1
Y
EAR
T
WO
Second Language Acquisition
A
CADEMIC
Y
EAR
2011-2012
#11: Learning strategies and ambiguity tolerance
1. Individual learner differences and language learning
(based on Skehan 2000: 268; Pavičić Takač 2008: 45)
2. Defining learning strategies
Just as there is no consensus among researchers as to whether cognitive styles
and learning styles refer to the same concepts, or whether intelligence and
aptitude overlap, so too there is controversy as to whether learning strategies can
be distinguished from ordinary learning activities (cf. Brown 2001, 2007; Dörnyei
and Skehan 2003; Dörnyei 2005; Ellis 2008; Oxford 2011).
In very general terms, a strategy can be defined as
a specific method of
approaching a problem or task, or as a planned design for controlling and
manipulating information. In the context of foreign language study, however, we
can speak of a learning strategy as
a conscious action or behaviour that a student
engages in order to make his or her learning more effective and efficient.
Oxford (1990) defines learning strategies as "(…) specific actions taken by the
learner to make learning easier, faster, more enjoyable, more self-directed, more
effective, and more transferrable to new situations" (p. 8). Oxford & Nam (1998:
53) argue further that learning strategy preferences are often linked to dominant
learning styles. Thus, an individual with a predominant visual learning style will
employ the strategies of taking notes and outlining, while an auditory learner might
MODALITY
PREFERENCES
•
visual
•
auditory
•
kinaesthetic
FL
APTITUDE
components
•
phonemic coding
•
language analytic
•
memory
aptitudinal preference
•
memory vs. analytic
L
EARNING
STYLE
•
analytic vs. holistic
•
visual vs. verbal
•
active vs. passive
L
EARNING
S
TRATEGIES
•
metacognitive
•
cognitive
•
social-affective
LANGUAGE
LEARNING
2
record lectures and listen to them after class. By the same token, analytic learners
tend to use strategies that involve decomposing material into smaller units, whereas
global learners naturally choose strategies
that help them quickly make sense of the
main concept without concentrating on detail. According to Oxford (1990: 9),
language learning strategies are often conscious, yet not always observable. Learner
strategy training aims at teaching effective plans, so that learners can use adequate
study skills and thus become more self-directed and autonomous. Both early (e.g.
Rubin 1975; Stern 1975; Naiman
et al. 1978) and recent (e.g. Chamot 2001)
research has suggested that such strategies are adopted more often by good
language learners than by less successful ones.
2. Types of learning strategies
There exist numerous taxonomies of learning strategies. The one below comprises
three most general and most distinguished types (based chiefly on O'Malley &
Chamot 1990 and Oxford 1990).
Cognitive strategies address specific learning tasks and they result in direct
manipulation of the learning material itself (such as analyzing, synthesizing,
transforming or recombining). Typical applications involve:
o
resourcing
o
imagery
o
transfer
o
repetition
o
auditory representation
o
inferencing
o
grouping
o
keyword method
o
note taking
o
deduction
o
elaboration
o
translation
Metacognitive strategies involve knowledge about or regulation of cognition.
They result in:
o
planning
one's
learning
o
monitoring one's
output and
comprehension
o
evaluating one's
learning
Socioaffective strategies pertain to ways in which learners seek output
opportunities in social interaction or transactional discourse by cooperating
with other speakers, e.g. by:
o
asking for
repetition or
explanation
o
questioning for
clarification
o
negotiating
meaning
3
3. Ambiguity tolerance
Tolerance of ambiguity is defined as the degree to which an individual is
cognitively prepared to tolerate concepts, ideas and propositions that conflict with
his/her own inner belief system or structure of knowledge (Ely 1989). Ambiguity
directly refers to anything in L2 that is perceived as vague, incomplete and lacking
consistency. It stems from the fact that L1 and L2 are usually significantly
different systems, as regards their structure, lexis, phonology and spelling. Ely
(1995) observes that when confronted with a linguistic item that is ambiguous or
vague, certain learners feel discomfort or even threat. An intense feeling of this
kind may be detrimental to learning, as it can lead to avoidance of taking risk in
classroom participation or loss of interest in classroom activities. On the other
hand, as pointed out by McDonough (1981: 134), it is essential for language
learners to be able to accommodate any explanations or rules that run counter to
the ones already accepted and internalized at earlier stages of study.
The level of ambiguity tolerance is probably related to academic achievement.
