Światła przeciwmgielne tylne

F13

15 A

+ Akumulator Przekaźnik ogrzewania siedzenia

F14

30 A

+ Akumulator Przekaźnik spryskiwacza reflektorów

F15

20 A

+ Akumulator Gniazdo 12 V

F16

30 A

+ Akumulator Przekaźnik dmuchawy

F17

15 A

+ Akumulator Sygnał dźwiękowy

F18

5 A

+ Światła pozycyjne Światło pozycyjne przednie lewe i tylne prawe

F19

5 A

+ Światła pozycyjne Światło pozycyjne przednie prawe i tylne lewe - 

oświetlenie tablicy rejestracyjnej

F20

10 A

+ Światła pozycyjne Światło mijania lewe

F21

10 A

+ Światła pozycyjne Światło mijania prawe

F22

10 A

+ Akcesoria

Wyświetlacz wielofunkcyjny - sterowanie lusterka 
wstecznego pasażera

F23

20 A

+ Akcesoria

Zapalniczka

F23B

20 A

+ Akumulator Zapalniczka

F24

Wolny

F25

Wolny

F26

Wolny

F27

5 A

+ Akcesoria

Przełącznik wycieraczki - spryskiwacz reflektorów

F28

Wolny

Skrzynka 

okablowana 

we

wnętrzu samochodu
Bezpieczniki pod tablicą rozdzielczą.
Bezpieczniki bez numerów są bez-
piecznikami zapasowymi.

Bezpiecznik zużyty należy zastą-
pić  bezpiecznikiem  o  takim
samym amperażu.

Stosować  specjalne  szczypce  A
umieszczone pod skrzynką.

background image

70 A

60 A

50 A

40 A

20 A

30 A

25 A

20 A

15 A

10 A

5 A

Bezpieczniki w komorze silnika

Odczepić  pokrywę.  Bezpieczniki
bez  numeru  są  bezpiecznikami
zapasowymi.

Po  zakończeniu  czynności  bardzo
dokładnie zamknąć pokrywę.

93

VI-1

T A B E L E   B E Z P I E C Z N I K Ó W

( W   z a l e ż n o ś c i   o d   w e r s j i   l u b   k r a j u )

Bezpiecznik

Amperaż

Typ

Funkcje

zasilania

zabezpieczenia

F5

20 A

+ Akumulator BSI

F6

30 A

+ Akumulator Wolny

F7

20 A

+ Akumulator Palnik dodatkowego ogrzewania

F14

ZWORA

+ Akumulator Podwójny przekaźnik wtrysku

F18

10 A

Światło drogowe przednie prawe

F19

10 A

Światło drogowe przednie lewe

F20

10 A

+ po włączeniu zapłonu 

Kalkulator ABR

F21

5 A

+ Akumulator Przekaźnik ogrzewania dodatkowego

F22

20/30 A

+ Akumulator Przekaźnik podgrzewania (diesel)

F23

15 A

+ po włączeniu zapłonu 

Podgrzewacz (diesel)

F24

5 A

+ po włączeniu zapłonu

Wolny

F25

15 A

+ po włączeniu zapłonu 

Pompa paliwowa

F26

ZWORA

+ Akumulator Podwójny przekaźnik wtrysku

F27

30 A

+ Akumulator Wolny

F28

5/10 A

+ po włączeniu zapłonu 

Podgrzewacz modułu przepustnicy (benzynowy)/  

Pompa wtryskowa (diesel)

F29

30 A

+ Akumulator Wolny

F30

10 A

+ Akumulator Światło przeciwmgielne przednie lewe

F31

10 A

+ Akumulator Światło przeciwmgielne przednie prawe

F32

5/10 A

+ po włączeniu zapłonu 

Kalkulator wtrysku

F33

15 A

+ po włączeniu zapłonu 

Światła cofania - Poziom płynu chłodzącego - Moduł
podgrzewania - Zespół wentylatora chłodnicy

F34

5 A

+ po włączeniu zapłonu

Sonda wydechu

OBJAŚNIENIE BEZPIECZNIKÓW KOLOROWYCH

Bezpieczniki maxi”

Bezpieczniki

background image

1

3

2

4

Akumulator rozładowany samo-
chodu uruchamianego

94

VI-2

A K U M U L A T O R

Rozruch za pomocą akumulatora awaryjnego  

Jeżeli akumulator jest rozładowany, można awaryjnie użyć osobnego akumulatora lub akumulatora innego pojazdu.

