18.1. Tekst
I harch
Nan meth hirir i harch ned uial. Sa ereb na dalath vrand a harnui. In ndaen in eneg edain ennas min mbyth. I 'waew ring. Foen dhuir telir o ndûn. In edhil gerir athrabeth.
Eolair: I had hen barad.
Eobhan: Ammaer aen darthad.
Aragorn: Ú-ammaer. I fuin delitha hi. Im ú-dharthatha an i noll.
Ninias: Guldur si. Dan tur in edhelath beriatha ven.
Aragorn: Bertho!
Nedh lîr edhil ah edain badar nan harch. Sa haudh dofn 'arel fen dithen. I fen sollen. Ninias belia idh raincîn a pêd bith ioer. I fen edra.
Grób
W końcu znajdują grób w mroku. On (jest) samotny na równinie wysokiej i kamienistej. Ciała sześciu mężczyzn tam (są) w kałużach. Wiatr (jest) zimny. Chmury ciemne nadchodzą z zachodu. Elfy odbywają debatę.
Eolair: To miejsce przeklęte.
Eobhan: Lepiej może poczekać.
Aragorn: Nie lepiej. Noc nadchodzi teraz. Ja nie będę czekał na ciemność.
Ninias: Czarna magia (jest) tu. Ale potęga elfów ochroni nas.
Aragorn: Odważcie się!
W szeregu elfy i ludzie idą do grobu. To kurhan niski z wejściem małym. Wejście (jest) zamknięte. Ninias wyciąga ręce jego i mówi słowa stare. Wejście się otwiera.
18.2 Gramatyka
18.2.1 Nosowość głosek zwartych
Niektóre słowa zaczynające się na d-, b- i g- wykazują pewne nieregularności podczas mutacji. Spowodowane jest to faktem, że w archaicznych formach wyrazy te wcale nie zaczynały się na głoski d-, b- i g- .
Większość słów zaczynających się na d- pochodzi od staroelfickich form również zaczynających się na D-. Mamy np. dartha- (czekać) od staroelfickiego rdzenia DAR. Takie wyrazy podczas mutacji zachowują się regularnie, to znaczy tak, jak mówiliśmy wcześniej. Są jednak inne wyrazy pochodzące od staroelfickich rdzeni zaczynających się od nosowych głosek zwartych: ND-, MB- i NG-. Z czasem te głoski przerodziły się w zwykłe d-, b- i g-, np. dagor (bitwa) od staroelfickiego rdzenia NDAK.
W formach niezmutowanych słowa z obu tych grup są nie do odróżnienia. Jeśli jednak chcemy je poddać mutacji, to słowa z drugiej grupy powracają do swych form staroelfickich z głoską nosową na początku, zatem reguły ich mutacji będą zupełnie inne. Ponieważ nie ma metody na odróżnienie tej grupy słów, należy nauczyć się ich na pamięć.
18.2.2 Lenicja
Prawdopodobnie podczas lenicji wyrazów, których formy archaiczne zaczynały się na nd- pierwsza głoska zmienia się w n-, mb- zmieni się w m- a ng- w n-, chociaż ta ostatnia zmiana zwykle nie uwidacznia się w zapisie (dalej piszemy przez ng-). Podczas zapisu tengwarem zapisujemy ten dźwięk znakiem nwalme b, nie jako 5x
dagor (bitwa) => i nagor (ta bitwa)
bâr (dom) => i mâr (ten dom)
gannel (harfa) => i ngannel (ta harfa)
18.2.3 Mutacja nosowa
Podczas mutacji nosowej wracamy do form archaicznych, tak więc d- zmieni się w nd-, b- w mb- a g- w ng-. Znów występują tu pewne nieregularności w zapisie: jeśli piszecie normalnie (nie tengwarem) to zapis i n... zmieni się w in ..., np. in gennil a nie i ngennil (te harfy).