Learners who are more tolerant of ambiguity have been reported (e.g. by Chapelle
& Roberts 1986) to outperform those who meticulously study irregularities. This is
apparently because the latter are more dogmatic and they reject ideas or facts
that contradict their beliefs. Too little tolerance of ambiguity can cause language
learning very difficult, if not impossible. In contrast, the former types of learners
are more flexible towards new ideologies that are incongruent with their belief
system, as well as more willing to accept new concepts or views - even if they are
against their nature (Brown 2007). They can readily adapt to change, and they
generally make better risk-takers in language learning environments (McLain
1993). As claimed by Naiman
et al. (1978), if language learners tolerate
uncertainty without the feeling of confusion or apprehension, they will not
become easily overwhelmed by the novelty of the material.
Let it be pointed out, however, that the optimum level of ambiguity tolerance is
not high, but moderate. Too much acceptance of vagueness and wishy-washiness
may lead a language student not only to accept every linguistic proposal and
believe that indeed "anything goes", but also to make false assumptions about the
system of L2. Brown (2007: 111) believes that a good language learner is the one
who is able to maintain a balanced level of ambiguity tolerance - neither too low,
nor too high. Certain aspects of L2 need to be carefully thought out and then
effectively integrated into the interlanguage system, rather than being
indiscriminately memorized in the form of meaningless chunks.
4
___________________________________________________________________________________________________________
REFERENCES AND SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDY
Brown, H. D. 2001.
Principles of Language Learning and Teaching. Fourth Edition. White Plains, NY:
Pearson Education.
Brown, H. D. 2007.
Principles of Language Learning and Teaching. Fifth Edition. Englewood Cliffs,
NJ: Prentice Hall Regents.
Chamot, A. U. 2001. "The role of learning strategies in second language acquisition". In Breen, M.
P. (Ed.),
Learner Contributions to Language Learning. New Directions in Research. Harlow:
Longman. 25-43.
Chapelle, C. & Roberts, C. 1986. "Ambiguity tolerance and field independence as predictors in
English as a second language".
Language Learning 36/1: 27-45.
Dörnyei, Z. 2001.
Motivational Strategies in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge
University Press. Clevedon: Multilingual Matters.
Dörnyei, Z. 2005.
The Psychology of the Language Learner: Individual Differences in Second
Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Dörnyei, Z. and Skehan, P. 2003. “Individual differences in L2 learning”. In Doughty, C. J. and Long,
M. H. (Eds.),
The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford. Blackwell Publishing.
589-630.
Ellis, R. 2008.
The Study of Second Language Acquisition. Second Edition. Oxford: Oxford
University Press.
Ely, C. 1989. “Tolerance of ambiguity and use of second language strategies”.
Foreign Language
Annals 22: 437-445.
Ely, C. 1995. "Tolerance of ambiguity and the teaching of ESL". In Reid, J. M. (Ed.),
Learning Styles
in the ESL/EFL Classroom. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Gao, X. 2010.
Strategic Language Learning. The Roles of Agency and Context. Bristol: Multilingual
Matters.
Grenfell, M. & Harris, V. 1999.
Modern Languages and Learning Strategies. In Theory and Practice.
London: Routledge.
Hurd, S. & Lewis, T. (Eds.), 2008.
Language Learning Strategies in Independent Settings. Clevedon:
Multilingual Matters.
McDonough, S. 1981.
Psychology in Foreign Language Teaching. London: Allen and Unwin.
McLain, D. L. 1993. "The MSTAT-1: A new measure of an individual's tolerance for ambiguity".
Educational and Psychological Measurement 53: 183-189.
Naiman, N., Fröhlich, M., Stern, H. H. & Todesco, A. 1978.
The Good Language Learner. Research
in Education Series No. 7. Toronto: The Ontario Institute for Studies in Education.
O'Malley, J. & Chamot, A. U. 1990.
Learning Strategies in Second Language Acquisition.
Cambridge: Cambridge University Press.
Oxford, R. L. 1990.
Language Learning Strategies. What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle
& Heinle.
Oxford, R. L. & Nam, C. 1998. "Learning styles and strategies of a partially bilingual student
diagnosed as learning disabled: A case study". In Reid, J. M. (ed.)
Understanding Learning
Styles in the Second Language Classroom. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall Regents. 52-
61.
Oxford, R. 2011.
Teaching and Researching Language Learning Strategies. Harlow: Pearson
Education.
5
Pavičić Takač, V. 2008.
Vocabulary Learning Strategies and Foreign Language Acquisition.
Clevedon: Multilingual Matters.
Rubin, J. 1975. ‘What the 'good language learner' can teach us".
TESOL Quarterly 9: 41-51.
Skehan, P. 2000.
A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
Stern, H. H. 1975. "What can we learn from the good language learner?"
Canadian Modern
Language Review 31: 304-318.