Aksel Szwedt L06 III TM Statek 49

Aksel Szwedt III TM L06 Statek: 49

Alarm Ogólny – General Alarm

Sygnał Alarmu •••••••— (siedem krótkich + jeden długi dzwięk)

Alarm Signal •••••••— (7 short + 1 long)



Nadawany dzwonkami alarmowymi i syreną okrętową lub innym środkiem alarmowym, ponadto należy ogłosić informację o alarmie przez rozgłośnię. Po usłyszeniu sygnału wszyscy członkowie załogi zakładają pasy ratunkowe na zewnątrz nadbudówki, zabierają kombinezony ratunkowe i udają się na miejsce zbiórki- pokład nawigacyjny przy tratwach ratunkowych. Podczas alarmu wszyscy wykonują czynności przewidziane rozkładem alarmowym i polecenia I Oficera.

Transmitted by emergency bells and ship siren or other emergency gear, moreover we should inform about alarm by loadspeaker. After received alarm, all crew members take on lifejackets over the superstructure, take lifejackets and go to muster station – navigation board near liferaft. During the alarm all crew members carry out theyer emergency duties and Officer commands.



Nr

Stanowisko – Position

Czynności alarmowe – Emergency Duties

1

Kapitan – Master

Kieruję całością akcji na mostkuCarry out action from bridge

2

Starszy Oficer – Chief Mate

Kieruje akcją w miejscu zagrożenia – Carry out action In danger area

3

Oficer Wachtowy – Watch Officer x1

Obejmuje wachtę na mostku – Keep the watch on bridge

4

Bosman – Bosun

Do dyspozycji Starszego Oficera – Under Chief Mate command

5

Starszy Marynarz – A/B

Obejmuje wachtę na sterze – Keep the watch on whel

6

Starszy Marynarz – A/B

Do dyspozycji Kapitana – Under Captain command

7

Marynarz – O/S

Zabiera apteczkę pierwszej pomocy – Take a first aid equipment

8

Starszy Mechniak – Chief Engineer

Nadzór w siłowni, utrzymuje łączność z mostkiem – Keep the watch In engine room, keep connecting with bridge

9

II Mechanik – Second Engineer

Obejmuje wachtę w siłowni – Keep the watch In engine room

10

Mechanik Wachtowy – Watch Engineer

Do Dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Mate command

11

Elektryk – Electrician

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

12

Ślusarz – Fitter

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

13

Motorzysta – Oiler

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

14

Motorzysta – Oiler

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

15

Młodszy Motorzysta – Wiper

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

16

Kucharz – Cook

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Officer command

17

Steward – Messman

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Officer command

18

Praktykant Pokładowy – Deck Cadet

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Officer command

19

Praktykant Maszynowy – Engine Cadet x1

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

20

Pasażer – Passanger

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Officer command

21

Pompowy – Pumper x1

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

22

Ślusarz Pokładowy – Deck Fitter

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

23

Pracownik Serwisowy – Service Man

Do dyspozycji Starszego Mechanika – Under Chief Engineer command

Razem

14







Alarm opuszczenia statku – Ship Abandom Alarm

W razie alarmu opuszczenia statku konieczne są czynności:

  1. Ogłoszenie alarmu ogólego •••••••— (siedem krótkich + dźwięk) przez oficera wachtowego.

  2. Powiadomienie kapitana.

  3. Określenie i zapisanie pozycji statku przez oficera wachtowego.

  4. Zgromadzenie załogi przy szalupach i tratwach ratunkowych.

  5. Powiadomienie oficera mechanika wachtowego.

  6. Podjęcie przez kapitana decyzji o opuszczeniu statku, nadanie sygnału alarmowego oraz wezwanie pomocy zgodnie z MERSAR.

  7. Kapitan decyduje o sposobie opuszczenia statku: za pomocą łodzi zrzutowej czy też tratw ratunkowych.

  8. W przypadku ewakuacji za pomocą łodzi zrzutowej jedynym środkiem ucieczki wszystkich członków załogi staje się łódż zrzutowa na rufie.



