background image

BOGURODZICA

background image

• Nieznany twórca
• Nieznany czas powstania – 

prawdopodobnie na przełomie XIII i XIV w.

   - 2 pierwsze zwrotki – 2 połowa XIII w.
   - kolejne z późniejszych lat
• Pierwsze utrwalenie na piśmie  – pocz. XV 

w.

• W roku 1506 Bogurodzica ukazała się 

drukiem w Krakowie w Statutach Jana 

Łaskiego

background image

• Podzielona na strofy (w Statutach Łaskiego 15 wersów)
• Rozpoczyna się inwokacją
• Liryka zwrotu do adresata (Podmiot liryczny – zbiorowy – 

wszyscy wierni)

• Antytezy i paradoksy 
• Refren: Kyrie eleison 
   - wskazuje na to, że Bogurodzica jest tekstowym
 

rozwinięciem modlitewnej, ogromnie w średniowiecznej 
liturgii popularnej aklamacji Kyrie eleison

   - wskazuje również na funkcję pieśni modlitewnej
• Ścisłe związanie z muzyką i z chóralnym śpiewem 

kościelnym 

   - melodyjność
   - rytmiczność

Bogurodzica          5      
dziewica                3
Bogiem sławiena   5
Maryja                    3

background image

Funkcje Bogurodzicy

• Pieśń modlitewna
• Hymn patriotyczny, 

pieśń rycerska

     - w wieku XV i XVI
     - w wieku XIX

background image

 Transkrypcja zapisu sprzed 1408

Bogurodzica, dziewica, Bogiem sławiena 

Maryja!

U Twego syna, Gospodzina, matko zwolena 

Maryja,

Zyszczy nam, spu[ś]ci nam.
Kirielejson.
Twego dziela krzciciela, Bożyce,
Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze.
Słysz modlitwę, jąż nosimy,
 
A dać raczy, jegoż prosimy,
A na świecie zbożny pobyt,
Po żywocie ra[j]ski przebyt.
Kirieleison.

background image

Współczesny 
zapis

• Bogarodzico Dziewico, przez Boga uwielbiona 

Maryjo,
U twego Syna Pana matko wybrana, Maryjo!
Pozyskaj nam, ześlij (daj) nam!
     Panie, zmiłuj się!

Przez wzgląd na twego Chrzciciela, Synu Boga,
Usłysz głosy, spełnij (użyźnij) myśli (pragnienia) 
ludzkie.
Wysłuchaj modlitwy, którą zanosimy,
I racz nam dać to, o co prosimy:
Na świecie pobożne (szczęśliwe) życie,
Po żywocie przebywanie w raju.
     Panie, zmiłuj się! 

background image

• Dwie pierwsze zwrotki:
     Matka Boska jako pośredniczka 

między nami a Bogiem, 
pośredniczką Boskiego Wcielenia

   - prośba przez Matkę Boską o 

przychylność Chrystusa dla ludzi

   - bezpośrednia prośba do Chrystusa
   - powołanie się na Jana Chrzciciela – 

pośrednika Boskiego Objawienia

   - błaganie o obdarowanie 

wartościami najważniejszymi dla 
ówczesnych ludzi

• Dalsze zwrotki rozwijają różne 

motywy: wielkanocne, pasyjne, 
litanijne z wezwaniami do świętych

Bogurodzica, dziewica, 
Bogiem sławiena 
Maryja!
U twego syna, 
Gospodzina, matko 
zwolena Maryja!
Zyszczy nam, spuści 
nam.
Kirielejson.
Twego dziela Krzciciela, 
bożyce,
Usłysz głosy, napełni 
myśli człowiecze.
Słysz modlitwę, jąż 
nosimy,
A dać raczy, jegoż 
prosimy,
A na świecie zbożny 
pobyt,
Po żywocie rajski 
przebyt.
Kirielejson.

background image

Deesis 

(gr.modlitwa, błaganie)

• Temat w historii sztuki: ukazanie Chrystusa - 

Władcy i Sędziego w asyście Matki i Jana 
Chrzciciela w pozach wstawienniczych

background image

Nawiązania: 

K.K. Baczyński 

Modlitwa do Bogarodzicy

Któraś wiodła jak bór pomruków
ducha ziemi tej skutego w zbroi szereg,
prowadź nocne drogi jego wnuków,byśmy milcząc umieli 

umierać.