Aby uniknąć ryzyka wybuchu, należy dokładnie przestrzegać podanej niżej kolejności.

Akumulator awaryjny

Metalowe miejsce (masa) w samochodzie uruchamianym.

Sprawdzić napięcie w akumulatorze awaryjnym (12 V). 
W przypadku użycia akumulatora innego pojazdu, jego silnik powinien być wyłączony. Oba samochody nie powin-
ny się stykać. 
Podłączyć przewody zgodnie ze schematem, w podanej kolejności. Sprawdzić, czy zaciski przewodów są staran-
nie zaciśnięte (ryzyko iskrzenia). 
Uruchomić  silnik  samochodu  użyczającego  prąd.  Poczekać  przez  około  jedną  minutę,  utrzymując  lekko
podwyższoną prędkość obrotową silnika. 
Uruchomić silnik samochodu z rozładowanym akumulatorem.

Rada

Podczas operacji nie dotykać zacisków przewodów. 
Nie pochylać się nad akumulatorami. 
Odłączyć przewody w odwrotnej kolejności, niż przy podłączaniu, uważając na to, aby się nie zetknęły.

background image

95

VI-3

T A B E L A   Ż A R Ó W E K

Reflektory 

H4 halogenowe 60/55 W

Światła pozycyjne

W 5 W

Kierunkowskazy 

PY 21 W - żarówka pomarańczowa

Kierunkowskazy boczne  

W 5 W

PRZÓD 

TYŁ

Światła stop i pozycyjne

P 21 / 5 W

Kierunkowskazy

PY 21 W - żarówka pomarańczowa

Światła cofania

P 21 W

Światło przeciwmgielne tylne

P 21 W

Lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej

W 5 W

Dodatkowe (trzecie) 

światło stop 

W 5 W

WNĘTRZE

Lampki sufitowe 

W 5 W

background image

1

2

3

4

A

98

Światła tylne 

Ustalić  położenie  uszkodzonej
żarówki.

Żarówki: 

Światło przeciwmgielne 
Kierunkowskaz 
Światło cofania 
Światło stop - światło pozycyjne 

Otworzyć  o  180°  odpowiednie
(względem  lampy)  skrzydło  tylnych
drzwi (patrz “DRZWI”).

Odkręcić nakrętkę motylkową A

Aby  odpiąć  dwa  zaczepy  moco-
wania  bocznego,  lekko  popchnąć
zespół optyczny do środka samo-
chodu. 

Wyjąć i odłączyć zespół optyczny.

Odpiąć  oprawkę  żarówki  według
strzałek.  Wymienić  uszkodzoną
żarówkę. 

czasie 

montażu 

właściwie

umieścić  przelotkę  w    jego  gnieźd-
zie  i  przestrzegać  kolejności  zamy-
kania 

tylnych 

drzwi 

(patrz

“DRZWI”).

VI-4

W Y M I A N A   Ż A R Ó W E K

background image

99

Lampki sufitowe przednie

W  celu  uzyskania  dostępu  do
żarówki, odpiąć pokrywę.

Tylna lampka sufitowa

W  celu  uzyskania  dostępu  do
żarówki, odpiąć pokrywę.

Światło stop (klapa tylna) 
Otworzyć  klapę,  odkręcić  dwie
nakrętki.

Odpiąć  wspornik  w  celu  uzyska-
nia dostępu do żarówek.

VI-4

W Y M I A N A   Ż A R Ó W E K

background image

Oświetlenie tablicy rejestracyjnej 

Aby  uzyskać  dostęp  do  żarówki,
należy  odkręcić  przezroczystą
pokrywę.

