Katalog NSL EKDEO (2007)

background image

NSL

EKDEO

NH Fuse-Switches vertical design size 1/2

NH- Rozłącznik bezpiecznikowy listwowy gr. 1/2

background image

EKDEO

2

EKDEO - innowacja stworzona przez EFEN

Dla zakładów energetycznych zaopatrujących odbiorców
w energię zapewnienie bezpieczeństwa zasilania ma
najwyższy priorytet. Warunki szczególne dla zasilania
przedsiębiorstw wymagają 1-biegunowego rozłączania
rozłącznika trójfazowego.
Dodatkowymi atutami są łatwość obsługi i wygoda stoso-
wania, oraz bezpieczeństwo i niezawodność, co jest szcze-
gólnie ważne w tym zakresie zastosowań.

Tym co wyróżnia nowy rozłącznik bezpiecznikowy EKDEO
jest bezpieczeństwo obsługi i wygoda przy montażu.
Zwarta konstrukcja umożliwia stosowanie nawet w płytkich
rozdzielnicach przy ograniczonej ilości przestrzeni.

Nowoczesny wygląd, funkcjonalność i prostota obsługi, oto
efekt połączenia doświadczenia i nowych trendów.

Rozłącznik bezpiecznikowy EKDEO doskonale wpisuje się
w długą tradycję technicznych innowacji firmy EFEN
i spełnia najwyższe wymagania jakości wykonania.
Mocną stroną firmy EFEN pozostają indywidualne
rozwiązania dostosowane ściśle do życzeń klienta. Jest to
cecha tego rozłącznika jak również pozostałych wyrobów
firmy.

Jako jeden z liderów na rynku rozłączników bezpieczniko-
wych mocy n/n oferujemy szeroką paletę wyrobów przez-
naczoną dla wykonawców rozdzielnic we wszystkich
obszarach zasilania i rozdziału energii elektrycznej.
Zaufajcie naszemu długoletniemu doświadczeniu, które
czyni z firmy EFEN niezawodnego partnera.

Spis treści

Strona

EKDEO - wyróżniające się możliwości

......................................................

4

1 Ogólnie o EKDEO

..........................................................................................................

4

2 Montaż (zabudowa) EKDEO

.............................................................................

6

3 Obsługa rozłącznika listwowego EKDEO

......................................

8

4 Opcje pomiarowe przy EKDEO

.................................................................

12

5 Pozostałe akcesoria dla EKDEO

.............................................................

12

Dane techniczne

................................................................................................................

14

Dane dla zamówień i akcesoria

.....................................................................

16

background image

EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

3

EKDEO - Innovation made by EFEN

The special operating conditions of power utilities require
the capability to disconnect the 3 phases of a switching
device
1-pole from the net to guarantee the maintenance of the
power supply if necessary. Beside comfort in operation
and application, especially safety and reliability are very
important in this applicable spectrum.

Safe operation and easy assembly are significant for the
new fuse-switch EKDEO. The compact construction
enables the application in flat power distribution cabinets
of extreme design.

In keeping with EFEN tradition, a modern design supports
the functional elements leading to an easy operation.

The EKDEO-fuse-switch fits perfectly well in the long line of
technical innovation of EFEN and fulfils the demand for
high quality and delivery performance. For this fuse switch,
as for our other products, individual solutions for
customers remain a strong EFEN feature.

As one of the market leaders for NH fuse-switches, EFEN
offers a wide range of products with benefits for the panel
building industry in each field of power-supply and -
distribution. Our long standing experience makes us a
reliable partner.

Content

Page

EKDEO - specific features

............................................................................................

5

1 General information about EKDEO

...............................................................

5

2 Assembly of EKDEO

.......................................................................................................

7

3 Operation of EKDEO

......................................................................................................

9

4 Measuring options on EKDEO

........................................................................

13

5 Accessories for EKDEO

..........................................................................................

13

Technical data

.........................................................................................................................

14

Order information and accessories

..............................................................

16

background image

EKDEO - wyróżniająca się jakość

4

1. EKDEO - ogólne informacje

Komponenty poddane próbom typu

• próby typu w/g EN 60947-3
• w nawiązaniu do DIN 43623 Form B/VDE 0636
• wielkość gr. 1/ 2
• ochrona przed dotykiem w/g BGV A3

EKEDO poddane zostały próbie typu i mogą być stosowa-
ne we wszystkich rozdzielnicach obok pozostałych
rozłączników EFEN w wielkościach od 00 do 3.