Któraś była muzyki deszczem,
a przejrzysta jak świt i płomień,
daj nam usta jak obłoki niebieskie,
które czyste - pod toczącym się gromem.
Która ziemi się uczyłaś przy Bogu,
w której ziemia jak niebo się stała,
daj nam z ognia twego pas i ostrogi,
ale włóż je na człowiecze ciała.
Któraś serce jak morze rozdarła 
w synu ziemi i synu nieba,
o, naucz matki nasze,
jak cierpieć trzeba.
Która jesteś jak nad czarnym 
blask - pogody słonecznej kościół,
nagnij pochmurną broń naszą,
 zaczniemy walczyć miłością.

21 III 44 r.

 

[...] Śpiewamy ją zawsze z głębokim 
przejęciem, z uniesieniem, pamiętając, że 
śpiewano ją w momentach uroczystych i 
decydujących. A czytamy ją z wielkim 
wzruszeniem. Trudno czytać inaczej te prastare 
wersety, jeśli się pomyśli, że wychowywały się 
na nich pokolenia naszych praojców. 
"Bogurodzica" jest nie tylko zabytkiem kultury. 
Ona dała kulturze polskiej podstawowy, 
pierwotny zrąb. [...] 

JAN PAWEŁ II O PIEŚNI 

"BOGURODZICA"

(wybór)

Przemówienie do młodzieży 

zgromadzonej na Wzgórzu 

Lecha

(Gniezno, 3 czerwca 1979)

background image

Literatura maryjna 

średniowiecza

Rozwinięty w średniowieczu kult Maryi jako pośredniczki 

między Bogiem a ludźmi (powołanie się na jej człowieczeństwo)

                 - Matka Boga
                 - Czysta i nieskażona grzechem
                 - może ze względu na to, że jest Jego matką, uprosić o łaski 

Chrystusa

                 - łączy w sobie pierwiastki boskie i ludzkie
                 -Chrystus, Bóg, Jan Chrzciciel i Maryja tworzą zespół 

czterech osób (4 cnoty: męstwo, sprawiedliwość, umiarkowanie 

i roztropność)

1.

Modlitwy o wstawiennictwo Matki Boskiej

2

Modlitwy dziękczynne wychwalające Matkę Boską

          Wszystkie  modlitwy mają na celu uzyskanie szczęścia, 

dostatku, a ostatecznym rozrachunku zbawienia dla osób 

je składających

3.           MOTYW MATER DOLOROSA

background image

Wniebowzięcie najświętszej Maryi 

Panny

 „Kwiecie świętości,
 Bramo zbawienna,
  pozdrowiona,

 W dniu twego święta
 Co  rok będziesz 
 Przez nas sławiona.
 (...)
 Czemuż zgnić miało 
 Ciało , w którym
 Bóg jak człowiek przebywał.

 Ciało pełne chwały,
 Kształt doskonały,
 Nigdy nie zgniło,

 Bo Chrystusowi,
 Aniołów królowi,
 Schronieniem było.

 Do niej wznosimy modły,
 Abyśmy tam mogli
 Z jej synem przebywać
 (...)
 Gdzie Ona króluje
 I gdzie panuje
 Szczęście wieczne.

Maryja, czysta dziewica

  Maryja, czysta Dziewice,
Daj nam widzieć Boże lice,
Niebieskie dziedzice!
  (...)
  Przez ten Twój najświętszy owoc,
Miła Panno! racz nam pomoc,
Na duszy, na cieli wzmoc.

