Interfejs diagnostyczny VAS 5055
Instrukcją obsługi, VAS 5055 V1.02
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
2
Książka obsługi VAS 5055
Spis treści
3
Charakterystyka oraz zakres stosowania
3
Zakres stosowania i eksploatacja interfejsu diagnostycznego VAS 5055
5
6
Instalacja aplikacji diagnostycznej
7
Podłączenie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 do samochodu 12
Podłączenie i instalacja interfejsu diagnostycznego VAS 5055 13
Stosowanie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 w połączeniu z aplikacją
diagnostyczną
Diagnostic Interface Configuration Utility 16
Przyporządkowanie wtyków samochodu 20
Oświadczenie o zgodności z dyrektywami UE 22
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
3
Książka obsługi VAS 5055
1 Informacje ogólne
1.1 Korzystanie z książki obsługi
Niniejsza książka obsługi zawiera informacje
na temat instalacji, konfiguracji i eksploatacji interfejsu diagnostycznego VAS 5055
na temat technicznych specyfikacji VAS 5055 (w załączniku)
Książka obsługi interfejsu diagnostycznego VAS 5055 znajduje się na płycie instalacyjnej
narzędzi diagnostycznych volkswagena w katalogu Help. Po zakończeniu instalacji książkę
obsługi można znaleźć pod hasłem Documentation VAS5055 w grupie programów menu starto-
wego aplikacji diagnostycznej w różnych wersjach językowych.
Wskazówka
Z powodu rozwoju oprogramowania możliwe są nieznaczne różnice
między dialogami wyświetlanymi na ekranie, a ilustracjami zawartymi
w niniejszej książce.
Z wyjątkiem wersji niemieckiej, wszystkie ilustracje w niniejszej książce są przedstawione
w języku angielskim. Ponieważ aplikacje diagnostyczne przystosowane są do obsługi w wielu
językach, dialogi podczas instalacji będą w wielu przypadkach pokazywane w języku danego
systemu operacyjnego. Jeżeli dany język systemu operacyjnego nie jest obsługiwany, dialogi
pokazywane są w języku angielskim.
1.2 Charakterystyka oraz zakres stosowania
Interfejs diagnostyczny VAS 5055 umożliwia aplikacji diagnostycznej volkswagena VAS 5163
wygodny dostęp do zabudowanych systemówsamochodu przez złącze USB.
Dzięki zwartej budowie i zintegrowanemu wtykowi diagnostycznemu, VAS 5055 nadaje się w
szczególności do zastosowania w takich dziedzinach jak serwis, produkcja oraz próba drogowa.
Cechy szczególne:
złącze USB do komputera PC z zainstalowaną aplikacją diagnostyczną VAS 5163
obudowa ze zintegrowanym wtykiem diagnostycznym
sprawne i efektywne wykonywanie protokołów diagnostycznych w VAS 5055
zasilanie samochodowe oszczędza baterię laptopa w przypadku zastosowania przenośnego
zarządzanie energią umożliwiające odciążenie akumulatora samochodu w czasie przestoju
wskaźnik stanu
1.3 Zakres dostawy
Interfejs diagnostyczny dostarczany jest w walizce, która zawiera następujące komponenty.
1
Interfejs diagnostyczny VAS 5055 z kablem USB o długości 5 metrów
1
Opcjonalnie CD z aplikacją diagnostyczną
oraz instrukcją obsługi do VAS 5055 w formacie PDF
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
4
Książka obsługi VAS 5055
1.4 Wskazówki
Aby
zapewnić optymalny przebieg instalacji, należy przestrzegać krok po kroku instrukcji
w rozdziale 3.
Nie
otwierać obudowy VAS 5055. W przypadku uszkodzenia interfejs diagnostyczny
VAS 5055 należy przesłać do naprawy firmie Softing. Adres patrz rozdział 7.8, Pomoc.
Należy używać wyłącznie wyposażenia objętego zakresem dostawy.
Należy pamiętać, aby po użyciu interfejsu VAS 5055 odłączyć go od gniazda diagnostycz-
nego samochodu. Jeżeli VAS 5055 jest podłączony do samochodu, zużywany jest prąd.
