ADJECTIFS QUALIFICATIFS / GENRE
On obtient le féminin des adjectifs en ajoutant un e à la fin de la forme masculine, ex. la haute mer.
Les adjectifs terminés par e au masculin ne change pas au féminin, ex. un livre utile / une chose utile
Par contre, les adjectifs maître et traître font au féminin traîtresse et maîtresse
Cas particuliers :
les adjectifs en -el et -eil + nul et gentil redouble le l devant le e féminin, ex. cruel / cruelle, pareil / pareille, nul / nulle, gentil / gentille
+ jumeau / jumelle
+ beau, nouveau, fou, mou, vieux qui font belle, nouvelle, folle et molle ; les formes : bel, nouvel, mol, fol sont reservées à l'emploi de l'adjectif devant le nom masculin qui commence par une voyelle, ex. un bel ami
les adjectifs en -en et -on redoublent le n devant le e du féminin, ex. ancien / ancienne, bon / bonne sauf mormon / mormone
+ pour lapon, nippon et letton on préfère les formes sans redoublement, ex. une famille lapone, une flote nippone, une tradition lettone
les adjectifs en -in, -ain, -ein, -un, -an ne redoublent pas le n, ex. voisin / voisine, hautain / hautaine, plein / pleine, commun / commune, persan / persane sauf paysan / paysanne, rouan / rouanne, valaisan / valaisanne, veveysan / veveysanne
+ bénin / bénigne, malin / maligne
les adjectifs en -et redoublent le t devant le e féminin, ex. muet / muette sauf complet / complète, incomplet / incomplète, concret / concrète, désuet / désuète, discret / discrète, indiscret / indiscrète, inquiet / inquiète, replet / replète, secret / secrète
les adjectifs en -at et -ot ne redoublent pas le t devant le e du féminin, ex. délicat / délicate, idiot / idiote sauf boulot / boulotte, maigriot / maigriotte, pâlot / pâlotte, sot / sotte, vieillot / vieillotte
la plupart des adjectifs en -s (précédés d'une voyelle) ou en -x ont leur féminin en -se, ex. mauvais / mauvaise, jaloux / jalouse sauf bas / basse, gras / grasse, las / lasse, épais / épaisse, gros / grosse, métis / métisse, faux / fosse, roux / rousse
+ andalou / andalouse, doux / douce, exprès / expresse, profès / professe, tiers / tierce, frais / fraîche
les adjectifs en -er forment le féminin en -ère, ex. léger / légère, fier / fière
les adjectifs en - f changent le f en -ve, ex. naïf / naïve
+ bref / brève
les adjectifs en -c changent en -que, ex. armaniac / armaniaque, caduc / caduque, *franc / franque, public / publique, turc / turque
+ grec / grecque
+ blanc / blanche, *franc / franche, sec / sèche
les adjectifs en -g introduisent le -u- pour garder la prononciation de [g] (-gue), ex. long / longue, oblong / oblongue
les adjectifs en -gu prennent sur le e final un tréma pour garder la prononciation de u [y], ex. aigu / aiguë, contigu / contiguë
L'addition :
d'une consonne -t, ex. favori / favorite, coi / coite, rigolo / rigolote
d'une consonne -d, ex. esquimau / esquimaude
d'une consonne -s, ex. andalou / andalouse
Modification du suffixe
Les adjectifs en -eur auxquels ont peut faire correspondre un participe présent en changeant -eur en -ant font leur féminin en -euse, ex. menteur / menteuse, trompeur / trompeuse sauf enchanteur / enchanteresse, pécheur / pécheresse, vengeur / vengeresse, éditeur / éditrice, émetteur / émetrice, exécuteur / exécutrice, persécuteur / persécutrice, inspecteur / inspectrice, inventeur / inventrice,
+ sauveur / salvatrice, vainqueur / victorieuse
Les adjectifs en -teur qui ne dérivent pas du verbe font leur féminin en -trice, ex. consolateur / consolatrice
Les comparatifs en -eur qui font leur féminin par une simple addition de e : antérieur / -e, postérieur / -e, ultérieur / -e, extérieur / -e, intérieur / -e, majeur / -e, mineur / -e, supérieur / -e, inférieur / -e, meilleur / -e
Cas spéciaux :
l'adjectif hébreu fait juive au féminin quand il se réfère aux personnes, ex. une famille juive et hébraïque quant il s'emploie pour des choses, ex. la langue hébraïque
restent invariables pour les deux genres : angora, baba, bengali, capot, chic, cracra, kaki, kitsch, maya, paf, raplapla, rikiki, rococo, sexy, smart, snob, standard, sterling, tandoori, zen
restent invariables : élément de composition : extra, maxi, mini, super, ultra, etc.
restent invariables les adverbes pris dans leur fonction adjectivale : bien, mal, avant, arrière, etc.