  Wiedz, iżeśmy opętani
Wielkimi niemocami,
Przeto proś za nami!

  Wierzymy, iż Cię wysłusza
Ten, jen wszytkim światem rusza,
Jego wsza twarz słusza.
  (...)

background image

Motyw Mater Dolorosa 

w średniowieczu

     

Motyw bolejącej matki stojącej 

pod krzyżem jest bardzo 

powszechny w sztuce i literaturze 

średniowiecza przede wszystkim 

dzięki trzynastowiecznej pieśni 

łacińskiej  Stabat Mater Dolorosa  

Jacopone da Todi.

     Gatunek (przedstawiajacy liryczną 

lamentację Maryi): PLANKT 

(należał do liturgii Wielkiego 

Tygodnia)

   ( planctus -płacz, lament, 

narzekanie; inne pokrewne nazwy 

to lamentatio, lamentum )

           Jacopone da Todi (?)
       STABAT MATER DOLOROSA

1

 
         Stoi Matka obolała,

Łzy pod krzyżem przepłakała,

Gdy na krzyżu Syn jej mrze.

Jakże w duszy jest zmartwiona,

Zasmucona, zachmurzona,

Aż ją poprzeszywał miecz

2

.

Jakże smutnej i strapionej

Matce tej Błogosławionej

Jednorodzonego mieć

I nie łamać się ginącej

Tej pobożnej, tej widzącej

Jednorodzonego śmierć.

Co za człowiek, co nie płacze,

Kiedy Matkę tę zobaczy

W udręczeniu - w takim, o

Kto niezdolny współczuć czule

Bólom Matki Syna bóle?

Czy ma takie serce kto?

Widzi Matka: Syn Jej, Jezus

Bicze przyjął i krzyż przeniósł

Za calutki ludzki grzech.

Widzi słodkie swe Rodzone

Tak śmiertelnie opuszczone,

Jak ostatni traci dech.

Matko, źródło ukochania,

Daj mi siłę współczuwania

Tylu bólom, żalom Twym.

Serce sobie upodoba,

U Chrystusa kochać Boga;

Sercu memu spraw to Ty

Matko Święta, niechby ono

Przybijano i dręczono,

Niech zasiłki Twoje ma.

Zrób mnie godnym uproszenia,

Udzielenia, udręczenia

Z Twego Rodzonego ran

Daj pobożnie z Twymi łzami

Mieć Twój ból z Ukrzyżowanym,

Póki tym nie przejmiesz mnie.

Niech pod krzyżem z Tobą stoję,

Niech łzy Twoje będą moje,

Tego twego płaczu chcę

Panno z Panien Najjaśniejsza,

Już mi nie bądź boleśniejsza,

Tylko daj i mnie łzy lać

Niech Chrystusa śmierć przeniosę,

Mękę zniosę do pomocy,

Niech to przejdę jeszcze raz

Zrób mnie zbitym, poranionym,

Uwięzionym, przepojonym

Krzyżem Syna, Syna krwią.

Płomień ognia mnie nie spali:

Najjaśniejsza mnie ocali

Na ten ostateczny Sąd.

Chryste, a gdy i Ty wyjrzysz,

Daj przez Matkę i mnie przybyć

Do zwycięskich Twoich palm.

A gdy ciało będzie zmarłe,

Spraw, niech duszy będą dane

Twoje nieba pełne chwał. Amen. 

background image

Mater Dolorosa w literaturze 

polskiej

1.

Posłuchajcie bracia miła...(incipit) 

2.

Żale Matki Boskiej pod krzyżem (wskazanie okoliczności skargi z 
podaniem formy)

3.

Lament Świętokrzyski (ze względu na formę wiersza i miejsce jego 
odnalezienia)

• Napisany jest w formie monologu rozpaczającej matki, zmuszonej patrzeć 
na śmierć syna. Jej cierpienie ukazane jest w wymiarze czysto ludzkim, prosi 
ona innych o współczucie

• Swój liryczny monolog Maryja kieruje do umierającego na krzyżu syna. 