Dodatkowe 

(trzecie) 

światło

stop*   

Zdjąć osłonę obudowy naciskając
na  występ  (część  okrągła)  na
końcu 

światła 

(zgodnie 

ze

strzałkami). 

Pociągnąć  osłonę  obudowy  do
tyłu.

Wyjąć  oprawę  żarówki  ściskając
dwa występy. 

Wyjąć  i  wymienić  uszkodzoną
żarówkę.

Montaż  wykonać  w  odwrotnej
kolejności.

* Opcje w zależności od wersji.

100

VI-4

W Y M I A N A   Ż A R Ó W E K

background image

Reflektory

Wymontowanie:  

- Odłączyć złącze i wyjąć gumową osłonę.   

- Odpiąć obydwa zaczepy. 

- Wyjąć żarówkę.

Zamontowanie: 

Wykonać czynności w odwrotnej kolejności.

96

VI-4

W Y M I A N A   Ż A R Ó W E K  

Wymiana  żarówek  halogenowych powinna odbywać się
dopiero w kilka minut po zgaszeniu reflektorów.

Nie  należy  dotykać żarówki bezpośrednio palcami, 
należy posłużyć się kawałkiem niestrzępiącej się szmatki.

Rada
Po zakończeniu każdej wymiany sprawdzić, czy światła działają prawidłowo.

background image

97

Kierunkowskazy 

przednie 

i

światła pozycyjne 

Podnieść 

pokrywę 

silnika,

nacisnąć  na  zaczep,  wysunąć
blok optyczny.

Obrócić oprawkę o jedną czwartą
obrotu i wymienić żarówkę.

Ponownie 

zamontować 

blok

optyczny  wprowadzając  górną  i
dolną prowadnicę do odpowiedni-
ch  gniazd.  Docisnąć  blok  aż  do
zatrzaśnięcia.

Kierunkowskazy boczne 

Przesunąć obudowę do przodu w
celu odryglowania i wyciągnąć do
siebie.

Obrócić oprawkę o jedną czwartą
obrotu.

VI-4

W Y M I A N A   Ż A R Ó W E K

background image

1

2

3

Narzędzia

Narzędzia znajdują się za siedzeniem kierowcy.

101

VI-5

W Y M I A N A   K O Ł A

Klin do blokowania koła

Podnośnik

Korba do demontażu koła

Podnośnik przystosowany jest wyłącznie do Waszego samochodu, 

nie należy go używać do innych celów. 

background image

A

3

102

VI-5

W Y M I A N A   K O Ł A

Dostęp do koła zapasowego  

Koło zapasowe znajduje się w koszu pod tylną częścią podłogi. 

Śruba mocowania kosza koła zapasowego znajduje się w środku,
w pobliżu zamka. 

Podnieść wykładzinę bagażnika. 

Poluzować nakrętkę za pomocą końcówki klucza do demontażu kół 3.

Unieść kosz w celu wyjęcia zaczepu mocowania. Kosz opuszcza się. 

Należy uważać, aby nie przygnieść kołem palców lub stóp.

Rada
Jak najszybciej naprawić i zamontować oryginalne koło.

background image

Nigdy nie należy wsuwać się pod samochód, 

jeśli jest on podniesiony tylko za pomocą podnośnika.

103

VI-5

W Y M I A N A   K O Ł A

Demontaż 

1 -Unieruchomić samochód na podłożu w miarę możliwości poziomym i utwardzonym. Zaciągnąć hamulec post-

ojowy,  włączyć  pierwszy  lub  wsteczny  bieg,  zablokować  samochód  za  pomocą  przewidzianego  do  tego  celu
klina (klin ten znajduje się w kole zapasowym), który należy włożyć pod koło z drugiej strony, po przekątnej. 

2 - Ustawić podnośnik w jednym z czterech oznaczonych strzałkami (na podłużnicach) miejsc, które znajdują się

od spodu, w pobliżu kół. Rozsunąć podnośnik za pomocą klucza. 

3 - Poluzować cztery śruby koła za pomocą klucza do demontażu kół. 

4 - Unieść samochód podnośnikiem tak, aż koło znajdzie się kilka centymetrów nad podłożem. 