Długa żywotność eksploatacji

• uszlachetnione powierzchnie miedziane
• tworzywa samogasnące
• tworzywa bezhalogenkowe
• tworzywa odporne na wysokie temperatury

Wydłużenie żywotności uzyskano dzięki zastosowaniu
wyłącznie wysokowartościowych materiałów.
Uszlachetniane cyną i powlekane srebrem elementy prze-
wodzące prąd zapewniają niskie oporności przejścia.

Ochrona przed dotykiem wg BGV A3

• zintegrowane, nie gubiące się osłony kontaktów
• przestrzenna osłona dla przyłącza
• opcjonalna osłona kontaktów

Trzy zamykane pokrywy bezpiecznikowe stanowią optym-
alny moduł i zawierają osłony przyłączy oraz oferują
pozostałe funkcje eksploatacyjne.

background image

Specific features - EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

5

1. General information about EKDEO

Type tested component

• Type test acc. to EN 60947-3
• Close to VDE 0636 T 201
• Size 1 / 2
• Protection against contact acc. to BGV A3

EKDEO was type-tested and is suitable for installation in all
popular cabinets adjacent to all remaining EFEN-fuse-
switches of size 00 to 3.

Long term usage

• Finished surface of copper-parts
• Self-extinguishing plastics
• Halogen-free plastics
• High temperature resistant plastics

For long term usage only high-quality materials are used.
Tin-respectively silver-plating of live parts guarantee low
contact resistance values.

Protection against contact acc. BGV A3

• Integrated, non-losable contact covers
• Large terminal cover
• Clamp cover optional

As an optimized unit, three locked fuse-carriers include the
contact cover and all further operational functions.

background image

EKDEO - wyróżniająca się jakość

6

Zabudowa w rozdzielnicach szafkowych płytkich

• głębokość zabudowy 150 mm
• dla nadzwyczaj płytkich szafek
• opcjonalny wybór strony odpływów góra/dół

Niewielka głębokość zabudowy - 150 mm pozwala na montaż
nawet w najpłytszych szafkach. Osiągnięta dzięki temu osz-
czędność miejsca zapewnia wymierne korzyści finansowe dla
wykonującego rozdzielnice.

Instalacja pod napięciem

• zintegrowane, nie gubiące się osłony kontaktów
• bezpieczna osłona dla górnej części dłoni
• izolowane haki pomocnicze do montażu (opcjonalnie)
• montaż przy użyciu narzędzi izolowanych

Zoptymalizowana konstrukcja podstawy osłania wszystkie
mogące znajdować się pod napięciem części rozłącznika bez-
piecznikowego i chroni obsługę przed ich przypadkowym do-
tknięciem. Przy montażu konieczne jest otwarcie przy użyciu
niewielkiej siły tylko pojedynczej osłony kontaktu jednej z faz.
To samo dotyczy wygodnego montażu z zastosowaniem
haków pomocniczych. Haki pomocnicze szczególne ułatwiają
montaż rozłącznika pod napięciem.

Możliwość montażu nad śrubami wsporczymi

• montaż nad śrubami wsporczymi do M16
• bez zmiany w wysokości zabudowy
• montaż ściśle obok siebie

Łączniki listwowe mogą być uszeregowane ściśle obok sie-
bie bez odstępów. Szczególna konstrukcja cokołów
z wycięciami umożliwia zabudowę ponad śrubami
mocującymi szyny.

2. Montaż (zabudowa) EKDEO

Rozłączniki listwowe - technika zastosowań

• zabudowa pionowa na systemie szyn 185mm
• haki pomocnicze - “trzecia” ręka (opcjonalnie)
• możliwe mocowanie na systemie szyn nośnych

Szybka technika montażu w osadzonych w szynach nakręt-
kach poprzez przykręcanie do szyn systemu 185 mm.
Dzięki zabudowie o głębokości 150 mm i szerokości 100
mm możliwy jest montaż w nadzwyczaj płytkich szafach
rozdzielczych.
Zastosowanie pomocniczych haków montażowych wyraź-
nie podnosi bezpieczeństwo i skraca czas montażu.

background image

Specific features - EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

7

Assembly into flat cable distribution cabinets

• 150 mm installation depth
• For extremely flat cabinets
• Outgoing line top/bottom optional

The smallest installation dimensions of 150 mm allow
assembly into the most extreme cabinets. The reduction of
the required space provides a significant cost advantage
for the panel builder.