L'accord des adjectifs qualificatifs :
introduction
L'adjectif qualificatif s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte, ex une belle parole, de vieux discours
L'adjectif qualificatif qui se rapporte aux plsrs noms se met au pluriel et prend le genre des mots qu'il qualifie, ex. un livre et un cahier neufs
Si les mots qualifiés sont de genre différent, l'adjectif se met au pluriel masculin, ex. une veste et un pantalon neufs, mais attention - parfois, le sens exige que l'accord n'ait lieu qu'avec le dernier nom, ex. Venez avec votre père et votre frère aîné.
De même, quand l'adjectif a pour deux genres des prononciations différentes, l'harmonie demande que le nom masculin soit rapproché de l'adjectif, ex. Les gloires et les deuils nationaux.
_Rem._ les cas particuliers devaient être étudiés durant le cours de la langue écrite
L'accord des adjectifs qualificatifs :
mots désignant une couleur
si l'adjectif désignant la couleur est simple, il s'accorde avec le nom qu'il qualifie, ex. les longs cheveux noirs
si l'adjectif désignant la couleur est composé, c'à-d. qualifié par un autre adjectif ou complété de façon quelconque, l'ensemble reste invariable, il s'agit de combinaisons du type :
- adjectif + adjectif subordonné,
- adjectif subordonné + adjectif,
- adjectif + de + nom,
- adjectif + et + adjectif,
ex. des cheveux brun clair, des robes bleu ciel, des broderies blanc et or, rouge foncé (=qui est du rouge foncé), vert jaune, gros bleu, vert pomme, etc.
le nom ou un syntagme nominal employé pour désigner la couleur reste invariable, ex. des rubans orange / orange mûre, des fleurs amarant, les velours grenat, un maillot chair, cerise, saumon, vermillon, carmin, noisette, marron, pie, bistre (ciemnobrązowy), ventre de biche (biały z rudym), etc. sauf écarlate, mauve, pourpre, rose qui fonctionnent comme substantifs et, donc, varient, ex. des rubans mauves, les joues pourpres, etc.
Cas spéciaux :
châtain :
quand il est employé avec un nom masculin, il varie en nombre, ex. les cheveux châtains, les yeux châtains
quand il est employé avec un nom féminin, le plus souvent, il garde sa forme, alors on lui refuse une marque du pluriel, ex. une forte tignasse châtain, une profusion de boucles châtain
violette
le substantif violette (nom de fleur) a créé les dérivés adjectivaux : violet / violette, ex. un iris violet, une nappe violette mais une robe violet pâle
Adjectifs composés
Quand un adjectif composé est formé de deux adjectifs qualifiant l'un et l'autre le même nom, les deux éléments sont variables, ex. des femmes sourdes-muettes, des paroles aigres-douces
+ dans grand-ducal ex. la cour grand-ducale, les officiers grand-ducaux, et les adjectifs composés dont le premier élément se termine par -o ou -i, ex. les populations anglo-saxons, des poèmes héroï-comiques cet élément reste invariable,
Dans les adjectifs composés formés d'un mot invariable et d'un adjectif, seul adjectif est variable, ex. l'avant-dernière page
Dans les adjectifs composés formés de deux adjectifs, si le premier a une valeur adverbiale, il est invariable, ex. une fille nouveau-née, des personnes haut placées, une enfant mort-née
+ nouveau devant un participe passé pris substantivement s'accorde ex. des nouveaux mariés, nouveaux convertis, des nouveaux venus sauf dans : nouveau-née (nouveau-né, nouveau-nées, nouveau-nés),
Les cas où le premier adjectif, bien que employé adverbialement, s'accorde aussi bien comme adjectif qui le suit, ex. des roses fraîches cueillies, les fenêtres grandes et larges ouvertes, ils tombent raides morts, une petite fille dernière née
+ dans tout-puissant, tout varie au féminin seulement, ex. les charmes tout-puissants, des personnes toutes-puissantes
Les expressions où l'adjectif pris adverbialement reste invariable, ex. voler bas, sentir bon, coûter cher, voir clair, marcher droit, chanter faux, parler franc, viser juste
Cas particuliers
1. Demi
demi et semi placés devant le nom est invariable en genre et en nombre et s'y attache par un trait d'union, ex.
une demi-heure, deux demi-douzaines
demi placé après le nom s'y accorde en genre et s'y attache par et, ex.
deux heures et demies
de même demi et demie peuvent fonctionner comme noms, ex.
cette horloge sonne les heures et demies
demi, semi placés devant l'adjectif sont pris adverbialement, restent donc invariables et s'y attachent par un trait d'union, ex.
des paupières demi-closes, des armes semi-automatiques
à demi placé devant l'adjectif reste invariable et ne s'introduit pas par un trait d'union, ex.
la statue était à demi voilée
à demi placé devant un nom s'attache par un trait d `union, ex.