5 - Wykręcić śruby, zdjąć kołpak oraz koło.

background image

Montaż 
1 - Założyć koło na piastę zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie. 

2 - Wkręcić jedną śrubę koła nie dokręcając jej ostatecznie, zapiąć kołpak na tę śrubę, wkręcić trzy pozostałe śruby.

3 - Opuścić samochód na podnośniku i wyjąć podnośnik. 

4 - Dokręcić śruby koła za pomocą klucza do demontażu kół.

5 - Naprawione koło oryginalne zamontować, jak tylko będzie to możliwe. 

6 - Ciśnienie powietrza w kole doprowadzić do właściwej wartości  (patrz “OPONY”), a koło wyważyć. 

Umieszczenie koła w koszu

Wsunąć koło do kosza. 

Unieść kosz, aby wsunąć na miejsce zaczep mocujący.

Dokręcić nakrętkę od środka samochodu. 

Włożyć na miejsce klucz do demontażu kół, podnośnik, a następnie klin. 

Rada 

Śruby kół są specyficzne dla każdego typu koła. W razie wymiany kół, należy upewnić się w ASO co do odpowiedniości
danych śrub do nowych kół. 

104

VI-5

W Y M I A N A   K O Ł A

background image

Aby zachować możliwość kierowania samochodem, 

nie wyjmować kluczyka ze stacyjki.

105

H O L O W A N I E   -   P O D N O S Z E N I E

Holowanie na kołach 

Z przodu i z tyłu samochodu znajdują się specjalne zaczepy. 

W  wyjątkowych  sytuacjach  dopuszczalne  jest  holowanie  z  małą
prędkością i na krótkim odcinku (zgodnie z obowiązującymi przepisami).

Należy  zastosować  pręt  holowniczy,  przymocowany  do  wspomnianych
wyżej zaczepów. 

Holowanie  z  uniesionym  przodem
lub tyłem 

Należy  stosować  specjalny  sprzęt  do
holowania  na  sztywnym  holu  z  obej-
mami.  Mocować  do  przedniej  pop-
rzeczki 

Należy 

podjąć 

wszelkie 

środki

ostrożności  niezbędne  do  zabezpie-
czenia  zderzaków  oraz  przedniej  lub
tylnej części samochodu. 

Holowanie powinno odbywać się z nie-
wielką prędkością.

UWAGA

Gdy silnik nie pracuje, nie działa wspomaganie w układzie 

kierowniczym i w układzie hamulcowym.

VI-6

background image

Bagażnik dachowy

• Budowa  samochodu  narzuca  stosowanie  tylko  i  wyłącznie  bagażników  dachowych  przetestowanych  i  zatwierdzonych

przez producenta. Wymagania te są podyktowane Państwa bezpieczeństwem, pozwalają też uniknąć uszkodzenia dachu.

• Ładunek należy rozkładać równomiernie, unikając przeciążenia którejkolwiek strony. 

Przestrzegać  wymagań  dotyczących  dopuszczalnego  obciążenia.  Maksymalny  ciężar  ładunku  rozmiesz-
czonego na całym bagażniku dachowym: 100 kg.  

• Najcięższe bagaże należy umieścić jak najbliżej dachu.

• Ładunek  należy  zamocować  w  sposób  pewny  i  odpowiednio  oznakować    (jeśli  jest  to  wskazane  ze  względów

bezpieczeństwa).

• Samochód należy prowadzić w sposób delikatny, pamiętając o tym, że uległa zwiększeniu czułość na działanie

bocznego wiatru. Stabilność samochodu może ulec zmianie.

• Bagażnik dachowy należy zdjąć natychmiast, jak tylko nie będzie potrzebny. 

107

VI-7

B E Z P I E C Z E Ń S T W O

background image

Hak holowniczy  

Montaż haka powinien być wykonany w sieci ASO, która posiada informacje dotyczące możliwości holowniczych

samochodu  oraz  niezbędne  instrukcje  dotyczące  montażu,  bezpieczeństwa  i  ewentualnych  modyfikacji  układu

chłodzenia samochodu w przypadku ciężkich warunków eksploatacji.