W przypadku długotrwałej eksploatacji bez włączonego silnika akumulator samochodu może
się wyładować. Należy korzystać z możliwości samodzielnego wyłączenia się lub wysłania
sygnału ostrzegawczego przez VAS 5055 w przypadku określonego czasu przestoju.
Szczegóły patrz rozdział 5.
Wskazówki dot. konserwacji
Styki wtyku diagnostycznego należy chronić przed zabrudzeniem. Jeżeli interfejs VAS 5055
nie jest potrzebny, należy ponownie umieścić go w walizce.
Należy chronić interfejs VAS 5055 przed wpływem temperatur powyżej 80 °C. Interfejs nie
może być np. pozostawiony na desce rozdzielczej, jeżeli samochód stoi w słońcu.
Mimo
że obudowa jest odporna na bryzgi wodne, należy chronić ją przed kontaktem z wodą i
substancjami korozyjnymi.
Należy unikać silnych wstrząsów.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
5
Książka obsługi VAS 5055
2 Zakres stosowania i eksploatacja interfejsu diagnostycznego VAS 5055
2.1 Cechy
VAS 5055 jest uniwersalnym interfejsem diagnostycznym do samochodów koncernu
Volkswagen oraz wszystkich samochodowych systemów diagnostycznych OBD innych
producentów.
Obsługiwane są następujące magistrale do diagnostyki samochodowej:
przewód K (ISO 9141-2)
CAN High-Speed (ISO 11898-2)
CAN Low-Speed (ISO 11898-3)
J1850 (SAE J1850)
Protokoły diagnostyczne samochodu wykonywane są bezpośrednio w VAS 5055. Zapewnia to
krótkie czasy reakcji oraz sprawne przetwarzanie w czasie rzeczywistym, niezależnie od
systemu operacyjnego komputera.
Oprogramowanie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 jest zestrajane przy każdym połączeniu
z wersją aplikacji zainstalowaną na przyrządzie diagnostycznym. W ten sposób VAS 5055
przejmuje nowe komponenty zaraz po zainstalowaniu nowej wersji aplikacji na przyrządzie
diagnostycznym.
2.2 Wymagania systemu
Przy eksploatacji interfejsu diagnostycznego VAS 5055 należy zwrócić uwagę na następujące
wymagania systemu:
komputer osobisty, laptop, 100% kompatybilne z IBM
system operacyjny Windows 2000 Service Pack 4 lub Windows XP
do instalacji potrzebne są prawa administratora
wolne
złącze USB.
Wskazówka
Systemy operacyjne Windows NT4, Windows 95/98/ME, Windows Vista
nie są obsługiwane przez sterownik VAS 5055.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
6
Książka obsługi VAS 5055
2.3 Budowa systemu
Na komputerze zainstalowana jest aplikacja diagnostyczna wraz z podstawowym systemem
diagnostycznym. Podstawowy system diagnostyczny ma dostęp do interfejsu VAS 5055 przez
złącze USB.
VAS 5055 należy połączyć dostarczonym kablem USB z komputerem. Funkcja Plug&Play
Windows rozpoznaje interfejs diagnostyczny VAS 5055 i automatycznie instaluje sterowniki
skopiowane wcześniej podczas instalacji aplikacji diagnostycznej. Tym sposobem VAS 5055
jest skonfigurowany i może być używany przez aplikację diagnostyczną.
Ilustr. 2-1 Budowa systemu
Komputer z aplikacją
diagnostyczną
Kabel USB
VAS 5055
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
7
Książka obsługi VAS 5055
3 Instalacja i uruchomienie
Instalacja przeprowadzana jest w następujących krokach:
1. Instalacja oprogramowania aplikacji
2. Podłączenie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 do samochodu
3. Połączenie VAS 5055
Wskazówka
Do uruchomienia programów instalacyjnych na komputerze potrzebne są
prawa administratora.
3.1 Instalacja aplikacji diagnostycznej
1. Zapewnić przeprowadzenie instalacji poprzez konto użytkownika, które dysponuje prawami
administratora. Odinstalować starsze wersje aplikacji diagnostycznej. Uruchomić program
instalacyjny Setup.exe znajdujący się na płycie CD aplikacji diagnostycznej (np. VAS 5163,
VAS 5065). Kontynuować instalację klikając Next>.