  1. Watch officer transmit general alarm •••••••— (7 short + 1 long)

  2. Inform the Captain

  3. Watch officer obtain and save position

  4. All crew gather near lifeboats and liferafts

  5. Inform Watch Engineer

  6. Captain decide to abandom vessel, transmit emergency alarm call for help

  7. Captain decide about a way how to abandom vessel

  8. In case of evacuation by liferafts, we must used a liferaft on aft

Nr

Obsada tratwy – Liferaft Crew

Stanowisko - Position

Czynności alarmowe – Emergency duties

1

1

Kapitan – Master

Kieruję całością akcji na mostku – Carry out action from bridge

2

1

Starszy Oficer – Chief Mate

Dowódca tratwy nr 1 lub 2(zabiera radiostację VHF i Transponder SART) –

Liferaft number 1 or 2 (take radiostation VHF and SART)

3

1

Oficer Wachtowy – Watch Officer x1

Dowódca tratwy nr 1 lub 2 (zabiera Transponder SART) – Liferaft number 1 or 2 coordinator (SART)

4

1

Bosman – Bosun

Obejmuje wachtę na sterze/obsługa urządzeń zrzutowych łodzi freefall – Keep watch on helm/freefall boat operator

5

1

Starszy Marynarz – A/B

Na mostku do dyspozycji Kapitana – On bridge, under Captain command

6

1

Starszy Marynarz – A/B

Obsada łodzi RIB – RIB boat crew

7

1

Marynarz – O/S

Zabiera apteczkę pierwszej pomocy; do dyspozycji Bosmana – Take first aid equipment, under Bosun command

8

1

Starszy Mechniak – Chief Engineer

Nadzoruje wodowanie RIB – Carry out RIB lounching

9

1

II Mechanik – Second Engineer

Obsada łodzi RIB – RIB boat crew

10

1

Mechanik Wachtowy – Watch Engineer

Obejmuje wachtę w siłowni do momentu opuszczenia statku – Keep watch in engine until abandom vessel

11

2

Elektryk - Electrician

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

12

2

Ślusarz - Fitter

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

13

2

Motorzysta – Oiler

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

14

2

Motorzysta – Oiler

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

15

2

Młodszy Motorzysta – Wiper

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

16

2

Kucharz – Cook

Wydaje prowiant – Give a food

17

2

Steward - Messman

Wydaje prowiant – Give a food

18

2

Praktykant Pokładowy – Deck Cadet

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Mate command

19

2

Praktykant Maszynowy – Engine Cadet x1

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

20

2

Pasażer – Passanger

Do dyspozycji Starszego Oficera - Under Chief Mate command

21

2

Pompowy – Pumper x1

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

22

2

Ślusarz Pokładowy – Deck Fitter

Do dyspozycji Starszego Mechanika - Under Chief Engineer command

23

2

Pracownik Serwisowy – Service Man

Do dyspozycji Starszego Mechanika – Under Chief Engineer command

Razem

14



Alarm Pożarowy – Fire Alarm

W razie stwierdzenia pożaru lub pojawienia się podejrzeń (dym, swąd) należy:

  1. Ogłosić alarm pożarowy : ••— (dwa krótkie + jeden długi dzwięk) podając przez rozgłośnię miejsce pożaru.

  2. Wyłączyc wentylację, zamknąć drzwi wodoszczelne i drzwi pożarowe.

  3. Powiadomić kapitana.

  4. Sprawdzić włączenie UKF na kanale 16.

  5. Powiadomić oficera mechanika wachtowego.

  6. Przechodzić na obroty manewrowe.

  7. W nocy włączyć oświetlenie pokładów.

  8. Określić aktualną pozycję, zapisać ją oraz czas odkrycia pożaru.



In case of fire or smoke:

  1. Transmit fire alarm ••— (2 short + 1 long), indicate the source of fire

  2. Switch of ventilation, close waterproof doors and fire fighting doors

  3. Inform the Captain

  4. Check the 16 channel on UKF

  5. Inform Watch Engineer

  6. Pass to manouvering resolution

  7. Switch on the deck light in night

  8. Obtain present postion, save the postion and time



Sygnał alarmu pożarowego : ••— (dwa krótkie + jeden długi)

Starszy Mechanik zdalnie zamyka drzwi na grodziach pożarowych w nadbudówce, wyłącza wentylację w pomieszczeniach objętych pożarem (wentylacja na drogach ewakuacyjnych może być wyłączona po ewakuacji ludzi z danego rejonu) i zdalnie uruchamia pompę pożarową o czym powiadamia mechanika wachtowego. Mechanik wachtowy po powiadomieniu, że nie ma ludzi w siłowni zamyka drzwi na grodziach wodoszczelnych.



