KOMENDY CEREMONIARZA
Podczas liturgii często trzeba wydać jakieś polecenia, np. pokierować procesją, wskazać miejsce, czas a niekiedy też sposób
wykonania funkcji liturgicznej. Służą temu między innymi tzw. komendy liturgiczne wydawane przez ceremoniarza. Jak to
jednak należy robić by nie rozpraszać uczestników liturgii? Przede wszystkim komendy i inne wskazówki podczas liturgii
należy podawać dyskretnie, nie za głośno – by usłyszeli tylko ci, do których komenda liturgiczna jest skierowana. Po drugie
– należy je stosować tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Po trzecie – trzeba używać możliwie najkrótszych, a zarazem zro-
zumiałych zwrotów. Zgodnie z tradycją komendy są wydawane po łacinie, ale jeśli posługujący nie znają dostatecznie tego
języka to należy się posłużyć ich polską wersją.
Poniżej podano przykłady komend liturgicznych. Należy podkreślić, że nie podano tu dosłownych przekładów, a tylko zna-
czenie komend.
W zakrystii
1 wersja
Preparatio
przygotowanie się
albo
Praeparatio ad Missam
przygotowanie do mszy św.
Impositio incensi
nasypanie kadzidła
Reverentia celebranti
pokłon celebransowi
Reverentia eminentissimo
pokłon kardynałowi
Reverentia episcopoi
pokłon biskupowi
Reverentia illustrissimo
pokłon prałatowi
d
o
w
y
b
o
ru
Procedamus
wyruszenie procesji
2 wersja
Silentium
cisza
Adiutorum nostrum
in nomine Domini
wspomożenie nasze
w imieniu Pana
Qui fecit coelum et terram
który stworzył niebo i ziemię
Impositio incensi
nasypanie kadzidła
Introitus solemnis
wejście uroczyste
Introitus simplex
wejście zwykłe
Procedamus ad altare
idziemy do ołtarza
Procesja wejścia
Cito - szybko
Citius - szybciej
Lente - wolno
albo
Lentius - wolniej
Adoratio Sanctissimi
przyklęknięcie przed
Tabernakulum z
Najświętszym Sakramentem
albo
Genu flexio
przyklęknięcie na jedno
(prawe) kolano
Adoratio altaris
pokłon ołtarzowi
albo
Inclinatio profunda
głęboki pokłon
Osculatio altaris
ucałowanie ołtarza
Procedamus ad presidiam
idziemy do miejsca
przewodniczenia
Inclinatio capitis
skłon głowy
Procedamus ad sedilia
idziemy do siedzeń
Procedamus ad sedem
idziemy do krzesła
Procedamus ad sacristiam
idziemy do zakrystii
Sistemus
zatrzymujemy się
albo
Sistant
zatrzymanie się
Osculatio altaris
ucałowanie ołtarza
Genua flectant
klękamy (na dwa kolana)
Okadzenia
Turificatio
okadzenie
Turificatio altaris
okadzenie ołtarza
Turificatio celebrantis
okadzenie celebransa
Turificatio Evangelii
okadzenie Ewangeliarza
Turificatio populi
okadzenie ludu
Turificatio crucifixi
okadzenie krzyża
Turificatio oblatorum
okadzenie darów
Turificatio cerei paschalis
okadzenie świecy paschalnej
Komendy w prezbiterium i inne komendy
Sedant
proszę siadać
Surgant
proszę wstać
Ascendant
wchodzimy
(w górę np. po schodach)
Descendant
schodzimy
(w dół np. po schodach)
Vertant
proszę się obrócić
Vertamus
obracamy się
In sinistra
na lewo
In dextra
na prawo
Inclinatio capitis
skłon głowy
Inclinatio profunda
pokłon głęboki
Inclinatio imagini
pokłon obrazowi
Inclinatio crucis
pokłon krzyżowi
Reverentia celebranti
pokłon celebransowi
Non-dum
jeszcze nie
Procedamus coram altare
idziemy przed ołtarz
Szczególne obrzędy liturgiczne
Prostratio
leżenie krzyżem
Ad cereum paschalem
do świecy paschalnej
Lavabo
obmycie przy ołtarzu
Lustratio
obmycie po komunii św.
Lotio manum
obmycie w zakrystii
Sacramentum Sanctissimum
Najświętszy Sakrament
Repositio
schowanie
Najświętszego Sakramentu
Ostensorium
monstrancja
Aqua benedicta
woda święcona
Ad aspersionem
do pokropienia