Ilustr. 3-1 Okno powitalne programu instalacyjnego aplikacji diagnostycznej (w tym przykładzie VAS 5163)
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
8
Książka obsługi VAS 5055
2. Wybrać VAS 5055 jako interfejs diagnostyczny.
Ilustr. 3-2 Wybór interfejsu diagnostycznego
3. Ustawiony fabrycznie wybór komponentów przejąć bez zmian. Kontynuować instalację
klikając Next>.
Ilustr. 3-3 Wybór komponentów do instalacji
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
9
Książka obsługi VAS 5055
4. Wybrać ścieżkę do instalacji podstawowego systemu diagnostycznego. Podstawowy
system diagnostyczny składa się z następujących komponentów: EDIABAS z plikami -
opisów sterowników, DTS oraz sterowniki EDIC i VAS 5055. Fabrycznie ustawiona jest
ścieżka C:\DBaseSys. Kontynuować instalację klikając Next>.
Ilustr. 3-4 Ścieżka do instalacji podstawowego systemu diagnostycznego
5. Wybrać grupę menedżerów programów. W razie potrzeby można wybrać pasującą grupę z
istniejącej listy grup menedżerów programów lub przejąć, względnie zmienić grupę wybraną
automatycznie przez program instalacyjny. Kontynuować instalację klikając Next>.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
10
Książka obsługi VAS 5055
Ilustr. 3-5 Wybór grupy menedżerów programów
6. Wybrać ścieżkę do instalacji aplikacji diagnozy własnej. Kontynuować instalację klikając
Next>.
Ilustr. 3-6 Wybór ścieżki do instalacji aplikacji diagnozy własnej
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
11
Książka obsługi VAS 5055
7. Pod koniec procesu instalacji instalowane są sterowniki interfejsu diagnostycznego. Może
to potrwać dłuższą chwilę (Ilustr. 3-7).
Ilustr. 3-7 Instalacja sterowników interfejsu diagnostycznego
8. Gdy pojawi się komunikat Select EDIC to install, wybrać interfejs VAS 5055.
Ilustr. 3-8 Wybór żądanego interfejsu diagnostycznego: VAS 5055
Jeżeli komunikat się nie pojawi, oznacza to, że inny EDIC jest już podłączony do systemu,
lub że w przeszłości był już skonfigurowany inny EDIC względnie VAS 5055.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
12
Książka obsługi VAS 5055
9. Zakończyć program instalacyjny. Teraz interfejs diagnostyczny VAS 5055 jest do dyspozycji
aplikacji diagnostycznej. Pierwsze ładowanie firmware po uruchomieniu aplikacji trwa ok.
minuty.
3.2 Podłączenie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 do samochodu
Od momentu podłączenia do 16-stykowego gniazda diagnostycznego samochodu, interfejs
VAS 5055 jest zasilany prądem i gotowy do pracy. Niebieski wskaźnik stanu na przedniej
stronie VAS 5055 miga co sekundę.
Podłączenie VAS 5055 do komputera lub testera warsztatowego może nastąpić przez kabel
USB. Jeżeli połączenie z komputerem zostało stworzone, wskaźnik stanu świeci stale. Podczas
przekazu danych wskaźnik stanu miga w zależności od ilości danych.
Wskazówka
Podczas pracy urządzenia należy uważać, aby pomiędzy przyrządem
diagnostycznym a urządzeniem był taki sam potencjał masy.
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy masa jest
podłączona przed dodatnim napięciem zasilania. I na odwrót, przed
odłączeniem należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest odłączone
przed przyłączeniem masy.
Nieprzestrzeganie ww. wskazówek może być przyczyną uszkodzenia
komputera lub urządzenia.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
13
Książka obsługi VAS 5055
3.3 Podłączenie i instalacja interfejsu diagnostycznego VAS 5055
Podłączyć VAS 5055 do 16-stykowego gniazda diagnostycznego. Połączyć kabel USB ze
złączem USB komputera.
Poniższy opis zakłada, że aplikacja diagnostyczna została już zainstalowana.
