De rebus rusticis pars secundum


Fruges vinearum sunt uvae, quae mense Septembri maturae sunt.

Owocem winnic są grona, które są dojrzałe w miesiącu wrześniu.

fructis, is - owoc

fruges - owoce?

vinea, ae 1f - winnica

vinearum - G.pl. - winnic

sum, esse, fui - jestem, być

sunt - Ind. Praesentis Activi 3 per. Sg. - są

uva, ae 1f - grono

uvae - N.pl. - grona

quae - które

mensie, is 3m - miesiąc

mense - Abl. sg. - miesiącem

september, is 3m - wrzesień

semptembri - Abl. Sg. - sierpniem

maturus, a, um - dojrzały

maturae - N pl., dojrzałe

sum, esse, fui - jestem, być

sunt - Ind. Praesentis Activi 3 per. Sg. - są

Ex uvis maturis vinum efficitur.

Wino jest przygotowywane z dojrzałych gron.

ex - z

uva, ae 1f - grono

uvis - Abl. pl. - gronami

maturis - Abl. pl. - dojrzałymi

maturus, a, um - dojrzały

vinea, ae 1f - winnica

vinum, i 2n - wino

vinum - N. sg - wino

efficio,ere,effeci,effectum 3 - wydobyć, przygotować, stworzyć

efficitur - Ind. Praesentis Passivi 3 per. sg - jest przygotowywane

Iulius, qui nuper ex urbe in praedium suum Albanum venit, huc et illuc in agris et in vineis suis ambulat.

Juliusz, który niedawno przybył z miasta na swoją albańską posiadłość, przechadza się odtąd dotąd po polach i w winnicach swoich.

Iulius, i 2m - Juliusz

qui - który, jaki

nuper - adv. świeżo, niedawno, kiedyś

ex - z

urbs, is 3f - miasto, stolica

urbe - Abl. sg - miastem

in - w

praedium, i 2n - posiadłość ziemska, grunt

suum - swój

Albanus,a,um - albański

Albanum - albański

venio, ire, veni, ventum 4 - przyjść, przybyć

venit - Ind. Praes. Activi 3 per. sg. - przybywa

huc - adv. - dotąd, do tego miejsca

et - i

illuc - adv. tam, do tego miejsca, na tamten świat

in - w,na

ager, agri 2m - pole, rola

agris - Abl. pl - rolą

et - i

in - w, na

vinea, ae 1f - winnica

vineis - Abl. pl - winnicami

suis - swój

ambulo, are, avi, atum 1 - naokoło chodzić, przechadzać się

Supra eum est mons Albanus, infra lacus Albanus, qui villis magnificis cingitur.

Ponad nim jest góra albańska, poniżej jezioro albańskie, które okala wspaniały dwór.

supra - adv. w górze, na świecie górnym, ponad, poza, przed

eum - jego

est - jest

mons, is 3m - góra

Albanus,a,um - albański

Albanus - albański

infra - adv. w dole, u dołu, niżej

lacus, us 4m - zbiornik, basen, jezioro, woda

Albanus,a,um - albański

Albanus - albański

qui - który

villa, ae 1f - dwór, dobra wiejskie

magnificus,a,um - wzniosły, wspaniały, wyniosły

cingo, ere, cinxi, cingtum - opasać, przepasać, passivum przepasać się

Nulla in parte Italiae tot et tantae villae videntur quam in Latio et maxime circum illum lacum amoenissimum.

Nikt w części Italii tyle i tak wielkie dwory widziane są, jak w Lacjum i w najbardziej w okolicy ów jeziora najbardziej uroczo położone.

W żadnej części Itallli nie ma widocznych tylu i tak wielkich posiadłości jak w Lacjum i najbardziej bliskiej okolicy jeziora najuroczej położone.

nullus,a,um - żaden, nikt

nulla - żadna, nikt

in - w, na

pars, tis 3f - część, kawał

parte - Abl. sg. - częścią

Italia, ae - Italia

Italiae - G sg. - Italii

tot - tyle

et - i

villa, ae 1f - dwór, dobra wiejskie

villae - N. pl - dworu

tantum,a,um - tak wielki, znaczny

tantae - N pl. - tak wielkie

video, ere, vidi, visum - widzieć

videntur - Ind. Praes. Passivi 3 per. pl - są widziane

quam - jak bardzo, jak, niż

in - w

Latium, i 2n - Lacjum

Latio - Abl. sg - Lacjum

et - i

maxime - najbardziej, bardzo wiele

circum - adv. około, naokoło w okolicy, blisko

illum - ów, tamten

lacus, us 4m - zbiornik, basen, jezioro, woda

amoenus,a,um - uroczo położony, miły

amoenissimum - najbardziej uroczono położony

Ne in Campania quidem, in regione illa fertilissima circum Capua urbem sita, plures villae inveniuntur, quamquam multi Romani ibi villas possident;

Nawet nie w Kampanii, w regionie tamtym urodzajnym w okolicy Capui położonym, nie więcej dworów się ukazuje, chociaż posiadają liczni Rzymianie tam wiele posiadłości.

