LES GLOSES najstarsze zabytki języka francuskiego; rodzaj słowników, komentarzy do tekstu.
* glossarium - list of words with their definitions and/or other annotations
* glossa *łac.+ - obsolete or foreign word that requires explanation ), from Ancient
Greek łą (glossa, tongue ).
We Francji były dwa rodzaje les gloses:
* romaosko łacioskie
* łaciosko germaoskie
Francja dzieliła się na dwie strefy językowe:
a) na południu langue d'ol [podgrupa dialektów romaoskich, występujących
w północnej Francji na Wyspach Normandzkich oraz w Walonii (Belgia)]:
francuski,
angevin,
burginiooski,
szampaoski,
franc-comtois,
gallo,
lotaryoski,
normandzki
- auregnais,
guernsiais,
jŁrriais,
sercquiais,
pikardyjski,
poitevin-saintongeais,
walooski.
b) na północy langue d'oc (język oksytaoski (occitan / lenga d'c, okcytaoski),
w Polsce częściej nazywany językiem prowansalskim, należy do grupy romaoskiej
języków indoeuropejskich. Język oksytaoski jest blisko spokrewniony z językiem
katalooskim, z którym tworzy diasystem oksytanoromaoski. Często i bezpodstawnie
bywa uznawany za dialekt języka francuskiego i nazywany patois.
gaskooski (zawierający w sobie także bearns i arans) na zachodzie,
langwedocki i prowansalski na południu,
limuzyoski, owerniacki i vivaroaupenc na północy.
Okres świetności lenga d'c przypada na wieki XII i XIII, kiedy to był głównym
językiem liryki średniowiecznej, językiem trubadurów.
made by koperek
Dawny język francuski nazywany był LINGUA ROMANA RUSTICA (francuska łacina wiejska).
Składał się częściowo z łaciny ludowej, języka galów i języka germaoskiego. W tekstach można
spotkad francuskie wyrazy zlatynizowane, np.
rauba robe;
soniare curare (fr. take care);
Les glosses de Rechenu to komentarze do wuglaty w języku romaoskim.
Do dzisiaj zachowały się tylko dwa rękopisy, oba wykonane na polecenie Karola Wielkiego.
Jeden z nich zawiera 1200 haseł, drugi 84 hasła.
TEXT (fr.) --> TEXTUM (łac.) - dzieło doskonałe i nieskooczone; pojęcie stosowane jedynie
w odniesieniu do Biblii.
Mnisi średniowieczni przepisywali teksty antyczne. Zachowało się niewiele AUTOGRAFÓW,
czyli tekstów pisanych własnoręcznie przez autora lub pod jego nadzorem. Kopiści natomiast
poczyniali sobie z pismami całkiem swobodnie, dlatego egzemplarze, które mamy dzisiaj
do dyspozycji, wcale nie muszą byd wierne oryginałowi.
Les glosses de Cassel zawierają 265 haseł. Odnosiły się do życia codziennego, napisane
w języku romaoskim, tłumaczonym na germaoski.
Pierwszym tekstem, napisanym w języku francuskim były Przysięgi Strasbourskie (fr. Serments
de Strasbourg, łac. Sacramenta Argentariae) - złożona w Strasburgu, 14 lutego 842 r. przez
Ludwika Niemieckiego i Karola Aysego przeciw ich starszemu bratu, cesarzowi Lotarowi. Tekst
przysięgi strasburskiej jest najstarszym zachowanym świadectwem języków francuskiego i
niemieckiego. Ostatecznie pokój z Lotarem zawarto w Verdun w 843 roku, a dziedzictwo Karola
Wielkiego zostało podzielone na trzy części.
NITHARD (ok. 790-845) wnuk Karola Wielkiego z nieprawego łoża (matka - Berta, ojciec - Angilbert
opat St. Riquer), autor dzieła Historiarum libri quattuor opisującego historię paostwa Franków lat
814-843, był świadkiem tego wydarzenia i zaznaczył, że przysięgę złożono w dwóch językach
które historycy określili jako starofrancuski i starogórnoniemiecki.
Znaczenie historyczne przysięgi strasburskiej jest mniejsze niż traktatu z Verdun (843),
który kooczy wrogośd trzech braci i zakreśla kształt Europy na następne wieki.
Przysięgi Strasbourskie nie są jednak tekstem literackim. Pierwszymi tego typu dziełami są:
Sequence de St. Eulalie, przypuszczalnie napisana pomiędzy 881 i 882. Jest to
29 linijkowa adaptacja hymnu Prudencjusza ze zbioru Peristephanon Liber (utwór III);
Le Sermon sur Jonas (kazanie o Jonaszu) napisane tzw. notami tyrooskimi
(posługujący się wieloma skrótami system szybkiego pisania, który pojawił się
w ostatnich latach republiki rzymskiej. Jak pisze Swetoniusz w Żywotach sławnych
mężów , opracował je Tullius Tiro (Tyron), sekretarz Marka Tulliusza Cycerona
(106-43 przed Chr.). By móc wiernie notowad mowy swego pryncypała Tyron wymyślił
rodzaj współczesnej stenografii. Specjalne skróty zastosowane przez Tyrona nazwano
made by koperek
notami tyrooskimi. Istnieje również wersja przypisująca wynalezienie systemu
szybkiego pisania a tym samym i skrótów poecie Enniusowi. System Tyrona zyskał
wielką popularnośd, posługiwali się nim pisarze zapisujący mowy urzędników
występujących na zebraniach ludowych i w senacie, mowy, w których poruszano
kwestie prawne i które niejednokrotnie same stawały się podstawą dla nowych praw.
Pisarzy owych, z racji posługiwania się przez nich notami tyrooskimi zwano
notariuszami).
W 813r. wydano zarządzenie, według którego wszystkie kazania miały byd głoszone w lingua
romana rustica.
made by koperek
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
PRAWO WYKLAD VII 06 02 2011 1OpiniaFundacjiFORdoprojektuustawy16 02 2011 1Telefony ( z 21 02 2011)H Tendera W aszczuk, Integracja Europejska Wyk? I 22 02 2011rozklad zajec dzienne 1rok (14 02 2012)(1)TPW 1CA; 27 02 2011 rodzina jako systemLaboratorium nr 2, 14 10 2011Jeden na pięciu z tzw czarnej listy dopuszczony do wyborów (14 02 2010)24 02 2011ddl04 02 2011cgt01 02 201114 02 Mayer Ion beam analysis roughnessall specjalizacje 23 02 2011więcej podobnych podstron