Ilustr. 3-9
Kreator dodawania nowego sprzętu w Windows
Funkcja Plug&Play systemu Windows automatycznie rozpoznaje interfejs diagnostyczny
VAS 5055. W Windows 2000 sterowniki są instalowane bez dodatkowych pytań, w Windows XP
otwiera się kreator dodawania nowego sprzętu (patrz Ilustr. 3-9). W przypadku pytania, czy
Windows ma się połączyć z Windows Update i szukać oprogramowania, należy zaznaczyć
odpowiedź No, not this time (Ilustr. 3-9). Kontynuować instalację klikając Next>. Wybrać opcję
Install the software automatically i kliknąć Next> (Ilustr. 3-10). Zakończyć kreatora klikając
Finish (Ilustr. 3-11).
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
14
Książka obsługi VAS 5055
Ilustr. 3-10
Automatyczna instalacja plików sterownika interfejsu diagnostycznego VAS 5055
Ilustr. 3-11
Zakończenie kreatora
Komputer jest teraz dostosowany do połączenia z interfejsem diagnostycznym VAS 5055 przez
USB i może być używany przez aplikację diagnostyczną.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
15
Książka obsługi VAS 5055
4 Stosowanie interfejsu diagnostycznego VAS 5055 w połączeniu
z aplikacją diagnostyczną
Uruchomić aplikację diagnostyczną. Jeżeli na komputerze nigdy wcześniej nie była instalowana
aplikacja diagnostyczna, po pierwszym uruchomieniu aplikacji pojawia się okno dialogowe do
wprowadzenia numeru importera oraz numeru serwisu. W dokumentacji aplikacji diagnostycznej
można sprawdzić, gdzie znajdują się te numery.
Firmware jest ładowany do interfejsu diagnostycznego VAS 5055. Pierwsze ładowanie trwa ok.
minuty. Przy następnym uruchomieniu aplikacji diagnostycznej interfejs VAS 5055 jest już po
kilku sekundach gotowy do pracy.
Ilustr. 4-1 Interfejs graficzny VAS 5163 krótko po uruchomieniu
Po załadowaniu firmware interfejsu diagnostycznego VAS 5055 pojawia się maska początkowa
aplikacji diagnostycznej.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
16
Książka obsługi VAS 5055
5 Diagnostic Interface Configuration Utility
Aktywację wbudowanego brzęczyka oraz automatyczne autowyłączanie można dopasować
przy pomocy programu Diagnostic Interface Configuration Utility.
Program ten można uruchomić wybierając Diagnostic Interface Configuration Utility
w folderze aplikacji diagnostycznej w menu Start Windows.
Ilustr. 5-1
Konfiguracja interfejsu diagnostycznego VAS 5055
Udostępniane są następujące nastawy:
Timer Parameter/
Buzzer Time
Wbudowany brzęczyk zapobiega zapomnieniu urządzenia w
samochodzie. Interfejs diagnostyczny VAS 5055 można
skonfigurować w taki sposób, aby brzęczyk włączał się po
upływie nastawionego czasu.
Buzzer Time
Enable/Disable
Zaznaczenie okienka wyboru opcji powoduje aktywację
brzęczyka w interfejsie diagnostycznym VAS 5055.
Buzzer Time sec.
Wartość wpisana w to pole określa czas, po upływie którego
następuje aktywacja brzęczyka, jeżeli połączenie z
komputerem zostanie przerwane.
Najmniejsza możliwa wartość wynosi 15 sekund, największa
65535 sekund.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
17
Książka obsługi VAS 5055
Timer Parameter/
Power Off Time
Interfejs diagnostyczny VAS 5055 jest wyposażony w tryb
energooszczędny, co zapobiega obciążeniu akumulatora
samochodu w czasie przestoju. Urządzenie jest w stanie
wyłączyć się po upływie wcześniej nastawionego czasu.
W tym trybie gotowości pobór prądu wynosi z reguły 5 mA
przy 12 V. Włączenie następuje przez zmianę sygnału
zapłonu z 0 V na dodatnie napięcie zasilania samochodu
(np. 12 V).
Power Off Time
Enable/Disable
Zaznaczenie okienka wyboru opcji powoduje aktywację trybu
energooszczędnego.
Power Off Time sec.