Fire alarm signal: ••— (2 short +1 long)

Chief Mate close doors in superstructure, switch off the ventilation in fire area (ventilation can be switch on after people escape from danger are) and switch on the fire pomp, and infrom the watch engineer. Watch engineer, after evacuation close the watertight doors.

  1. Pożar w morzu – Fire on sea

Grupa dowodzenia

Stanowisko

Czynność

Zastępca

Kapitan - Captain

Ustawia statek na odpowiednim kursie, Ew. wzywa pomoc, powiadamia armatora – Keep a correct course, call for assistance, inform shipowner

Starszy Oficer - Chief Mate

St. Oficer - Chief Mate

Kieruje akcją na miejscu pożaru (pobiera UKF) – Carry out action when fire began (take UKF)

II Oficer - Second Officer

St. Mechanik - Chief Engineer

Udaje się do siłowni, nadzór nad pracą mechanizmów, zamyka otwory wentylacyjne, i drzwi pożarowe – Stay In engine room, check the work of the Sears, close ventilation open, and fire lighting doors

II Mechanik - Second Engineer

Oficer Wachtowy - Watch Officer

Wachta na mostku, zapewnienie łączności St. Oficera z Kapitanem; przygotowanie do udzielenia pierwszej pomocy sanitarnej, do dyspozycji Kapitana – Keep watch on bridge, keep connecting with Captain; prepare to first aid, under Captain command

Kapitan -Captain

II Mechanik - Second Engineer

Stacja stałej instalacji gaśniczej, do dyspozycji St. Mechanika – Fixed extinguished stadion, under Chief Mate command

Mechanik Wachtowy - Watch Engineer

Starszy Marynarz - A/B

Sternik manewrowy, do dyspozycji II Oficera – Manouvering helmsman, under Second Officer command

Starszy Marynarz - A/B

Sekcja pożarowa – Fire Brigade

Miejsca zbiórki: przy magazynku sprzętu pożarowego – Muster Station : near fire lighting equipment storage

Bosman - Bosun

Dowódca topór i UKF – Chief, axe and UKF

Starszy Marynarz - A/B

Prądownik uzbrojenie osobiste, prądownica, wąż, podpinka – personal equipment, hose,conector

Motorzysta - Oiler

Wężowy prądownica, wąż, bandaż, aparat oddechowy – Hoseman, hose,bandage, breathing apparatus

Motorzysta - Oiler

Zaworowy wąż, klucze do węży, linka asekuracyjna – Valve hose, keys to hoses, lifeline

Starszy Marynarz - A/B

Łącznik łom, gaśnica, uzbrojenie osobiste, ubranie ognioochronne – Connector, extinguisher, personal equipment, fireproof clothes

Elektryk - Electrician

Uzbrojenie osobiste, hełm, przenośny zestaw pianotwórczy – Personal equipment, helmet, portale foam equipment

Marynarz - O/S

Aparat oddechowy, kombinezon ognioodporny, przenośny agregat proszkowy – Breathing apparatus, fireproof clothes, portale auxilator



Zastępujących wyznacza dowódca sekcji, Ratownika zastępuje pomocnik ratownika

Rozmieszczenie sprzętu pożarniczego pokazane jest na Planie Ochrony P-poż



Grupa Robocza

Miejsce zbiórki: Pokład nawigacyjny przy kominie – Muster Station : navigation deck near chimney

Członkowie grupy: Kucharz, Steward, praktykant pokładowy, Ślusarz pokładowy… - Crew Members – Cook, Steward, Deck Cadet, Deck Fitter



Wszyscy zabieraja osobiste środki ratunkowe oraz kaski ochronne – All crew members Take personal equipment and safety helmets