Holowanie (łódka, przyczepa campingowa itp.) 

• Przed wyjazdem należy: 

- sprawdzić ciśnienie w oponach samochodu i przyczepy, sprawdzić kierunkowskazy i inne światła przyczepy,

- przećwiczyć manewrowanie, zwłaszcza jazdę do tyłu,

- przesmarować przegub mocujący (przegub nieużywany należy zdemontować).

• Ładunek  w  przyczepie  należy  rozłożyć  równomiernie,  należy  też  przestrzegać  wymagań  dotyczących  dopusz-

czalnego obciążenia. 

• Samochód należy prowadzić z umiarkowaną prędkością, zawczasu redukować biegi zarówno na podjazdach, jak

i na zjazdach oraz uważać na boczny wiatr.  

• W czasie holowania przyczepy wzrasta zużycie paliwa. 

• Droga hamowania wydłuża się. Należy hamować progresywnie i delikatnie. Unikać szarpnięć podczas hamowania.

• W  przypadku  postoju  na  spadku,  poza  sprawdzeniem  skuteczności  użycia  hamulca  postojowego  (ręcznego),

należy upewnić się co do prawidłowości połączenia z przyczepą i, w razie potrzeby, pod koła wstawić kliny.

106

VI-7

B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Należy przestrzegać wartości dopuszczalnego ciężaru przyczepy do Państwa samochodu. 

Jeśli obciążenie osi tylnej samochodu ciągnącego przyczepę przekracza wartość maksymalną lub jeśli przekroczona

jest jego maksymalna masa całkowita, prędkość maksymalna jest ograniczona do 100 km/h.

Dopuszczalne masy przyczep: patrz “DANE OGÓLNE”.

background image

108

Tabela ciśnień w oponach (w barach)

O P O N Y   *

VI-8

OPONY

1.1i

1.4i

150C - 170C

170C - 190C

TUBELESS

Przód

Tył

Zapas

Przód

Tył

Zapas

MICHELIN 165/70 R14 81T MXT

CU : 475 Kg

2,4

2,6

2,8

MICHELIN

165/70 R14 89R XC4S

PIRELLI L6

165/70 R14 C 89R

CU : 600 Kg

2,5

3,2

3,4

2,5

3,2

3,4

CU : 800 Kg

2,5

3,7

3,9

MICHELIN 175/65 R14 90T AGILIS 51

CU : 600 Kg

2,5

2,9

3,1

2,5

2,9

3,1

CU : 800 Kg

2,7

3,3

3,5

* Zabrania się montażu opon innych niż zalecane.

Porady - Zalecenia

W celu zapewnienia bezpiecznego prowadzenia pojazdu, bardzo ważne jest stałe kontrolowanie, czy ciśnienie w

oponach jest zgodne z zaleceniami producenta.
Kontrole  te  powinny  być  przeprowadzane  regularnie,  na  przykład  co  miesiąc,  a  także    przed  każdą  dłuższą

podróżą. Powinny obejmować również koło zapasowe.
Kontrole  ciśnienia  muszą  odbywać  się  na  zimno,  gdyż  ciśnienie  rośnie  w  miarę,  jak  opony  nagrzewają  się  podczas

jazdy.
Nigdy nie zmniejszać ciśnienia przy rozgrzanych oponach.
Montaż łańcuchów przeciwślizgowych dopuszczalny jest tylko na przednich kołach.

* Zależnie od wyposażenia lub kraju przeznaczenia.

background image

109

Tabela ciśnień w oponach (w barach)

VI-8

O P O N Y   *

* Zabrania się montażu opon innych niż zalecane.

* Zależnie od wyposażenia lub kraju przeznaczenia.

Należy stale kontrolować ciśnienie i stan opon.