Wartość wpisana w to pole określa czas, po upływie którego
następuje aktywacja trybu energooszczędnego, jeżeli połą-
czenie z komputerem zostanie przerwane.
Najmniejsza możliwa wartość wynosi 15 sekund, największa
65535 sekund.
Kliknięcie na Cancel przerywa program bez zmiany konfiguracji, kliknięcie na OK powoduje
przejęcie danych przez urządzenie.
Wybór opcji Set Defaults powoduje przejęcie nastawień fabrycznych (brzęczyk i Power Off =
disable).
Po przekazaniu nowych nastaw do interfejsu diagnostycznego VAS 5055 program zamyka się
automatycznie.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
18
Książka obsługi VAS 5055
6 Częste pytania (FAQs)
FAQ 1 Czy interfejs diagnostyczny VAS 5055 nadaje się do pracy z wersjami Windows
starszymi niż Windows XP Service Pack 2?
Można używać wszystkich wersji Windows od Windows 2000 Service Pack 4.
Praca z wersjami Windows 95, 98, ME oraz NT 4 jest wykluczona.
Do chwili obecnej nie jest obsługiwany system Windows Vista.
FAQ 2 Komunikat o błędzie: Nie jest zainstalowany EDIC.
Obecnie nie jest zainstalowany interfejs diagnostyczny VAS 5055. Podłączyć interfejs
diagnostyczny VAS 5055 do 16-stykowego gniazda diagnostycznego samochodu i połączyć
VAS 5055 przez kabel USB z komputerem.
FAQ 3 Otrzymuję komunikat o błędzie IFH-0002 (NO RESPONSE FROM INTERFACE).
Co to oznacza?
Połączenie z interfejsem diagnostycznym VAS 5055 jest przerwane. Możliwe powody:
podczas sesji diagnostycznej zostało (chwilowo) przerwane zasilanie interfejsu VAS 5055
prądem.
Ponownie podłączyć interfejs diagnostyczny VAS 5055. Kliknąć na Cancel i rozpocząć sesję
diagnostyczną od nowa.
FAQ 4 Otrzymuję komunikat o błędzie IFH-0003 (DATATRANSMISSION TO INTERFACE
DISTURBED). Co to oznacza?
Połączenie z interfejsem diagnostycznym VAS 5055 jest przerwane. Możliwe powody:
podczas sesji diagnostycznej zostało (chwilowo) przerwane zasilanie interfejsu VAS 5055
prądem.
Ponownie podłączyć interfejs diagnostyczny VAS 5055. Kliknąć na Cancel i rozpocząć sesję
diagnostyczną od nowa.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
19
Książka obsługi VAS 5055
7 Załącznik
7.1 Dane techniczne VAS 5055
Wymiary
ok. 114 x 48 x 25 mm
Masa
ok. 265 g
Kolor RAL
7021
Zasilanie elektryczne
8 ... 18 V przez instalację elektryczną samochodu
Pobór prądu
ok. 200 mA przy 12 V
Złącze komputerowe
USB V2.0 Full Speed, 12 Mbit/s
Złącze samochodowe
Wtyk diagnostyczny zgodny z ISO 15031-3 względnie SAE J1962
CAN
kanał CAN 2.0B z warstwą fizyczną CAN High-Speed zgodną z ISO 11898-2 oraz
CAN Low-Speed zgodną z ISO 11898-3
ISO 9141-2
przewody K i L do systemów samochodu 12 V
SAE J1850
SAE J1850 PWM i VPW
Wejścia cyfrowe
Zapłon (KL15)
Tryb energooszczędny automatyczne
autowyłączanie po upływie nastawionego czasu, włączanie przez
zapłon
Zakres temperatur
Eksploatacja: 0...+50
°C
Magazynowanie: -25...+85 °C
7.2 Wskaźnik stanu
Interfejs diagnostyczny VAS 5055 jest wyposażony we wskaźnik stanu. Wskaźnik informuje
o stanie komunikacji z komputerem.