  1. Pożar w porcie

Oficer służbowy po ogłoszeniu alarmu pożarowego zawiadamia Straż Pożarną/Kapitanat Portu. Kierownictwo akcją ratunkowo-gaśniczą obejmuje najstarszy funkcją członek załogi pokładowej. Starszy marynarz trapowy podaje oficerowi służbowemu ilość osób przebywających na statku i udaje się na miejsce zbiórki załogi. Kierujący akcją po ustaleniu ilości osób przebywających na statku:

-zarządza ewakuację osób postronnych ze statku

-wyznacza sekcję pożąrową

-dowodzi akcją

Członkowie załogi znajdującej się na statku na sygnał alarmu pożarowego, zbieraja się przy Biurze Okrętowym do dyspozycji oficera służbowego. Kierujący akcją może skorzystać z pomocy straży pożarnej i musi podporządkować się Kapitanatowi Portu.



Watch officer after fire alarm inform Fire Fighting team/Port Authorities. The oldest crew member become on scene coordinator. A/B on gangway tell the watch officer number of persons on board and go to muster station. On scene coordinator:

-carry out evacuation of persons

-indicate the fire brigade

-con action

Crew members on board, after alarm, go to ship office and wait for officer orders. On scene coordinator can use help of fire fighting team and must accept all rules given by port authorities.



Człowiek za burtą – Man Over Board

Sygał alarmu człowieka za burtą nadawany jest dzwonkami alarmowymi i syreną okrętową lub każdym innym środkiem alarmowym informując głosowo o zdarzeniu „Człowiek za burtą!”. Nadawany jest alarm ogólny z informacja przez rozgłośnię o wypadnięciu człowieka za burtę. Wszyscy członkowie załogi wykonuja polecenia Starszego Oficera.



Man over board Signac is transmitted by emergency bells and ship siren or other emergency equipment, inform with voice about accident man over board. General alarm is transmitted by loadspeaker about man over board. All crew members carry out Chief Officer orders.

Nr

Stanowisko - Function

Czynność - Duties

1

Kapitan - Captain

Kieruje akcją z mostka – Carry out the action from bridge

2

Starszy Oficer - A/B

Obejmuje wachtę na mostku – Keep watch on bridge

3

Oficer Wachtowy - Chief Mate

Sternik łodzi ratowniczej RIB – Helmsman of the rescue boat RIB

4

Bosman -Bosun

Operator żurawika wodującego RIB – Davit lounching RIB operator

5

Starszy Marynarz – A/B

Członek załogi łodzi ratowniczej – Member of the lifeboat crew

6

Starszy Marynarz – A/B

Obejmuje wachtę za sterem – Keep watch on Wheel

7

Starszy Mechanik - Chief Engineer

Nadzór w siłowni, odpowiada za kontakt z mostkiem – Keep watch In engine room, responsible for contact with bridge

8

II Mechanik - Second Engineer

Wachta w siłowni – Keep watch In engine room

9

Motorzysta - Oiler

Stoi przy burcie, do dyspozycji Starszego oficera – Stay on board, under Chief Mate command

10

Motorzysta - Oiler

Przynosi koce – Bring blankets

11

Marynarz – O/S

Do dyspozycji bosmana, obserwator rozbitka – Under Bosun command, man over board viewer

12

Kucharz - Cook

Do dyspozycji bosmana – Under Bosun command








Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Rozkład kl III TM
Rozkład kl III TM
Nawigacja III rok TM Grupa?2
pyt 45 i 49, odk, III rok, Licencjat Konserwatorstwa
Część 2. Postępowenie zabezpieczające, ART 730(1) KPC, III CZP 49/10 - z dnia 21 lipca 2010 r
49 Olimpiada chemiczna Etap III Zadania teoretyczne
49 Olimpiada chemiczna Etap III (2)
Nawigacja III rok TM
TM III, Politechnika Lubelska, Studia, Studia, III rok Mech PL, Moje
projekt 49 statek DMR 1807
III49 1956
Nawigacja III rok TM Grupa?2
49 Olimpiada chemiczna Etap III
RATOWNICTWO MORSKIE III ROK TM LAB 2

więcej podobnych podstron