Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod


„KONRAD WALLENROD” Powieść historyczna z dziejów litewskich i pruskich.

Adam Mickiewicz.

Opracował M. Ursel.

Geneza

- 1828 ukazuje się „Konrad Wallenrod”- wykładnia ideowa postawy młodego poety i młodej polskiej literatury romantycznej,

- 1824 Mickiewicz na zesłaniu w Rosji, kontakty z dekabrystami (Puszkin, Rylejew, Bestużew), Mickiewicz czuje się jak zesłaniec- niewolnik, ciągle pod obserwacją władz,

- zafascynowanie Byronem, tłumaczenie utworów angielskiego poety,

- Mickiewicz zdobywa sobie sławę w salonach rosyjskich

- dwa pierwsze wydania „Konrada Wallenroda” ukazały się w Petersburgu,

- Nowosilcow wydał zakaz komentowania czy recenzowania tego utworu (problematyka narodowowyzwoleńcza, odniesienia do współczesności),

- uznanie „Konrada Wallenroda” za utwór o charakterze politycznym.

„Konrad Wallenrod” a romantyczna powieść poetycka

- „Grażyna” jako ostatnie ogniwo poematu bohaterskiego, brak dalszych perspektyw na rozwój gatunku,

- 1825 pierwsza polska powieść poetycka „Maria” Malczewskiego,

- 1828 ukazuje się „Zamek Kaniowski” S. Goszczyńskiego, „Szanfary” Słowackiego i „Konrad Wallenrod”,

- twórcą gatunku był W. Scott (1805 „Pieśń ostatniego minstrela”),

- najwybitniejszym twórcą tego gatunku był Byron ( „Giaur”, „Narzeczona z Abydos”, „Korsarz” i „Laura”, „Oblężenie Koryntu”,

- innowacje u Byrona: egzotyczna sceneria, bunt bohaterów w imię indywidualnych praw egzystencjalnych,

-bohater byroniczny - enigmatyczna i fragmentaryczna biografia, skłócenie ze światem i ludźmi, chimeryczne postępowanie inspirowane potężnymi często sprzecznymi namiętnościami, jak miłość i nienawiść,

- byronizm wyparł z obyczajowości romantycznej postawę Werteryczną,

- kompozycja - prawo synkretyzmu rodzajowego i gatunkowego, łączenie gatunków ( wplatanie dumek, pieśni, ballad) kompozycja fragmentaryczna, w podtytule określenie kolorytu lokalnego.

Recepcja i problematyka „Konrada Wallenroda”

- Mickiewiczowi zarzucano brak realizmu historycznego i nadmierną aktualizację wymowy ideowej utworu, romantyczna niejednorodność formy,

- Ignacy Chodźko : „ Słowo stało się ciałem, a Wallenrod - Belwederem”,

- po klęsce powstania listopadowego „Konrad Wallenrod” znalazł się w ogniu zdecydowanej krytyki, która czasem przemieniała się w niewybredne wręcz ataki paszkwilanckie,

- uwikłanie Konrada w prawa historii, w przypadku Wallenroda pierwszorzędną rolę odgrywa motywacja prometejsko - patriotyczna,

- motto z Machiawellego „Macie bowiem wiedzieć, że są dwa sposoby walczenia…trzeba być lisem…”

- rozterki Wallenroda : miłość do kobiety i miłość do ojczyzny, w działaniu wspiera go Halban ( upersonifikowana pamięć narodowa i uosobienie idei zemsty i obowiązku ),

- tylko poezja ustna, poezja zrośnięta z narodem i przekazywana z pokolenia na pokolenie jest jedynym gwarantem samoświadomości ideowej narodu,

- tragizm tych, którzy decydują się na działalność spiskową („szczęścia w domu nie znalazł bo go nie było w ojczyźnie”)

Uwagi o kształcie artystycznym utworu

- forma sześciu pieśni, różnorodność wersyfikacyjna,

- studia Mickiewicza nad historią opisywanej epoki,

- prosty, komunikacyjny styl „Konrada Wallenroda”

- dążenie do programowej tajemniczości i wieloznaczności.