W przypadku braku połączenia z komputerem wskaźnik miga co sekundę. Jeżeli połączenie
z komputerem zostało stworzone, wskaźnik stanu świeci stale. Podczas przekazu danych
wskaźnik miga w zależności od ilości danych.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
20
Książka obsługi VAS 5055
7.3 Przyporządkowanie wtyków samochodu
Sygnały interfejsu diagnostycznego VAS 5055 po stronie samochodu podawane są na
16-stykowym wtyku zgodnie z SAE-J1962 względnie ISO 15031-3.
8 7
6 5
4
3 2 1
16 15 14 13 12
11 10 9
Nr Nazwa
sygnału
1 KL15
(Zapłon)
2 J1850-P
3 n.c.
4
KL31 masa samochodu
5
KL31 masa samochodu
6
CAN-H (CAN Highspeed)
7 ISO-K
8
CAN-H (CAN Lowspeed)
9 CAN-L
(CAN
Lowspeed)
10 J1850-N
11 n.c.
12 n.c.
13 n.c.
14 CAN-L
(CAN
Highspeed)
15 ISO-L
16 KL30
napięcie akumulatora samochodu
n.c. not connected (
nie jest podłączone)
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
21
Książka obsługi VAS 5055
7.4 Test własny
W celu sprawdzenia interfejsu diagnostycznego VAS 5055, w menu Administracja aplikacji diag-
nostycznej można uruchomić funkcję VAS5054/VAS5055 Test własny, aby wykonać test własny
interfejsu VAS 5055.
Test własny kontroluje podstawowe funkcje interfejsu diagnostycznego VAS 5055.
Komunikat OK potwierdza pomyślne przeprowadzenie testu własnego.
W przypadku błędu wyświetlany jest numer błędu oraz komunikat n.i.O. (nieprawidłowo).
Następujące numery błędów przyporządkowane są przyczynom błędów opisanym w tabeli.
Numer błędu Opis
błędu / sprawdzona funkcja
1, 2, 3
usterka wewnętrzna
8 błąd magistrali samochodu, wejście przewód K
11 błąd magistrali samochodu, wejście przewód L
13 błąd magistrali samochodu, wejście CAN-Highspeed
14 błąd magistrali samochodu, wejście CAN-Lowspeed
15 błąd magistrali samochodu, wejście J1850-PWM
16 błąd magistrali samochodu, wejście J1850-VPW
Przeprowadzenie testu własnego obejmuje także kontrolę połączenia z komputerem.
Aby zagwarantować bezbłędny przebieg testu własnego, przyłącza wtyku samochodu muszą
być okablowane względnie nieokablowane zgodnie ze specyfikacją magistrali.
Wskazówka
Z przyczyn technicznych przy pomocy testu własnego można sprawdzić
jedynie podstawowe funkcje interfejsu diagnostycznego VAS 5055.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
22
Książka obsługi VAS 5055
7.5 Oświadczenie o zgodności z dyrektywami UE
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
23
Książka obsługi VAS 5055
7.6 Dopuszczenia
Wskazówki dot. USA:
Note
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note
This device has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Wskazówki dot. Kanady:
Canadian Compliance Statement:
This Class B Digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique da la classe B respecte les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Note
This device complies with the RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
3. this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Książka obsługi VAS 5055 V1.02 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Strona
24
Książka obsługi VAS 5055
7.7 Wskazówka bezpieczeństwa
Wskazówka
Interfejs diagnostyczny VAS 5055 zasilany jest prądem przez złącze
OBDII samochodu.
Przewód KL30 złącza OBDII musi być wyposażony w bezpiecznik
topikowy (napięcie znamionowe prądu ≤ 40 A)!
7.8 Pomoc
Należy przestrzegać zawartych w odpowiednich rozdziałach niniejszej książki opisów dot. insta-
lacji i eksploatacji interfejsu diagnostycznego VAS 5055.
W razie potrzeby pomocy technicznej przy instalacji i eksploatacji interfejsu VAS 5055 prosimy
zwrócić się do:
SOFTING AG
Richard-Reitzner-Allee 6
85540 Haar (Germany)
Telefon: ++49 89 456 56 420
Faks: ++49 89 456 56 499
mailto: support.automotive@softing.com
Web: http://www.softing.com
W przypadku pytań dot. aplikacji diagnostycznej należy skorzystać z danych kontaktowych
zamieszczonych w dokumentacji aplikacji.