dagor (bitwa) => an ndagor (dla bitwy)
dagor (bitwa) =>i ndeigor (te bitwy)
bâr (dom) => am mbâr (dla domu)
bâr (dom) => i mbair (te domy)
gannel (harfa) => an gannel (dla harfy)
gannel (harfa) => in gennil (te harfy)
18.2.4 Mutacja mieszana
Mutacja mieszana słów z tej grupy wygląda identycznie jak mutacja nosowa:
dagor (bitwa) => nan ndagor (do bitwy)
bâr (dom) => nan mbâr (do domu)
gannel (harfa) => nan gannel (do harfy)
18.2.5 Mutacja mocna
Mutacja mocna także powraca do staroelfickich form. Tu także należy uważać przy „nietengwarowym” zapisie: e ng... zapisujemy jako en g...:
dagor (bitwa) => e ndagor (z bitwy)
bâr (dom) => e mbâr (z domu)
gannel (harfa) => en gannel (z harfy)
To ostatnie zestawienie (z harfy) bardzo łatwo pomylić z formą dopełniacza (harfy) - należy zwracać baczną uwagę na kontekst.
18.2.6 Mutacja płynna
Wyrazy z omawianej grupy nie ulegają mutacji płynnej:
dagor (bitwa) => or dagor (nad bitwą)
bâr (dom) => or bâr (nad domem)
gannel (harfa) => or gannel (nad harfą)
18.2.7 Lista wyjątków
Słowa, których formy archaiczne zaczynały się na nd-:
daen (ciało, zwłoki) => i naen
dangen (zabity) => i nangen
dagor (bitwa) => i nagor
daug (ork-wojownik) => i naug
dam (młot) => i nam
damma- (kuć młotem) => i namma (który młotkuje ;-)
dôl (głowa) => i nôl
dolt (uchwyt) => i nolt
dûn (zachód) => i nûn
Dân (elf z Nandorów) => i Nân
dangweth (odpowiedź) => i nangweth
daer (pan młody) => i naer
dess (panna młoda) => i ness
dôr (kraj) => i nôr
dortha- (mieszkać) => i northa (który mieszka)
doll (ciemność) => i noll
Słowa, których formy archaiczne zaczynały się na mb-:
bachor (handlarz) => i machor
bach (rzecz na wymianę) => i mach
barad (skazany, przeznaczony, przeklęty) => i marad
bartha- (skazać, przeznaczyć) => i martha (który skazuje)
bast (chleb) => i mast
basgorn (bochenek) => i masgorn
band (więzienie) => i mand
baug (okrutny) => i maug
baugla- (uciskać, prześladować) => i maugla (który prześladuje)
bauglir (tyran) => i mauglir
baur (potrzeba) => i maur
bereth (uczta) => i mereth*
bâr (dom) => i mâr
both (kałuża) => i moth
bund (nos) => i mund
*mereth ma również “regularną” formę: i vereth
I wreszcie słowa, których formy archaiczne zaczynały się na ng-:
gannel (harfa) => i ngannel
ganna- (grać na harfie) => i nganna (który gra...)
