1
D 3.7
36-te Marconi Memorial Contest VHF, IARU Region 1 radiotelegraficzne CW
Listopad 03-04 2007 (14:00 - 14:00 UTC)
----------------------------------------------------------------------------------------------------–––––––––––---
Managerowie i Contest Managerowie proszeni s
ą
o przekazanie informacji o tych zawodach w krajowych
magazynach. Log musi by
ć
wysłany w nast
ę
puj
ą
cym formacie: REG1TEST. Krajowi VHF Managerowie powinni
przeanalizowa
ć
logi i przekaza
ć
je do MMC CONTEST MANAGERA na nast
ę
puj
ą
cy adres e-mailowy:
iv3six@libero.it lub poczt
ą
naziemn
ą
na adres:
MMC IV3SIX CLAUDIO DESENIBUS-C.P.51 - 34078 SAGRADO (GO) ITALY.
Wszystkie logi musz
ą
by
ć
wysłane do 01 stycznia 2008. Operatorzy z Italy musz
ą
wysła
ć
logi w ci
ą
gu 15 dni.
Reguły ogólne
1) Uczestnicy: Wszyscy operatorzy z pozwoleniem amatorskim mog
ą
bra
ć
udział w zawodach. Uczestnicy
musz
ą
pracowa
ć
zgodnie z regulaminem i z zachowaniem ducha zawodów. Moc wyj
ś
ciowa (OUT) musi
by
ć
ograniczona zgodnie z posiadanym własnym pozwoleniem. Operatorzy dziel
ą
si
ę
na nast
ę
puj
ą
ce
klasy:
A) SINGLE OPERATOR: Tylko jeden single operator z single (pojedynczej) stacji, bez pomocy przed i
podczas zawodów, przy wykorzystaniu własnego sprz
ę
tu (stacje klubowe nie s
ą
dozwolone)
B) MULTI OPERATORS: Wszyscy inni uczestnicy. Niedopuszczalne jest korzystanie jednoczesne z kilku
nadajników.
Podczas zawodów stacja musi pracowa
ć
z tego samego miejsca.
2) Ł
ą
czno
ś
ci: Z ka
ż
d
ą
stacj
ą
(stał
ą
, mobiln
ą
lub przeno
ś
n
ą
) mo
ż
na nawi
ą
za
ć
ł
ą
czno
ść
tylko jeden raz
(single QSO). Wielokrotne ł
ą
czno
ś
ci musz
ą
by
ć
zaznaczone w logu i liczb
ę
punktów nale
ż
y nastawi
ć
na
zero. Nie zaliczane s
ą
QSO w modzie przemiennikowym lub cyfrowym, w modzie FM.
3) PASMO i MOD: QSO musi by
ć
dwustronnie przeprowadzone tylko w A1A (CW) w pa
ś
mie 144 MHz
zgodnie z bandplanem IARU Reg. 1.
4) WYMIANA DANYCH: stacje wymieniaj
ą
raport RST i kolejny numer ł
ą
czno
ś
ci zaczynaj
ą
c od 001 dla
pierwszej ł
ą
czno
ś
ci; po nim nast
ę
puje WW Locator. (np. 599023 JN65RU).
5) PUNKTACJA:
Jeden punkt za kilometr. Wynik ko
ń
cowy musi by
ć
wyra
ź
nie widoczny w logu.
6) LOG: Tylko w formacie elektronicznym. Logi i dane zbiorcze s
ą
wysyłane (dyskietka, zał
ą
cznik do emailu
w formacie ADI lub SD) do kontest managera. Wymagane s
ą
nast
ę
puj
ą
ce pola w podanej kolejno
ś
ci:
DATA, CZAS (UTC), ZNAK ODEBRANY (RX), RST + kolejny DX, RST + kolejny RX, DX WW LOCATOR.
Inne wymagane dane s
ą
to: ZNAK WYWOŁAWCZY (CALLSIGN), MOC WYJ
Ś
CIOWA, KATEGORIA, WW
LOCATOR.
Inne rodzaje logów (pisane odr
ę
cznie lub inaczej, z wi
ę
cej ni
ż
40 QSO b
ę
d
ą
klasyfikowane jako logi do
kontroli).
7) PRZESYŁKA LOGÓW: Log nale
ż
y wysła
ć
do iv3six@libero.it. Dla operatorów europejskich ostatni
ą
dat
ą
jest 31 grudzie
ń
. Nadesłane logi musz
ą
spełnia
ć
wymagania regulaminu. Ch
ę
tnie widziane s
ą
zdj
ę
cia i
komentarze o zawodach i b
ę
d
ą
publikowane.
8) Sprawdzanie logów: logi b
ę
d
ą
weryfikowane przez Komitet Zawodów Marconi. Uczestnicy mog
ą
prosi
ć
komitet o sprawdzenie własnych wyników tylko w przypadku ewidentnego bł
ę
du. Zawodnicy którzy
rozmy
ś
lnie naruszaj
ą
regulamin zawodów lub Band Plan IARU Region 1 b
ę
d
ą
wykluczeni. Kary za
niewielkie bł
ę
dy: utrata punktów. Kary w znaku wywoławczym lub danych: QRB za wadliwe QSO b
ę
dzie
odj
ę
te od wyniku ko
ń
cowego
Manager powinien zaklasyfikowa
ć
operatora jako log do kontroli je
ś
li QSO jest nierealne lub sfingowane.
Niekompletne QSO lub z brakuj
ą
cymi danymi lub ze złym czasem (maksymalna ró
ż
nica 10 minut) b
ę
d
ą
zakazane (niezaliczane). Logi z procentow
ą
liczb
ą
bł
ę
dów ponad 5% wszystkich QSO lub punktów b
ę
d
ą
przyj
ę
te jako logi do kontroli.
9) Plakietki upami
ę
tniaj
ą
ce: Dla trzech stacji z najlepszymi wynikami w ka
ż
dej kategorii.
Dodatkowe dyplomy C.M.Marconi dla najlepszej stacji (single i multioperator) dla ka
ż
dego kraju, z
wył
ą
czeniem zwyci
ę
zców podanych w p. 9).
Wszystkie nagrody s
ą
sponsorowane przez Bologna A.R.I. Section
http://www.oevsv.at/export/sites/dachverband/oevsv/referate/ukw_contest/marconi_144eng.pdf
Tłumaczył z angielskiego Zdzisław, SP6LB 22.09.2007