Installation under voltage

• Integrated, non-losable contact covers
• Safe from touch by the back of the hand«-covers
• Isolated assembling hooks (optional)
• Installation with isolated tools

The optimized construction of the cage covers all the live
parts of the fuse switch and therefore offers protection
against accidental touch. For mounting, only one cover per
phase is opened with minimum effort. The same applies to
the easy hook mounting. Mounting hooks especially
simplify the mounting under voltage.

Superstructering of screws

• Superstructering of screws up to M16
• No alteration in heigth
• Side-by-Side mounting

The fuse switches can be aligned without interspace. The
special construction of the fuse base with cut-outs for
screws allows the superstructering of the screws.

2. Assembly (Installation) of EKDEO

Fuse-switches in insertion-technique

• Vertically screwable on 185 mm-busbar
• Mounting hooks »3rd Hand« (optional)
• Assembly on mounting rails possible

Quick installation in screw-insertion-technique onto
185mm-busbars. Due to an installation depth of 150 mm, a
width of 100mm suitable for extremely flat distribution
panels. By using the mounting hooks, assembly time and -
safety are improved significantly.

background image

EKDEO - wyróżniająca się jakość

8

Podłączenia kablowe

• na osadzoną wystającą śrubę, nakrętkę M12, na złącze V
• dowolna kolejność podłączania
• wysoka trwałość połączeń kablowych

Kolejność podłączania 3 faz jest dowolna. Tak samo
do wyboru są różne rodzaje podłączeń. Wysoki moment
dokręcania gwarantuje trwałość podłączenia.

Osłona przestrzeni podłączeniowej

• ergonomicznie wyprofilowane miejsce uchwytu do zdej

mowania

• możliwość zdjęcia jedynie przy pomocy narzędzia
• dodatkowo osłona pojedynczego zacisku (opcjonalnie)

Zintegrowanym elementem podstawy rozłącznika jest
ryglowana przezroczysta osłona, zapewniająca ochronę
przed przypadkowym dotknięciem końcówek kablowych.

3. Obsługa rozłącznika bezpiecznikowego EKDEO

Obsługa łączeń

• pokrywa łączeniowa ukształtowana ergonomicznie
• dowolna kolejność łączeń
• ochrona przed dotykiem ze wszystkich stron pokrywy

Klatkowa konstrukcja pokrywy łączeniowej zapewnia wyso-
kie bezpieczeństwo uchwytu i chroni przed przypadkowym
dotknięciem części mogących znajdować się pod napię-
ciem. Obsługa pokrywy łączeniowej jest komfortowa.

Wymiana bezpieczników bez dotykania

• proste wyjmowanie pokrywy łączeniowej
• wbudowana blokada zaczepów wkładki może być zwal-

niana z zewnątrz

• niezależność od pozycji łączeniowej przyległych

rozłączników

Z charakterystycznym dla firmy EFEN komfortem pokrywa
łączeniowa może zostać wyciągnięta bez użycia narzędzi,
a umieszczona w niej wkładka bezpiecznikowa zwolniona
przez naciśnięcie suwaka ryglującego umieszczonego
na stronie bocznej pokrywy.
Dzięki temu użytkownik unika dotknięcia gorącej wkładki.

background image

Specific features - EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

9

Cable terminal

• Bolt-, M12-screw-, V-connection
• Order of connection optional
• Stable cable routing

The connecting of the 3 phases in no particular order.
There are also various terminal connections available. The
stable guidance guarantees a high wrench torque.

Terminal cover

• Ergonomic integrated pulling position
• Only removable with tools
• Additional single clamp cover (optional)

As an integrated element at the lower cage, the locked,
transparent cover offers protection against accidental
touch of the terminal lugs.

3. Operation of fuse-switch EKDEO

Operation

• Ergonomically moulded lid
• Sequence of switching optional
• Integrated overlap-protection

The construction of the switch-cage offers high safety in
handling by protecting from accidental touch of live parts.
Easy operation of the switch cover.