Znacznie Konrada Wallenroda

- „Konrad Wallenrod” przeniknął do sfery obyczaju,

- ten poemat inicjuje nurt prometejsko - patriotyczny,

- „Konrad Wallenrod” przetłumaczony został w całości lub fragmentach na 20 języków, dwukrotnie przerabiany był na operę,

- bohater „Stawki większej niż życie” to uwspółcześniony „Konrad Wallenrod”

KONRAD WALLENROD

- motto z Machiavellego

- dedykacja dla Bonawentury i Joanny Zaleskiej

- przedmowa Mickiewicza o Litwie (najświetniejsze jej czasy to epoka Witolda i Olgierda, z czasem potomkowie Jagiełły stali się Polakami,

- Schiller „Co ma ożyć w pieśni, zaginąć powinno w rzeczywistości”

Wstęp

- Niemen oddziela ziemię litewską od państwa Krzyżaków, przyroda łączy się, ludzi natomiast po obu stronach rzeki rozdzieliły boje.

Pieśń I - Odbiór

- Zakon ma obrać Wielkiego Mistrza, wszyscy myślą, że zostanie nim Wallenrod, nieznajomy w Prusach, ale sławny w Europie („zdobią go wielkie chrześcijańskie cnoty: ubóstwo, skromność i pogarda świata”)

- wzgardził on sławą i urzędami, pochwałami,

- słowa : ojczyzna, powinność, kochanka, krucjata, Litwa nie pozwalały mu być wesołym, miał tylko jednego przyjaciela Falbana i „świętym jest na ziemi kto umiał przyjaźń zaznać ze świętymi”,

- jedyną jego wadą jest nadużywanie alkoholu.

Pieśń II

- wybierający Mistrza śpiewają hymn do Ducha Św., komturowie nocą chodzą przez gaje i ogrody,

- dziesięć lat temu w wieży ukryła się przed światem pustelnica, „znalazła grobowiec za życia”, nikt nie wie co było tego przyczyną, wiadomo, że jeszcze żyje, bo słyszą jej pieśni,

- kobieta z wieży zwraca się do Konrada, który tam przechodził, wiele pozostało z dawnego w jej sercu, jest on jak wąż,

- Halban mówi rycerzowi, że powinni głosować na Wallenroda

- pieśń Falbana o stronach litewskich.

Pieśń III

- wybór Wallenroda na Mistrza zakonu, mija rok, Konrad nie walczy z Litwinami, ani nawet się przed nimi nie broni, mówi o tym, że bracia - Krzyżacy gwałcą zakonne śluby,

-Witold przyjeżdża szukać opieki u Krzyżaków,

- bracia widzą nocne przechadzki Mistrza, dostrzeżono też, że prowadzi on też rozmowy z pustelnicą,

-„Pieśń z wieży”, miała siostry, ale ją pierwszą oddano w zamęście, młodzieniec obiecywał jej szczęście, teraz została gorycz i łzy,

- udialogizowane partie rozmowy: pustelnica kocha Konrada, on pyta się jej czy nie lepiej gdyby wybrała klasztor z dala od niego, ona zdradza, że w Marienbergu (Malbork) miała szukać zemsty, gdy był w wielkim świecie ona zamknęła się w tej wieży, miała nadzieję, że ją odnajdzie,

- Konrad skarży się na Falbana („mściwy Halban wytchnąć mi nie daje” ). Krzyżacy chcą wojny („Jam miłość, szczęście, jam niebo za młodu, miał poświęcić dla sprawy narodu”)

- ranek, Konrad odchodzi od wieży.

Pieśń IV - Uczta

- święto patrona, zjeżdżają się komturowie, obok Wallenroda - Witold związany przeciw Litwie sojuszem z Krzyżakami, do uczty śpiewają bardowie („Serce człowieka wino rozwesela/ Ale piosenka jest dla myśli winem”),

- w końcu śpiewa starzec, niegdyś minstrel Prus i Litwy, to Wajdelota mówi o zdradzie ( aluzja do Witolda, a także do Konrada) stary wieszcz śpiewa.

- „Pieśń Wajdeloty” - o zarazie „O wieść gminna! Ty arko przymierza/ między dawnymi i młodszymi laty/ w tobie cud składa broń swego rycerza, swych myśli przędzę i swych uczuć kwiaty”, pieśń gminna jest strażnikiem „narodowego pamiątek kościoła”

- „Płomień rozgryzie malowane dzieje/ Skarby wieczoru spustoszą złodzieje/ Pieśń ujdzie cało”

-„Powieść Wajdeloty” młody Litwin w młodości został porwany przez Niemców podczas oblężenia miasta, wrócił jednak do rodzinnego kraju, dano mu w Niemczech imię Walter Alf („Imię było niemieckie, dusza litewska została”). Mistrz niemiecki przyjął chłopca do swego pałacu, stary Wajdelota litewski wpoił chłopcu nienawiść do Niemców i żądzę zemsty, starzec mówi, ze jako niewolnik Alf może walczyć tylko podstępem, podczas bitwy Walter przeszedł na stronę Litwinów.