à demi-mot, à demi-corps
2. Mi
mi est invariable et s'y attache par un trait d'union au mot qu'il précède, ex.
les yeux mi-clos
3. Feu au sens défunt (świętej pamięci, zmarły /-a)
Feu varie quand il est précédé de l'article défini ou d'un adjectif possessif, ex. la feue reine, ma feue mère, les feus rois de la France
Sinon feu reste invariable, ex. feu la reine, feu Florence - sa mère
4. Grand ne varie pas dans les formules anciennes : des (arrière-)grand-mères, des grand-mamans, des grand-messes
de même, grand est invariable dans les expressions suivantes : grand-chambre, grand-chose, grand-croix, grand-peine, grand-pitié, grand-rue, grand-faim, grand-soif
Nu est invariable et se jont par un tait d'union dans les expressions suivantes : aller nu-tête, nu-bras, nu-jambes, nu-pieds, par contre, on accorde : nue-propriété, nus-propriétaires
Nu varie quand il est placé après le nom : aller la tête nue, les bras nus, les jambes nues, les pieds nus
Possible est invariable après le plus, le moins, le meilleur, s'il se rapporte au pronom il pris dans sa fonction impersonnelle, ex.
Faites le moins d'erreur possible
Possible est variable quand il se rapporte au nom, ex.
Trouver toutes les solutions possibles
Place de l'adjectif qualificatifs
(épithète)
De manière générale, on place comme derniers les adjectifs (les groupes adjectivales).
On interdit de placer l'un à côté de l'autre l'adjectif et le nom (ou inversement) qui provoquerait l'ensemble désagréable.
Dans certaines expressions, l`adjectif a une place fixe.
Cas particuliers : on place devant le nom
l'adjectif monosyllabique, ex. un bel appartement
l'adjectif ordinal, ex. le vingtième siècle
Cas particuliers : on place après le nom
l'adjectif polysyllabique qualifiant un nom monosyllabique, ex. un vers harmonieux
les adjectifs précisant la forme ou la couleur, ex.
un champ carré, un drapeau blanc, un petit chat noir
les adjectifs dérivés d'un nom propre et autres marquant une catégorie religieuse, administrative, technique, etc.
une tragédie cornélienne, le principe démocratique
les participes passés pris adjectivalement et adjectifs verbaux en -ant, ex.un directeur redouté, des sables mouvants
Remarques : certains adjectifs ont un sens différent, selon qu'ils suivent ou précèdent le nom :
un ancien moulin (stary) / un moulin ancien (starodawny, starożytny, pradawny)
un brave homme (uczciwy, poczciwy, w porządku) / un homme brave (dzielny, mężny, śmiały)
un certain mépris (jakiś, pewien) / un mépris certain (pewien, niewątpliwy, gwarantowany)
ma chère voiture (ukochany, najdroższy) / une voiture chère (drogi, kosztowny)
un grand homme (znaczący, ważny) / un homme grand (wysoki)
un grosse femme (gruba) / une femme grosse (w ciąży)
un jeune homme (młody człowiek) / un homme jeune (niedojrzały, bez doświadczenia)
une noble femme (szlachetna) / une femme noble (wysoko urodzona, wyniosła, dumna)
un pauvre homme (godny pożałowania lub współczucia) / un homme pauvre (ubogi)
son propre linge (własny) / son linge propre (czysty)
un pure illusion (całkowity, zupełny, 100%-owy) / une eau pure (czysty)
un sale caractère (paskudny, « czarny ») / du linge sale (brudny)
une seule femme (jedyna) / une femme seule (samotna)
un simple soldat (naiwny, prostacki, tępy, głupi) / un soldat simple (prosty, szczery)
un triste personnage (żałosny, godny pożałowania, w opłakanym stanie) / un personnage triste (smutny, zasępiony, przygnębiony)
une verte réprimende (ostry, cierpki) / un fruit vert (niedojrzały, zielony)
Quelques remarques
concernant
la formation du pluriel des adjectifs qualificatifs :
De manière générale, elle suit les règles appliquées à la formation du pluriel des noms.
Les adjectifs en -al changent en -aux sauf bancal /-s, fatal /-s, final /-s, natal / -s, naval /-s
+ pour quelques-uns l'emploi n'est pas définitivement fixé, c'est à dire tantôt ils forment leur pluriel en -als, tantôt en -aux : austral, boréals, glacial, initial, martial, matinal, natal, pascal, théatral
L'adjectif banal fait au pluriel masculin banaux au sens gromadzki (terme féodal), ex. des fours banaux et banals au sens ordinaire, moyen, ex. des compliments banaux.
6