Replacement of fuse-links without touch

• Easy extraction of the lid
• Integrated fuse-link interlock can be operated from
outside
• Independence from switching position of the adjacent

fuse-switches

With EFEN-typical comfort, the fuse-carrier lid can be
unlocked without tools and the fuse-link can be released
by using the locking device at the side. The user does not
touch the hot fuse-link.

background image

EKDEO - wyróżniająca się jakość

10

Pozycja parkowania

• jednoznaczne wskazywanie pozycji łączeniowej
• bezpieczne przechowanie wkładki bezpiecznikowej
• przypadkowe załączenie jest niemożliwe

Po rozłączeniu płynącego prądu pokrywa łączeniowa
z wkładką bezpiecznikowa zostaje w łatwy sposób wyjęta
z podstawy. Po odwróceniu pokrywy zakładamy ją w tej
pozycji na podstawę. Pozycja ta nie ma wpływu na łączenie
pozostałych biegunów rozłącznika, jednocześnie sygnali-
zując wyraźnie i jednoznacznie pozycję łączeniową.

Widoczne dane znamionowe

• przezroczysty wziernik w pokrywie
• dobrze widoczny wskaźnik zadziałania wkładki
• dobrze widoczne dane i charakterystyka wkładki

Dzięki przestronnemu przezroczystemu okienku w po-
krywie dobrze widoczny jest wskaźnik zadziałania oraz
łatwe do odczytania są dane znamionowe wkładki bez-
piecznikowej.

Wkładki uziemiające

• mogą być stosowane typowe wkładki uziemiające
• mogą być umieszczane w pokrywie łączeniowej
• przezbrajanie nie jest potrzebne

Wkładka uziemiającą może zostać włożona do pokrywy
łączeniowej, a następnie zamknięta wraz z nią. Przewód
uziemiający należy przeprowadzić przez powierzchnię
pokrywy. Konieczne jest usunięcie jedynie okienka w po-
krywie.

Rozłącznik bezpiecznikowy wtykowy Huckepack

• wsuwany przez specjalne wycięcie w przesuwnym

okienku

• odchylana zaślepka w uchwycie
• przezbrajanie nie jest potrzebne

Przestawienie okienka przesuwnego powoduje odkrycie
specjalnej szczeliny, przez którą wsuwamy rozłącznik wty-
kowy Huckepack.
W tym celu konieczne jest również odchylenie do góry
pomarańczowej zaślepki w uchwycie

background image

Specific features - EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

11

Parking position

• Clear position indicating
• Safe positioning of NH-fuse-links
• Accidental switching impossible

After disconnection of the current flow, the lid is easily
taken from the cage. The reversed lid is attached to the
cage. This position does not effect the switching of the
other phases but accomplishes a very clear switching
position.

Visible characteristics

• Transparent window
• Indicator of NH-fuse-link well visible
• Characteristics of NH-fuse-links easily visible

Because of the transparent window the characteristics and
the switching position of the fuse-links are easily legible.

Earthing cartridge

• Established earthing cartridges can be used
• Can be inserted into lid
• No conversion necessary

An earthing cartridge can be plugged into the lid. The
earthing cable is guided through the surface of the lid.
Only the window of the lid has to be removed.

Pickapack-fuse-switch

• Can be inserted into cut-out of sliding window
• Handle blind foldable
• No conversion necessary

By moving the transparent sliding window a cut-out is
uncovered for insertion of a pickapack fuse. For this
function the handle blind has to be flapped up.

background image

EKDEO - wyróżniająca się jakość

12

4. Opcje pomiarowe dla EKDEO

Pomiar napięcia

• przezroczyste przesuwne okienko
• bezpośredni kontakt na noże prądowe wkładki bez-

piecznikowej nn

• ochrona przed dotykiem podczas pomiaru zgodnie

z wymogami BGV A3

Przesunięcie opatentowanego przezroczystego okienka
otwiera specjalne otwory do wsuwania przyrządów do po-
miaru napięcia i w dobrze widoczny sposób określa miej-
sce ich wprowadzenia.

Pomiar prądu

• wypinane przekładniki prądowe jako akcesoria
• prowadzenie przewodów pomiarowych
• podwyższenie tylko o 32 mm, przy zachowaniu pozosta-

łych gabarytów

• określone zakresy pomiaru prądu

Używając zestawu do pomiaru prądu (przekładnik prądowy
klasy 1 plus przewody) wykonawca rozdzielnicy może
doposażyć rozłączniki w opcję pomiaru prądu w wersji 1-
lub 3-fazowej bez przebudowy rozdzielnicy. Zestaw
przyłączy stanowi część składową zestawu pomiarowego.
Wariantowość redukuje ilość typów i koszty stanów maga-
zynowych.