- córka Kiejstuja- Aldona zakochała się w Walterze, Kiejstuj zgodził się uczynić go zięciem

- Kiejstut podczas bitw widzi, że Krzyżacy mają posiłki z całej Europy, Walter chce działać podstępem („Stokroć przeklęta godzina, w której od wrogów zmuszony chwycę się tego sposobu”),

- narada Kiejstuja, Waltera i Wajdeloty, Aldona nie rozumie, ale Walter jest przez cały dzień dla niej miły, nie myśli o wojnie, rano ucieka, ale Aldona zabiegła mu drogę w dolinie, rozstanie, mrok Aldony pada na chrześcijański klasztor zakonnic.

- Wajdelota kończy pieśń, słuchacze zastanawiają się nad zdradą Alfa,

-Mistrz chce sam zaśpiewać koniec, ale inny, chce zaśpiewać balladę, której nauczyli go Maurowie,

- ballada „Alpuhara” - w Grenadzie broni się Almanzor, wielki wróg chrześcijan, Hiszpanie dostali w swe ręce miasto, Almanzor mówi zwycięzcom, że chce się ochrzcić w ich wierze, całują go przyjacielsko Hiszpanie, a ten jak się okazuje przyniósł im zarazę, Hiszpanie uciekli z miasta, ale roznieśli zarazę,

- Wallenrod jest pijany, zasnął na krześle,

- ludzie mówili, że to przebrany Halban śpiewał Konradowi pieśń na uczcie, nikt nie wie, co oznaczała ballada mistrza.

Pieśń V - Wojna

- wszyscy chcą wojny, Witold zdradził zakon, Krzyżacy oblegli Wilno i Kowno, Konrad jako pokonany powraca z wojny, wszystkich rycerzy zgubił, sam jako pierwszy uciekł z pola walki,

- Krzyżacy widzą w tym jednak sąd Boży,

Narada dwunastu w podziemiach Malborka, mówi jeden z nich, że Wallenrod jest oszustem, dwanaście lat temu był giermkiem u prawdziwego hrabiego, podejrzewają, że giermek zabił Wallenroda i podszył się pod niego, przyjął śluby i został wybrany wielkim mistrzem, miał tajemne spotkania z Witoldem, po litewsku mówił z pustelnicą z wieży.

- oskarżają go o fałsz, zabójstwo, herezję i zdradę, członkowie narady postanowili zabić Konrada, wymierzyć oszustowi sprawiedliwość.

Pieśń VI - Pożegnanie

- Alf pod wieżą mówi, Aldonie, że wypełnił śluby, Litwini pustoszą kraj Krzyżaków, był w ich dolinie i wszystko jest tak jak dawniej, chce z ukochaną wyjechać z tego przeklętego kraju,

- Aldona uważa, że jej życie się skończyło, chce się z nim znów złączyć, ale nie na ziemi,

- Alf słyszy „Biada!” z tajemnej narady, choć jest już widno idzie do Aldony, chce mieć od niej coś na pamiątkę, przeczuwa, że zamkną go w więzieniu lub zabiją,

- Alf i Halban w strzelnicy, Alf decyduje się wyjść, ale nadchodzą po niego, Konrad wypija swoją truciznę, Halban swojej nie chce (będzie głosić legendę o nich wśród innych Litwinów) „Z tej pieśni wstanie mściciel naszych kości!”

- Konrad porównuje się do Samsona, który zniszczył gmach, lecz sam przed tym umarł,

- umiera Alf, umiera w wieży Aldona (słyszą jej krzyk)

4



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ADAM MICKIEWICZ Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod(1)
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
ADAM MICKIEWICZ KONRAD WALLENROD
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
adam mickiewicz konrad wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod compressed
Adam Mickiewicz Konrad Wallentod
Adam Mickiewicz Konrad Wallenrod

więcej podobnych podstron