0x01 graphic

0x01 graphic

BWV 83

 

Erfreute Zeit im neuen Bunde

0x01 graphic

1. Aria A
Corno I/II, Oboe I/II, Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Erfreute Zeit im neuen Bunde,
Da unser Glaube Jesum hält.
    Wie freudig wird zur letzten Stunde
    Die Ruhestatt, das Grab bestellt!

0x01 graphic

2. Aria B
Violino I/II, Viola, Continuo

 

Herr, nun lässest du deinen Diener in Friede fahren, wie du gesaget hast.

Was uns als Menschen schrecklich scheint,
Ist uns ein Eingang zu dem Leben.
Es ist der Tod
Ein Ende dieser Zeit und Not,
Ein Pfand, so uns der Herr gegeben
Zum Zeichen, dass er's herzlich meint
Und uns will nach vollbrachtem Ringen
Zum Frieden bringen.
Und weil der Heiland nun
Der Augen Trost, des Herzens Labsal ist,
Was Wunder, dass ein Herz des Todes Furcht vergisst!
Es kann den erfreuten Ausspruch tun:

Denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen, welchen du bereitet hast für allen Völkern.

0x01 graphic

3. Aria T
Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Eile, Herz, voll Freudigkeit
Vor den Gnadenstuhl zu treten
    Du sollst deinen Trost empfangen
    Und Barmherzigkeit erlangen,
    Ja, bei kummervoller Zeit,
    Stark am Geiste, kräftig beten.

0x01 graphic

4. Recitativo A
Continuo

 

Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis,
Dein Heiland kann der Zweifel Schatten trennen;
Ja, wenn des Grabes Nacht
Die letzte Stunde schrecklich macht,
So wirst du doch gewiss
Sein helles Licht im Tode selbst erkennen.

0x01 graphic

5. Choral
Corno I e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Es ist das Heil und selig Licht
r die Heiden,
Zu erleuchten, die dich kennen nicht,
Und zu weiden.
Er ist deins Volks Israel
Der Preis, Ehre, Freud und Wonne.

Którą mnie związać pragnie świat. BWV 83

Erfreute Zeit im neuen Bunde

1. ARIA (A )

Przymierza nowego radosny to czas,

Gdy wiara Jezusa się trzyma.

Jak peina radości ostatnia godzina,

Gdy miejsce spoczynku - nasz grób -

czeka nas !

2. ARIA (recytatyw + chorał; B)

„Teraz puszczasz sługę swego. Panie, według

słowa swego w pokoju,"

To, co tak straszne w oczach ludzi,

To do nowego życia brama,

Ta śmierć, co przerażenie budzi,

Choć kończy dla nas cierpień czas,

Rękojmią daną nam przez Pana

Na znak, że On miłuje nas,

I dla nas, po skończonym boju,

Pragnie pokoju.

A skoro teraz Zbawcę mam,

Co pociechę sercu, rozkosz oczom daje,

Serce grozę śmierci pamiętać przestaje.

Radośnie mogę wołać sam:

„Gdyż oczy moje widziały zbawienie Twoje,

które przygotowałeś przed obliczem wszystkich

ludów."

3. ARIA (T)

Spiesz serce, pełne radości,

Przed tron łaski Najwyższego!

Pan nad tobą się zmiłuje,

Pocieszeniem obdaruje.

Więc na ziemi, w czas żałości,

Módl gorąco się do Niego.

4 . RECYTATYW (A )

Choć otaczają wiarę ciemności ,

To ma Zbawiciel moc.

By przegnać cienie wątpliwości .

A chociaż grobu noc

Tak nas przeraża niesłychanie,

To z całą pewnością

Z Jezusa światłością

W śmierci twej będziesz miał spotkanie.

5. CHORAL

On wszak dla pogan światło śle,

On zbawieniem.

Dla tych, którzy nie znają Cię,

Oświeceniem.

On dla Izraela jes t

Radością ora z chwałą.