garaf (wilk) => i ngaraf
gaur (wilkołak) => i ngaur
gawad (wycie) => i ngawad
golu (wiedza, mądrość) => i ngolu
golwen (mądry) => i ngolwen
goll (mądry) => i ngoll
gollor (mag, mędrzec) => i ngollor
Golodh (Noldor) => i Ngolodh
gûl (magia) => i ngûl
Golovir (Silmaril) => i Ngolovir
gûr (śmierć) => i ngûr
goroth (przerażenie) => i ngoroth
18.3 Słowniczek
sindarin |
polski |
|
|
bach |
artykuł do handlu wymiennego |
bachor |
handlarz |
band |
więzienie |
barad |
skazany, przeznaczony |
bartha- |
skazać, przeznaczyć |
bast |
chleb |
basgorn |
bochenek chleba |
baug |
okrutny |
baugla- |
uciskać, prześladować |
bauglir |
tyran |
baur |
potrzeba |
bereth |
uczta |
both |
kałuża |
brand |
wysoki |
bund |
nos |
daen |
ciało, zwłoki |
daer |
pan młody |
dag- |
zabić |
dangweth |
odpowiedź |
dam |
młot |
damma- |
kuć młotem |
daug |
ork-wojownik |
dess |
panna młoda, młoda kobieta |
dofn |
niski |
doll |
ciemny |
dolt |
okrągły uchwyt |
dôr |
kraj |
dûn |
zachód |
edra- |
otworzyć |
ereb |
samotny, odizolowany |
faun |
chmura |
gannel |
harfa |
ganna- |
grać na harfie |
garaf |
wilk |
gaur |
wilkołak |
gawad |
wycie |
goll |
mądry |
gollor |
mag, mędrzec |
golu |
mądrość, wiedza |
golwen |
mądry |
goroth |
przerażenie |
gûl |
magia |
guldur |
czarna magia |
talath |
równina |
taur |
wysoki, potężny |
tithen |
mały |
uial |
zmierzch |
18.4 Wyrażenia i zwroty - zaimki
18.4.1 Zaimek „wszyscy”
W sindarinie są dwa sposoby na wyrażenie zaimka “wszyscy”. Pierwszym jest użycie słowa pan (wszyscy), drugim jest użycie zbiorowej liczby mnogiej zakończonej na -(i)ath. Domyślamy się, ze różnica między tymi dwoma sposobami polega na tym, że zbiorowa liczba mnoga obejmuje wszystkie bez wyjątku jednostki z danej grupy. Grupa może być bardzo nieliczna:
sellath en aran (wszystkie córki króla)
lub bardzo liczna, jak
elenath (wszystkie gwiazdy nieba)
Prawdopodobnie używając zbiorowej liczby mnogiej mówimy „wszyscy bez wyjątku”: Zatem wyrażenia takie jak
Lassath dhanner. (Wszystkie liście spadły.)
Mellonath nin awarthanner. (Wszyscy przyjaciele mnie opuścili.)
brzmią smutno i beznadziejnie. Wynikałoby z tego, że słowo pan oznacza coś w stylu “wszyscy tutaj”. Na przykład elf wędrujący jesienią po górskim lesie wie, że w dolinach liście są jeszcze zielone, ale moze powiedzieć:
Laiss bain danner. (Wszystkie liście spadły.)
Chodzi mu wtedy o to, że tu gdzie jest wszystkie już spadły, ale wie, że nie są to wszystkie liście na świecie. Potwierdzenie znajdziemy w liście Aragorna do Sama. Zaprasza on „wszystkich swych przyjaciół” używając słowa pan. Chyba nawet królowi byłoby ciężko zaprosić na raz wszystkich bez wyjątku swoich przyjaciół - Aragorn zaprasza wszystkich przyjaciół z Shire.
18.4.2 Zaimki osobowe w formie podmiotu
Zwykle nie używamy w zdaniu pełnych form zaimków osobowych, zastępując je końcówką przy czasowniku. Jeśli jednak użyjemy pełnej formy zaimka podkreślamy jego znaczenie (i wtedy nie dostawiamy już końcówki do czasownika).
Typową sytuacją, w jakiej używamy pełnych form zaimkowych jest skontrastowanie z kimś innym:
Pelich reviad na Imladris. Im dhartha. (Możesz iść do Rivendell. Ja zostaję.)
Jeśli tłumaczycie takie zdanie z sindarinu, możecie ująć to jako “a ja”, “ale ja”, “a właśnie że ja”.
Anírach maethad, im ú-aníra. (Chcesz walczyć, ale ja nie chcę.)
Czasami zaimek w pełnej formie używany jest do podkreślenia osobistego zaangażowania:
Im Narvi hain echant. (To ja, Narvi, je zrobiłem.)