5. Pozostałe akcesoria do EKDEO

Tabliczka opisowa

• mocowana na stałe na rozłączniku w postaci uchylnej

klapki

• powierzchnia do opisu 69,5 × 44,5 mm
• powierzchnia do opisu wykonana z wodoodpornego

polistyrolu

Jednoznaczne oznaczenie podnosi bezpieczeństwo
w obsługiwaniu w warunkach ruchowych.
Nie gubiące się oznaczniki zapobiegają zamianom przy
pracach konserwacyjnych.

background image

Specific features - EKDEO

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

13

4. Measuring options on EKDEO

Voltage test

• Transparent sliding window
• Contact directly at contact knife of NH fuse-link
• Protection against contact while measuring acc. to BGV
A3

By sliding the patented, transparent window, openings for
voltage metering are uncovered. The measuring positions
are easily visible.

Current measurement

• Clip-on current transformer as accessory
• Cable routing of the measuring line
• Build up only 32 mm overall dimensions remain as
before
• Current metering gage

By using a fitting set (current transformer class 1 plus
wiring set), the panel builder can refit a 1- or 3-pole current
measurement without conversion. The connectors are part
of the fitting-set. Variability reduces the diversity of types
and costs of logistics.

5. Other accessories for EKDEO

Name plate

• Fixed onto the fuse switch
• Lettering surface 69,5 x 44,5 mm
• Lettering surface made of waterproof Polystyrol

Clear marking increases the safety of handling during
operation. Captivity prevents mix-up during maintenance
work.

background image

Dla wkładek bezpiecznikowych nn- wg DIN 43620/1

Wielkość

1/2

For NH Fuse-Links acc. VDE 0636 T 201

Size

Prąd znamionowy łączeniowy I

e

*

A

400

Rated operational current I

e

*

Prąd cieplny znamionowy I

th

A

400

Conventional free air thermic current I

th

Napięcie znamionowe U

e

V

690

Rated operational voltage U

e

Napięcie znamionowe izolacji U

i

V

800

Rated insulation voltage U

i

Napięcie znamionowe udarowe wytrzymywane U

imp

kV

8

Rated impuls withstand voltage U

imp

Prąd znamionowy wyłączalny zwarciowy
(przy ochronie wkładkami bezpiecznikowymi)

kA

50

Rated conditional short circuit current
(when protected by NH Fuse-Links)

Kategoria użytkowania VDE 0660 T107

U

e

=400 V AC

AC-22B

Utillization category VDE 0660 T107 / EN / IEC 60947-3

U

e

=690 V AC

AC-21B

U

e

=440 V DC

DC-21B

Wytrzymałość mechaniczna

Cykle

1600

Mechanical durability

Cycles

Rodzaj pracy znamionowej

Praca ciągła

Rated duty

Uninterrupted duty

Dopuszczalna temperatura otoczenia

°C

-25 do +55

Permissible ambient temperature

Stopień ochrony DIN/EN 60529 / VDE 0470 T1

IP

2x

Degree of protection DIN/EN 60529 / VDE 0470 T1

Montaż na szynę

40 Nm

Busbar connecting

Montaż hakowy na szynę

14 Nm

Hook connecting

Moment dokręcający (zalecany)

Przyłącze śrubowe M12

32 Nm

Tightening torque (recommend)

Terminal screw M12

Zacisk V2N

30 Nm

V2N-clamp

Zacisk V2 MD

25 Nm

V2 MD-Clamp

Maksymalne dopuszczalne straty mocy wkładek bezpiecznikowych nn

Pv max.

34 W

Maximum power dissipation of the NH Fuse-Links

Przyłączenie kabla/ Cable connection

Osadzona nakrętka M12 / Osadzona śruba M12 x 30

mm

2

1x35-300

Inserted screw nut M12 / Threated bolt M12 x 30

V-Przetłoczenie/ V-stamped

mm

2

patrz dalej

-V2N

see over

-V2 MD

Dane techniczne wg VDE 0660 T107 / IEC/EN 60947-3
Technical Data acc. VDE 0660 T107 / IEC/EN 60947-3

14

* Przy stosowaniu wkładek o charakterystyce gR (VDE 0636/40)
proszę zasięgnąć informacji.

Postęp techniczny jest dla nas procesem ciągłym i w zwią-
zku z tym, wszystkie podane dane mogą ulec zmianie bez
zapowiedzi.

* When using gR-Fuse-links (VDE 0636/40) in our
NH Switches please ask for information.

Engineering progress is a continuous process for
us. All information and data may therefore be
changed without notification.