OPONY

1.9 D

2.0 HDi

MICHELIN TUBELESS

Przód

Tył

Zapas

Przód

Tył

Zapas

165/70 R14 85R XC4S

CU : 600 Kg

2,9

3,2

3,4

CU : 800 Kg

3

3,7

3,9

175/65 R14 AGILIS 51

CU : 600 Kg

2,5

2,9

3,1

2,5

2,9

3,1

CU : 800 Kg

2,7

3,3

3,5

2,7

3,3

3,5

background image

112

Typ silnika

1.1i (TU1JP)

1.4i (TU3JP)

1.9D (DW8B)

2.0HDI (DW10TD)

Ładowność (kg)

475

600

600

800

600

800

600

800

Pojemność zbiornika paliwa

55 litra

60 litra

Stosowane paliwa

Patrz “TANKOWANIE”

Pojemność oleju (bez klimatyzacji)

3,5 litra 

4,75 litra 

4,50 litra 

Pojemność oleju (z klimatyzacją)

4,50 litra 

4,25 litra 

Pojemność spryskiwacza szyb

3,5 lub 7,5 litra 

Minimalna średnica skrętu
między ścianami (w m)

11,55 lub 11,75 **

11,75 **

Moc administracyjna (Francja)

6

6

7

8

Maksymalna teoretyczna prędkość (km/godz.)

134

140

148

148

140

142

161

Akumulator 12 V

Patrz “AKUMULATOR”

Świece

Skonsultować się z naszą stacją obsługi

Ciężar (kg)

Bez obciążenia

1050

1070

1070

1110/1165

1165

1185

Z obciążeniem (P.T.C)

1525

1670

1670

1870

1710/1765

1965

1785

1985

Dopuszczalne obciążenie na oś przednią

800

930

930

930

930

955

Dopuszczalne obciążenie na oś tylną

840

950

950

1060

970

1080

970

1080

Ciężar całkowity z przyczepą (P.T.R.)

2200

2550

2810/2855

2900

2885

3085

Ciężar przyczepy z hamulcami ***

750

900

1100

Ciężar przyczepy bez hamulców

525

535

535

555/580

580

630

Maksymalny nacisk na hak

70

Maksymalne obciążenie bagażnika dachowego

100

VII-1

D A N E   O G Ó L N E     *

* Zależnie od wersji lub kraju przeznaczenia. 

** Ze wspomaganiem układu kierowniczego.

*** Ciężar przyczepy obowiązujący we Francji..

Konieczne  jest  przestrzeganie  przepisów  obowiązujących  w  danym  kraju,
dotyczących dopuszczalnych ciężarów holowanych przyczep. W celu zapoz-
nania się z uciągiem Waszego pojazdu i dopuszczalnym ciężarem całkowi-
tym z przyczepą, należy skonsultować się z przedstawicielem naszej sieci.

background image

F

E

G

I

H

B

D

A

C

J

A

2.69

B

4.11

C

0.82

D

0.60

E

1.44

F

1.42

G

1.72

H

1.81

I

1.96

J

0.57

Tabela wymiarów (w metrach)

113

VII-2

W Y M I A R Y   *

* Zależnie od wersji.

background image

K

1.14

L

1.32

M

1.19

N

1.19

O

0.57

P

1.70

O

N

M

K

L

P

114

Tabela wymiarów (w metrach)

VII-2

W Y M I A R Y   *

* Zależnie od wersji.

background image

S

L

P

W

R

M

V

T

U

R

0.89

S

0.24

T

0.38

U

0.42

V

1.53

W

1.67

Podłoga i wielofunkcyjne siedzenie

Przegroda do połowy wysokości

115

VII-2

W Y M I A R Y *

Tabela wymiarów (w metrach)

* Zależnie od wersji.

background image

1

2
3
4
5

Tabliczka producenta

W komorze silnika, na przednim prawym błotniku.

Nr identyfikacyjny pojazdu.

Ciężar z obciążeniem *.

Maksymalny ciężar z przyczepą *.

Maksymalny nacisk na oś przednią *.

Maksymalny nacisk na oś tylną *.

Numer referencyjny lakieru

Znajduje się w górnej części przedniego prawego nadkola.

