Pytania w mowie zależnej
Questions in reported speech
Przytaczając pytania w mowie zależnej, należy pamiętać o zmianie szyku zdania pytającego. Zmiana czasów następuje podobnie jak w zdaniach twierdzących. Jeśli przytaczamy pytanie typu: „Czy...”, w mowie zależnej użyjemy zazwyczaj słówka if lub whether.
John asked: “Is she a model?” (John zapytał: „Czy ona jest modelką?”)
John asked if (whether) she was a model. (John zapytał, czy ona jest modelką.)
Ann asked: “Can you speak English?” (Ann zapytała: „Mówicie po angielsku?”)
Ann wanted to know whether we could speak English. (Ann chciała wiedzieć, czy mówimy po angielsku.)
Należy pamiętać o zmianie szyku zdania pytającego na szyk zdania twierdzącego, a także o zmianie czasu gramatycznego na „wcześniejszy”.
W przypadku pytań szczegółowych (who / where / why itd.) także zmieniamy szyk pytający na szyk odpowiadający zdaniu twierdzącemu.
Jim said: “Where are you going?” (Jim zapytał: „Dokąd idziesz?”)
Jim asked me where I was going. (Jim zapytał mnie, dokąd szłam.)
Lucy asked: “Why did you apply for the job?” (Lucy zapytała: „Dlaczego ubiegałeś się o tę pracę?”)
Lucy wanted to know why I had applied for the job. (Lucy chciała wiedzieć, dlaczego ubiegałem się o tę pracę.)