Szyna

Busbar

Przyłączenie kabla

Cable connection

background image

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

EKDEO

15

Rysunek/ Design
- Osadzona nakrętka M12

Inserted screw nut M12

- Osadzona śruba M12 × 30

Threated bolt M12 x 30

Rysunek/ Design
- V-Przetłoczenie

V-stamped

- V2N-Przetłoczenie do V,

V2N, V2 MD

V2N-stamped for V, V2N, V2 MD

background image

Akcesoria/ Accessories

Nr katalogowy

Oznaczenie

Opis

Order-no.

Description

Specification

Do kontroli stanu położenia rozłącznika,

Mikrołącznik

montowany na klip do obudowy.

Micro switch

For position indicating will be clipped in
the housing of the fuse-switch.

Przedłużona osłona zacisków do
zastosowania przy łączeniu za

Przedłużona osłona zacisków

pomocą końcówek kablowych

Extention terminal cover

For the extention of the terminal cover
while adding cable lug.

25-150 mm

2

rm

36148.0010

Zacisk V2N (1 kpl. = 3 szt.))

25-185 mm

2

re

V2N-Clamp (1 set = 3 pcs.)

35-240 mm

2

sm

35-300 mm

2

se

Zacisk V2N z blachą

25-150 mm

2

rm

36138.0010

(1 kpl. = 3 szt. + blacha)

25-185 mm

2

re

V2N-Clamp with terminal lug

35-240 mm

2

sm

(1 set = 3 pcs. + terminal lug)

35-300 mm

2

se

36298.0010

Zacisk V2 MD (1 kpl. = 3 szt.)

25-240 mm

2

rm/re

V2 MD-Clamp (1 set = 3 pcs.)

35-240 mm

2

sm

35-300 mm

2

se

25-240 mm

2

rm

36299.0010

Zacisk V2 MD z blachą (1 kpl. = 3 szt. + blacha)

25-240 mm

2

re

V2-MD-Clamps with lug (1 set = 3 pcs.)

35-240 mm

2

sm

35-300 mm

2

se

36255.0010

Osłona izolacyjna zacisku V2N (1 kpl.=3 szt.)

Insulating cap for V2N-clamp (1 set = 3 pcs.)

36300.0010

Osłona izolacyjna zacisku V2 MD (1 kpl.=3 szt.)

Insulating cap for V2 MD-clamp (1 set = 3 pcs.)

Rozłączniki bezpiecznikowe listwowe gr. 1/2: 400A/ NH Fuse-Switches vertical design size 1/2: 400A

Sposób podłączenia

Nr katalogowy

Oznaczenie

Typ

Terminal

Order-no.

Description

Type

Osadzona nakrętka M12

38664.0000

EKDEO 1/2 1P S6

łączenie 1-biegunowe

Inserted screw nut M12

single pole switching

Osadzona śruba M12 × 30

38662.0000

EKDEO 1/2 1P B6

łączenie 1-biegunowe

Threaded bolt

single pole switching

V-Przetłoczenie

1)

38665.0000

EKDEO 1/2 1P V2

łączenie 1-biegunowe

V-stamped

1)

single pole switching

V-Przetłoczenie do V, V2N, V2 MD

1)

38665.0470

EKDEO 1/2 1P V2N

łączenie 1-biegunowe

V2N-stamped for V, V2N, V2 MD

1)

single pole switching

1)

Zaciski typu V należy zamawiać osobno./ Please order also clamps.

Dane do zamówienia i akcesoria
Order information and accessories

I N T H E

L I N E

O F

P O W E R

luty/ 2007


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
KATALOG pomp iniezione 2007 id Nieznany
Fischer Katalog Monet Polskich 2007
Fischer Katalog Monet Polskich 2007
katalog TT V 2007
KATALOG ROBÓT MOSTOWYCH CZĘŚĆ I BUDOWA (2007)
KATALOG ROBÓT MOSTOWYCH CZĘŚĆ II REMONTY (2007)
KATALOG AIRCON 2007
3 MERKI 2007 2 edycja, Dostępne pliki i foldery - hasło to folder, Katalogi
Avalon katalog 2007
Jenny Yoo katalog 2007
katalog TT V 2007
katalog practest 2007
PDOP 2007
Prezentacja KST 2007 new
Podstawy MN 2007
Prezentacja JMichalska PSP w obliczu zagrozen cywilizacyjn 10 2007

więcej podobnych podstron