•  Kolejną apostrofę Matka Boska kieruje do Anioła Gabriela 

•. W ostatnim wersie cierpiąca Maryja szuka współczucia u wszystkich ludzi, 
zwłaszcza wszystkie matki mogą pojąć ogrom jej bólu, cierpienia.

(przeczytam z kartki..)

background image

NAWIAZANIA LITERACKIE:

Stanisław Grochowisk
BELLINI „PIETA”
 
„Co ci, mój synu?”- mówi stara kobieta, strapiona kobieta,
Podtrzymuje wyrozumiałe zwłoki, które ledwo zdjęto z krzyża
„Wyglądasz tak dziwnie blado.
Jakbyś dziś nie wziął do szkoły śniadania.
Albo znowu się pobił tornistrami z tym łobuzem Judaszem,
Już ja jego matce zrobię gwałt!”
 
Dla zmęczonej, strapionej kobiety
Wizja kłótni n matką Judasza
Nie jest łatwa
Zwłaszcza po całodziennym praniu
 
Krwawego całunu
I chusty Weroniki
 
Jan, nieśmiały przyjaciel ukrzyżowanego,
Odwraca zwilgotniałe oczy w puste stronice świata
„On już nie jest chłopcem, Matko, on jest Bogiem”
„Mój Boże - co ty wygadujesz chłopcze?”
Roześmiała się przez łzy (to zmęczeni oparami mydła i ługu)
Matka Boska

Józef Witttlin
STABAT MATER

Stała matka boleściwa- na rynku,
Przy swym powieszonym martwym 
synku.
Stała w świata przeraźliwej pustce
Polska matka w służącowskiej 
chustce.
Nie płakała i nic nie mówiła,
Zimne oczy w zimne zwłoki wbiła
i trochę później:.
Stabat Mater, Mater Dolorosa,
gdy jej synów odcinali z powroza.
Kładła w groby, głuche jak jej noce,
martwe swego żywota owoce.
Stabat Mater, Mater nostra, 
Polonia-
Z cierni miała koronę na skroniach. 
[18]

EMIL BRYJA

TREN NA ŚMIERĆ AMAZONII
Amazonio 
Amazonio zrozpaczonych aktualności
Stabat Mater Dolorosa
Porzucone lasy milczą
Stabat Mater Dolorosa
Tu i ówdzie po wypalonych kępach znać
Dawne ścieżki Indian
Niesprzyjające warunki na plantacjach
nie przynoszą korzyści
We wszystkim czuć smak popiołu
Nie widać nigdzie ziaren dla małych
skrzydlatych gości
Dziękujemy za kataklizmy i wstrząsy
Nie tylko ludzie, ssaki, gady i ptaki też
Umierają
Źle kończą się dawne czasy i obyczaje 
Dziękujemy za kataklizmy i wstrząsy 
Amazonio rozstań i tańczących szkieletów 
Amazonio
Amazonio
Amazonio 
Stabat Mater Dolorosa 

(1992) 

Wiersz powstał pod kierunkiem Roberta Drobysza na 
zajęciach z artoterapii, prowadzonych w Domu Pomocy 
Społecznej w Zbyszycach nad Jeziorem Rożnowskim.

background image

NAWIAZANIA W SZTUCE:

SIEDEM BOLEŚCI 

MATKI BOSKIEJ

    (MIECZ LUB ŁZY)
proroctwo Symeona („A 

Twoją duszę miecz 

przeniknie" - Łk 2,35) w 

chwili ofiarowania 

Jezusa w świątyni;

 ucieczka do Egiptu; 
szukanie 12-letniego Jezusa 

w Jerozolimie; 

spotkanie Matki i Syna na 

Drodze Krzyżowej; 

współcierpienie z konającym 

Chrystusem; 

złożenie ciała Syna na 

kolanach Matki; 

złożenie do grobu. 


Document Outline