Konstat diogenem philosophum maluisse vivere pauperem sed liberum.
Wiadomo, że filozof Diogenes wolał żyć biedny i wolny.
Gratiam principum et regum blanditiis sibi parare noluit .
Nie chciał zdobyć dla siebie przychylności władców i królów pochlebstwami.
Cum olim Alexander Magnus corinthum pervenisset et multi viri ibi convenissent, ut eum salutarent et honorarent, Diogenes unus afuit, quamvis corinthi habitaret.
Gdy niegdyś Aleksander Wielki przybył do Koryntu liczni mężowie zebrali się aby pozdrowić go i uczcić, jedynie Diogenes był nieobecny chociaż mieszkał w Koryncie.
Alexander, cum cognoscere philosophum voluisset, sed frustra eum exspectavisset, tandem ipse ad eum se adduci iussit.
Aleksander, gdy chciał poznać filozofa, ale na próżno go oczekiwał w końcu sam rozkazał zaprowadzić się do niego.
Quo tempore Diogenes in area ad mare iacebat et apricabatur.
W tym czasie Diogenes leżał na terenie nad morzem i grzał się na słońcu.
Cum Alexander ad eum accessisset, Diogenes regem conspicatus minime turbatus est.
Gdy Aleksander przyszedł do niego Diogenez ujrzał króla i najmniej się zmieszał.
Tum rex quaesivit, num Diogenes quid vellet; cui philosophus respondit: Unum volo: recede paululum, noli mihi lucem solis rapere.
Wtedy król zapytał, czy Diogenez coś by chciał, filozof odpowiedział mu: jednego chce, cofnij się trochę nie zasłaniaj mi światła słonecznego
Tum Alexander exclamavisse dicitur: Nisi Alexander essem, Diogenes esse vellem.
Mówi się że wtedy Aleksander krzyknął: jeśli nie jestem Aleksandrem chce być Diogenesem.