116

VII-3

I D E N T Y F I K A C J A   *

* Zależnie od kraju przeznaczenia

background image

F

NL

SF

GR

A

D

CH

I

N

P

E

B

DK

GB

L

S

IRL

A

C

TIV

A

D

IE

SE

L

7000 

10W

 40

AC

TIV

A

D

IE

SE

L

9000 

5W

 40

AC

TIV

A

9000 

5W

 30*

U

LT

R

A

D

IES

E

L

10W

 40

U

LT

R

A

5W

 30*

U

LT

R

O

N

 D

IE

SE

L

5W

 40

Q

U

A

R

TZ D

IE

SEL

7000 

10W

 40

Q

U

A

R

TZ 9000 

5W

 40

Q

U

AR

TZ 9000 

5W

 30*

AC

TIV

A

7000 

10W

 40

AC

TIV

A

9000 

5W

 40

AC

TIV

A

9000 

5W

 30*

Q

U

A

R

TZ 7000 

15W

 50

U

LT

R

A

10W

 40

U

LT

R

A

5W

 30*

U

LT

R

O

N

 5W

 40

U

LT

R

O

N

 0W

 30

Q

U

AR

TZ 7000 

10W

 40

Q

U

A

R

TZ 9000 

0W

 40

Q

U

AR

TZ 9000 

5W

 40

Q

U

AR

TZ 9000 

5W

 30*

NAZWY HANDLOWE OLEJÓW SILNIKOWYCH HOMOLOGOWANYCH I ZALECANYCH W EUROPIE

(1)

(1) Minimalna klasa jakości : Dla silników benzynowych : ACEA A3 i API SH/SJ; Dla silników Diesel : ACEA B3 i API CF/CD -  ACEA = Zrzeszenie Europejskich Producentów Samochodów -  API = Amerykański Instytut Ropy Naftowej 

Stosowanie oleju nie odpowiadającego normie ACEA A3-B3 wymaga odwołania się do planu obsługowego w "warunkach szczególnych", obejmującego skrócone okresy między przeglądami.

Olej Economie d'Energie, może być stosowany jedynie w silnikach do tego przystosowanych (od modelu roku 2000).

D I E S E L

D I E S E L

B E N Z Y N O W E

B E N Z Y N O W E

background image

118

VII-4

Z A L E C E N I A   D O T Y C Z Ą C E   O L E J Ó W  

H O M O L O G O W A N Y C H

Oleje  wymienione  w  tabeli  obok,
nadają  się  do  większości  zastoso-
wań.  Poniższy  schemat  określa
zakres 

optymalnej 

lepkości 

w

zależności  od  temperatur  stosowa-
nia. Możliwe jest również stosowanie
olejów 

syntetycznych 

wysokiej

jakości".  Zamiast  olejów  półsynte-
tycznych  i  syntetycznych  możliwe
jest  stosowanie  olejów  klasy  API
SH/SJ  (w  wypadku  silników  benzy-
nowych), lub klasy CD/CF (w wypad-
ku 

silników 

wysokoprężnych),

konieczne  jest  jednak  podporządko-
wanie 

się 

planowi 

konserwacji

"warunki  szczególne",  który  przewi-
duje 

zwiększoną 

częstotliwość

wymiany oleju. 
Zapraszamy  do  skonsultowania  się
ze  specjalistą  ASO  PEUGEOT,  który
doradzi 

Państwu 

jak 

zapewnić

właściwe użytkowanie oraz zoptyma-
lizować  koszty  utrzymania  Waszego
pojazdu.
W przypadku krajów pozaeuropejski-
ch, prosimy o zwrócenie się do lokal-
nego  przedstawiciela  Automobiles
PEUGEOT.

PROCOR TM 108 / 

Płyn chłodzący silnika

GLYSANTIN G33 - REVKOGEL 2000

KONIECZNIE Zabezpieczenie  - 35 °C

KONIECZNIE

KONIECZNIE

Ręczna skrzynia biegów

ESSO GEAR OIL BV

TOTAL TRANSMISSION BV

75W-80 PR 9736.41

75W-80

Układ kierowniczy ze 
wspomaganiem

ESSO ATF D - PR 9730.94

TOTAL FLUIDE AT42

Inne produkty homologowane

Płyn hamulcowy

PEUGEOT DOT4