Ne … quidem - ani nawet, nawet nie

Campania

in - w

region, is 3f - położenie, region, obszar, kraina

illa - tamta, owa

fertilissimus,a,um - urodzajny

fertilissima - urodzajna

circum - adv. około, naokoło w okolicy, blisko

Capua, ae 1f - Kapua

situs,a,um - położony

sita - położona

urbs, is 3f - miasto, stolica

urbem - Acc. sg - miasto

plus, plurimus - wiele

plures - N. pl - wiele

villa, ae 1f - dwór, dobra wiejskie

villae - N. pl - dworu

invenio, ire, inveni, inventum 4 - wejść, napotkać, passivum - znaleźć się ukazać

inveniuntur - Ind. Praes. Pass. 3 per. pl. - znajdują się

quamquam - chociaż, jednak, przecież

multum,a,um - liczny, wiele

multi - N.pl - liczne

Romanus, i 2m- Rzymianin

Romani - N. pl. Rzymianie

ibi - tam, tamże

villa, ae 1f - dwór, dobra wiejskie

villas - Acc. pl - dwory

possideo, ere, seid sessum - posiadać, dzierżyć

possident - Ind. Praes. Activi 3 per. pl - posiadają

nam plurimi Romani in villis suburbanis prope ipsam Romam habitare volunt.

bowiem wielu Rzymian w posiadłościach w pobliżu samego Rzymu chce zamieszkiwać.

nam - bo, bowiem

plus, plurimus - wiele

plurimi - N. pl - wiele

in - w

villa, ae 1f - dwór, dobra wiejskie

villis - Abl. pl - dworami

suburbanua,a,um - blisko miasta

surburbanis - Abl. pl. - blisko miast

prope - blisko

ipsum,a,um - sam, we własnej osobie

ipsam - Acc. sg. - samego

Roma, ae - Rzym

Romam - Acc. sg - Rzym

habito

volo, are, volui, velle 1 - chcieć

volunt - Ind. Praes. Act. 3 per. pl - chcą

habito, are, avi, atum 1 - zamieszkiwać

habitare - zamieszkiwać

Itaque in his locis plurimae villae sunt.

Tak więc w tych miejscach dużo dworów jest.

itaque - tak więc

in - w

his

locus, i 2m - miejsce, przestrzeń

locis - Abl. pl. - miejsca

plurimae - liczne

villae - dwory

sunt - są

Iulius aspicit agricolas, qui in agris et in vineis opus faciunt, gaudens quod ipsi, ut domino divisi, non necesse est in agris laborare.

Juliusz widzi rolnika, który w polu i w winnicy czyni dzieło, który radosny jak bogaty pan, nie musi na polu pracować.

Iulius - Juliusz

aspicio, ere, spexi, aspectum - patrzeć, widzieć, oglądać

agricoala, ae 1m - rolnik

agricolas - Acc. sg. - rolnika

qui - który

in - w, na

ager, agri 2n - pole, rola

agris - Abl. pl. - rolą

in - w

vineis - Abl. pl. - winnicami

opus, eris 3n - dzieło, praca

facio, ere, feci, fectum 3 - czynić, robić

gaudens - ucieszony

quod - który, jaki

ipse,a,um - sam, we własnej osobie

ut - jak, jako

dominus, i 2m - pan, władca

domino - Acc. pl - panów

divus, itis - bogaty

non - nie

necesse est - jest konieczne, potrzebne

in - w, na

ager, agri 2n - pole, rola

agris - Abl. pl. - rolą

lanoro, are, avi, atus 1 - pracować

laborare - pracować



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
De rebus rustics
De legibus secundum D Thomam
Brasil Política de 1930 A 2003
TEMPETE DE GLACE
De Sade D A F Zbrodnie miłości
Detector De Metales
madame de lafayette princesse de cleves
Dicionário de Latim 3
BSA Tarjeta de Instrucciones de Funcionamiento Ingles 3399
genetivus pars I
Cómo se dice Sugerencias y soluciones a las actividades del manual de A2
2 La Tumba de Huma
Hume Essai sur l'étude de l'histoire
debussy La fille aux cheveux de lin
Autocuración a base de Nuestra Propia Orina, MEDICINA
POEMA DE MIO CID, I semestr
modelo de examen 2, języki obce, hiszpański, Język hiszpański

więcej podobnych podstron